Decizia nr. 19420/15 Albert Julio DOUMBE NNABUCHI împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 1 iunie 2021 în calitate de comitet compus din: Georgios A. Serghides, președinte, María Elósegui, Andreas Zünd, judecători și Olga Chernishov, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 13 aprilie 2015, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, având în vedere observațiile suplimentare prezentate de părți la cererea Curții, având în vedere hotărârea sa din N.D. și N.T. c. Spania [GC], nos. 8675/15 și 8697/15, 13 februarie 2020, după ce a deliberat, hotărăsește după cum urmează: Reclamantul, dl Albert Julio Doumbe Nnabuchi, este un național camerunian, născut în 1989. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl J.L. Rodríguez Candela, un avocat care practică în Malaga. Guvernul spaniol (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl A. Brezmes Martínez de Villareal, consilier de stat și șeful Departamentului juridic al drepturilor omului la Ministerul Justiției. Contextul cazului Contextul acestui caz este substanțial același ca în N.D. și N.T. v. Spania [GC] (n. 8675 /15 și 8697/15, 13 februarie 2020), și rezumatul care apare în această hotărâre (ibid., §§ 15-20) este astfel reprodus aici. Orașul autonom Melilla este o enclavă spaniolă de 12 km mp situată pe coasta nordică a Africii și înconjurat de teritoriul marocian. Ea se află pe calea de migrație din Africa de Nord și subsahariană, care este, de asemenea, folosită de migranții siriani. Frontiera dintre Melilla și Maroc este o graniță externă a spațiului Schengen și oferă astfel acces la Uniunea Europeană. Prin urmare, este supusă unei presiuni migratorii deosebit de intense. Autoritățile spaniole au construit o barieră de-a lungul frontierei de 13 km care separă Melilla de Maroc, care din 2014 a format trei garduri paralele. Scopul este de a împiedica migranții neregulați să acceseze teritoriul spaniol. Bariera constă într-un gard de șase metri, ușor concav („certul exterior”); o rețea tridimensională de cabluri urmată de un gard al doilea, de trei metri înălțime; și, pe partea opusă a unui drum de patrulare, un alt gard de șase metri înălțime („certul interior”). Poartele au fost construite în garduri la intervale regulate pentru a oferi acces între ele. sistem sofisticat de CCTV (inclusiv camere infraroșie), combinat cu senzorii de mișcare, a fost instalat și majoritatea gardurilor sunt, de asemenea, echipate cu rețele anti-climbar. Există patru puncte de trecere a frontierei terestre între Maroc și Spania, situate de-a lungul gardului triplu. Între aceste traversări, pe partea spaniolă, Garda Civil are sarcina de a patrula granița terenului și coasta pentru a preveni intrarea ilegală. Încercările de masă de a încălca gardurile de frontieră sunt organizate pe o bază regulată. Grupurile cuprinse în general mai multe sute de extratereștri, multe dintre ei din Africa subsahariană, încearcă să intre pe teritoriul spaniol prin furtunarea gardurilor descrise mai sus. Acești migranți care nu reușesc să evadeze de la Garda Civil și pe care oficialii reușesc să coboare din propriul lor acord prin intermediul scărilor, sunt duși înapoi imediat în Maroc și predați autorităților marochine, cu excepția cazului în care au nevoie de tratament medical La momentul evenimentelor, acest mod operandi a fost prevăzut numai de protocolul "Protocolul privind operațiunile de control civil din Guardia" din 26 februarie 2014 și de ordinul de serviciu nr. 6/2014 din 11 aprilie 2014 (a se vedea N.D. și N.T. c. Spania , citat mai sus § 37). La 1 aprilie 2015, a zecea dispoziție suplimentară a Legii Instituționale 4/2000 din 11 ianuarie 2000 privind drepturile și libertățile străinilor din Spania și integrarea lor socială („LOEX”) au intrat în vigoare. Dispoziția suplimentară a fost introdusă prin Legea Instituțională 4/2015 din 30 martie 2015 de stabilire a normelor speciale pentru intercepția și îndepărtarea migranților în Ceuta și Melilla (a se vedea N.D. și N.T. , citată mai sus, §§ 32 și 33). Originele cazului Reclamantul a trăit într-o tabără „informală” migrantă de pe muntele Gurugu, aproape de granița Melilla. El a declarat că, înainte de incidentul examinat, el a încercat să treacă granița prin extinderea gardurilor în cel puțin șase ocazii, fiind reîntors în Maroc de fiecare dată de către autoritățile spaniole. Reclamantul rezide în prezent în Spania ca membru al familiei unui cetățean al Uniunii Europene. Reclamantul a susținut că a sărit peste gard la 15 octombrie 2014, astfel cum se descrie în secțiunea următoare, în timp ce guvernul a remarcat absența unor dovezi convingătoare că reclamantul a fost implicat în acest incident (a se vedea punctele 22-23 mai jos). La 15 octombrie 2014, reclamantul, împreună cu alte 300 de migranți, a încercat să intre în orașul autonom Melilla prin scarărea gardurilor de frontieră. Deși numeroase dintre ele au fost oprite de forțele de securitate maroci, aproximativ 140 de migranți au reușit să ajungă la partea de sus a gardului exterior. Această încercare de trecere a fost coordonată între migranți. 11. Forțele spaniole ( Gardia Civil ) a fost alertat și format un perimetr de securitate în zona gardurilor unde a avut loc trecerea, pentru a împiedica migranții să intre în Melilla. Crucea Roșie a fost, de asemenea, chemat la site. 12. Încercarea de a furtuna gardurile de frontieră a fost organizată în timpul nopții și a durat bine în dimineața următoare. Au existat diferite incidente, inclusiv agresiune față de un ofițer de poliție pe partea de sus a unui gard și arderea hainelor și a altor obiecte, provocând fum dens. Uneltele (mai ales cârligurile) angajate de migranți pentru a încerca să furtuneze gardurile au fost, de asemenea, folosite împotriva ofițerilor de Gardia Civil 13. Reclamantul ar fi fost rugat să coboare din gard. Deși la început părea să respecte, el a refuzat ulterior să coopereze și a fost îndepărtat forțat din gard de către oficialii de aplicare a legii, căzând la sol. Reclamantul a fost prins, încătușat și transportat, deoarece el nu s-ar muta de unul singur, la o ușă în gard, prin care a fost returnat pe teritoriul marocian. Întregul incident a fost rezolvat în termen de cinci până la zece minute. Ar trