CASE OF DOBRYN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Reasonableness of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention;Article 5-1-c - Reasonable suspicion)
CASE OF DOBRYN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
CASE OF DOBRYN v. UKRAINE (declarație nr. 27916/12) hotărârea din 29 aprilie 2021 Această decizie este o eroare finală, dar poate fi supusă corectării. În cazul Obligația de a-ți respecta drepturile omului a Ucrainei împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), întrunind un comitet care cuprindea: Stephanie Mourou-Vikström (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 27916/12) (declarația nr. 28916/12) (declarația nr. 28912/12) (declarația nr. 281/12) (declarația nr. 281/12) (declarația nr. 281/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr. 28/12) (declarația nr
Reclamantul s-a plâns, în principal, de lipsa unor motive întemeiate și suficiente pentru a fi ținut în custodie. El s-a referit la art. 5 alineatul (3) din Convenție, care prevede următoarele: art. 5 alineatul (3) Fiecare persoană arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile subpunctului (1) din acest articol ... trebuie să fie asigurată că cauza este examinată de către instanță într-un termen rezonabil sau eliberată în timpul procedurii. O astfel de eliberare poate fi condiționată de garanții de a apărea în instanțele de audiere.
În astfel de cazuri, Curtea trebuie să stabilească dacă au fost prelungite alte motive invocate de autoritățile judiciare pentru a justifica lipsa de libertate. Dacă astfel de motive au fost "responsibile" și "suficiente", Curtea trebuie să stabilească, de asemenea, dacă autoritățile naționale competente au demonstrat o "grijă deosebită" în desfășurarea procedurii. Curtea a stabilit, de asemenea, că autoritățile de stat trebuie să fie convingătoare în raport cu orice perioadă de detenție pe care nu ar fi fost scurtă.
După examinarea tuturor materialelor disponibile, Curtea nu vede niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o altă concluzie cu privire la acceptabilitatea și esența acestor plângeri. Având în vedere practica sa pe această problemă, Curtea consideră că în acest caz instanțele naționale nu au dat motive întemeiate și suficiente pentru a-l reține pe reclamant în custodie în timpul anchetei pre-judiciare. Error! Error Bookmark not defined. . Prin urmare, plângerile sunt admise și indică încălcarea articolului 5 alineatul 3.
În conformitate cu art. 41 din Convenție, art. 41 din Convenție prevede: "Dacă Curtea recunoaște o încălcare a Convenției sau a caracterului corect al chestiunilor contestate în sfera sa de competență și dacă reclamația nu îndeplinește criteriile de admisibilă stabilită în articolele 34 și 35 din Convenție și nu prezintă nici un semn de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale, Curtea va da, dacă este necesar, părții afectate o declarație de justiție suplimentară de satire.
Hotărăște dacă datele plângerilor indică încălcarea articolului 5 alineatul (3) din Convenție cu privire la absența unor motive întemeiate și suficiente de detenție; Hotărăște că a existat încălcare a Convenției cu privire la alte plângeri în conformitate cu practica Curții (vezi tabelul din anexa); Hotărăște că: (a) în termen de trei luni statul răspunzător trebuie să plătească Vicului sumele menționate în tabelul din anexa, iar restul plângerilor din declarație inadmisibile; Hotărăște dacă plângerile indică încălcarea articolului 5 alineatul (3) din Convenție cu privire la absența unor motive întemeiate și suficiente de detenție; Hotărăște că a existat încălcarea Convenției cu privire la alte plângeri în conformitate cu practica Curții (vezi tabelul din anexa); Hotărăște că: (a) în termen de trei luni statul răspunzător trebuie să plătească Vicului sumele menționate în tabelul din anexa; sau sumele de detenție trebuie să fie convertibile în moneda națională a statului răspunzător la un curs de schimb pentru a efectua o declarație; (b) declarația trebuie să fie înregistrată în conformitate cu termenul de trei ore de la data expirarea termenului de trei ore de la data declarării. (V) Declarația trebuie să fie înregistrată în limba respectivă.
care a decis aprobarea unei plângeri de recurs privind păstrarea în custodie/a examinat o plângere de recurs Plângeri specifice Alte plângeri de recurs privind practica stabilită Suma acordată ca despăgubire pentru prejudiciul material și moral pentru fiecare reclamant (în euro) [1] Suma acordată ca despăgubire pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli pentru fiecare cerere (în euro) [2] 27916/12 27.04.2012 Oleksy Ivanovich DOBRIN 1962 de la 06.08.2010 până la 28.03.2012 Tribunalul din Lenin districtul m. Zaporizhia Ordzhonikidze Districtul tribunal din Zaporizhia Shevchenko districtul tribunal din noiembrie 2011 începând cu cererea de investigare Nu a fost acordată o evaluare a poziției personale a reclamantului cu privire la reducerea riscului de încălcare a dreptului de a solicita în Ucraina, sau o cerere suplimentară cu privire la absența posibilității de a aplica orice alte măsuri de prevenire în cazul în care cererea de judecată a fost reîntrunsă în Ucraina (în perioada cuprinsă între data de 10 februarie 2011 și data de 14.04.2011, respectiv în cazul în care nu a fost depusă plângerea) No.