DECIZIA nr. 30924/20 Ivan Nikolayevich SPIRIDONOV împotriva Rusiei și a altor două cereri (a se vedea tabelul apendice) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a treia), care așezează la 20 mai 2021 ca comitet compus din: Darian Pavli, Președinte, Dmitry Dedov, Peeter Roosma, judecători și Viktoriya Maradodina, grefierul adjunct al secțiunii interioare; Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în tabelul adăugat, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Lista reclamanților este stabilită în tabelul adăugat. Reclamațiile reclamanților în temeiul art. 8 din Convenție privind alocarea sau transferul către o instituție penală îndepărtată, indiferent de considerații legate de viața de familie au fost comunicate guvernului rusesc („ Guvernul”). În unele dintre cererile, reclamațiile bazate pe aceleași fapte au fost comunicate, de asemenea, în temeiul altor dispoziții ale Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. Reclamanții au susținut o încălcare a dreptului lor de a respecta viața de familie din cauza lipsei de oportunități practice pentru vizitele de la închisoare care rezultă din decizia de a aloca deținuți la centrele penale îndepărtate și incapacitatea ulterioară de a obține transferuri la alte facilități, care se bazează pe art. 8 din Convenția, care citește, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „1. Toată lumea are dreptul la respect pentru viața sa privată și de familie ... . Nu va exista nici o interferență de către o autoritate publică în exercitarea acestui drept, cu excepția celor în conformitate cu legea și este necesară într-o societate democratică în interesul securității naționale, al siguranței publice sau al bunăstanței economice a țării, al prevenirii tulburărilor sau al criminalității, al protecției sănătății sau morale sau al protecției drepturilor și libertăților altora.” Guvernul a susținut că cererile ar trebui să fie declarate inadmisibile pentru faptul că reclamantul nu a demonstrat dorința de a menține contactul cu rudele lor. Ei nu au schimbat scrisorile sau apelurile telefonice cu ei. Curtea reiterează că este o parte esențială a dreptului deținuților de a respecta viața familiei că autoritățile închisoare îi ajută să mențină contactul cu familia lor apropiată. Este, de asemenea, o parte esențială atât din viața privată, cât și din reabilitarea deținuților, ca contactul lor cu lumea externă să fie menținut în măsura în care este posibil, pentru a facilita reintegrarea lor în societate în momentul eliberării (a se vedea A. c. Regatul Unit , nr. 9054/80 , Decizia Comisiei din 8 octombrie 1982, Deciziile și Raporturile (DR) 30 , p. 113). Cu toate acestea, pentru a pretinde că este victimă de încălcarea dreptului de a respecta viața privată și de familie prevăzut la art. 8 din Convenție, în contextul restricțiilor legale privind vizitele de familie pentru deținuți, un reclamant ar trebui să demonstreze, în primul rând, o dorință autentică și încercările de a menține contact cu rudele sau alte persoane în timp ce este încarcerată (a se vedea Chernenko și alții c. Rusia (dec.), nr. 4246/14 și 4 alte cereri, 5 februarie 2019). După examinarea materialelor prezentate de reclamanții în acest caz, Curtea nu descoperă nicio dovadă care să arate o dorință sau încercări reale de a menține contacturi cu rudele lor în timp ce sunt încarcerate. După cum a subliniat Guvernul, reclamanții nu au ținut contact cu rudele lor prin scrisori sau prin apeluri telefonice. Faptul că au primit parcele ocazionale este insuficient pentru ca Curtea să aducă o concluzie contrară. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamanții nu pot fi considerați afectați direct de deciziile autorităților și, prin urmare, nu pot pretinde că sunt victime ale presupusei încălcări. cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție și, prin urmare, trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 4. Curtea a examinat cererile enumerate în tabelul adăugat și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt din competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererilor trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; declara cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 10 iunie 2021. {signature_p_2} Viktoriya Maradudina Darian Pavli Președintele adjunct al Registrului interimar Apendice Lista cererilor care pun plângeri în temeiul articolului 8 § 1 din Convenție (locarea sau transferul către o instituție penală la distanță, indiferent de considerațiile de viață de familie) nr. cerere nr. Data introducerii Numele reclamantului Anul nașterii Detenție Membru al familiei Locul de reședință al membrului familiei Distanța aproximativă între instalația și locul de reședință al membrilor familiei (în km) 30924/20 25/08/2020 Ivan Nikolayevich SPIRIDONOV 1987 Frate IK-8 Komi Republica, mamă, sora, nepoata, parinte vitreg Porkhov, Regiunea Pskov 1,860 31067/20 19/05/20 Grigoriy Yurievich PETROV 1973 Soția IK-8 Komi Republica, copil St Petersburg 1.700 31463/20 15/06/2020 Pavel Aleksandrovich GLAZIN 1980 IK-8 Komi Republic, copil Kalach-on-Don, regiunea Volgograd 3.000
Application no. 30924/20
Ivan Nikolayevich SPIRIDONOV against Russia
and 2 other applications
(see appended table)
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 20 May 2021 as a Committee composed of:
Darian Pavli,
President,
Dmitry Dedov,
Peeter Roosma,
judges,
and Viktoriya Maradudina,
Acting Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the various dates indicated in the appended table,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The list of applicants is set out in the appended table.
The applicants’ complaints under Article 8 of the Convention concerning the allocation or transfer to a remote penal facility irrespective of family life considerations were communicated to the Russian Government (“the Government”). In some of the applications, complaints based on the same facts were also communicated under other provisions of the Convention.
Joinder of the applications
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
Complaints under Article 8 of the Convention (allocation or transfer to a remote penal facility irrespective of family life considerations)
The applicants alleged a violation of their right to respect for family life on account of the lack of practical opportunities for prison visits stemming from decision to allocate prisoners to remote penal facilities and subsequent inability to obtain transfers to other facilities. They relied on Article 8 of the Convention, which reads, in so far as relevant, as follows:
“1.
Everyone has the right to respect for his private and family life ... .
2.
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
The Government argued that the applications should be declared inadmissible for the applicant’s failure to demonstrate a wish to maintain contact with their relatives. They had not exchanged letters or telephone calls with them. On rare occasions they had received parcels from them.
The Court reiterates that it is an essential part of the prisoners’ right to respect for family life that the prison authorities assist them in maintaining contact with their close family. It is also an essential part of both private life and the rehabilitation of prisoners that their contact with the outside world be maintained as far as practicable, in order to facilitate their reintegration in society on release (see
, no. 9054/80, Commission decision of 8
October 1982, Decisions and Reports (DR) 30, p.
113). Nevertheless, in order to claim to be the victim of the violation of the right to respect for private and family life set out in Article
8 of the Convention, in the context of statutory restrictions on family visits for prisoners, an applicant should demonstrate, in the first place, a genuine wish and attempts to maintain contact with relatives or other persons while being incarcerated (see
Chernenko and Others v. Russia
(dec.), no. 4246/14 and 4
other applications, 5
February 2019).
Having examined the materials submitted by the applicants in the present case, the Court discerns no evidence that would show a genuine wish or attempts on the applicants’ part to maintain contacts with their relatives while incarcerated. As pointed out by the Government, the applicants did not keep contact with their relatives through letters or telephone calls. The fact that they received occasional parcels is insufficient for the Court to draw a conclusion to the contrary.
Regard being had to the above, the Court considers that the applicants cannot be said to have been directly affected by the authorities’ decisions complained of and, therefore, cannot claim to be victims of the alleged violation.
It follows that this part of the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention and must therefore be rejected pursuant to Article 35 § 4.
Remaining complaints
The applicants also raised other complaints under Article
13 of the Convention.
The Court has examined the applications listed in the appended table and considers that, in the light of all the material in its possession and in so far as the matters complained of are within its competence, these complaints either do not meet the admissibility criteria set out in Articles
34 and
35 of the Convention or do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms enshrined in the Convention or the Protocols thereto.
It follows that this part of the applications must be rejected in accordance with Article
35
§
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 10 June 2021.
{signature_p_2}
Viktoriya Maradudina
Darian Pavli
Acting Deputy Registrar
President
List of applications raising complaints under Article
8 § 1 of the Convention
(allocation or transfer to a remote penal facility irrespective of family life considerations)
No.
Application no.
Date of introduction
Applicant’s name
Year of birth
Detention facility
Family member
Place of residence of the family member
Approximate distance between the facility and the place of residence of the family members
(in km)
30924/20
25/08/2020
Ivan Nikolayevich SPIRIDONOV
1987
IK-8 Komi Republic
brother, mother, sister, niece, stepfather
Porkhov,
Pskov Region
1,860
31067/20
19/05/2020
Grigoriy Yuryevich PETROV
1973
IK-8 Komi Republic
wife, child
St Petersburg
1,700
31463/20
15/06/2020
Pavel Aleksandrovich GLAZIN
1980
IK-8 Komi Republic
wife, child
Kalach-on-Don,
Volgograd Region
3,000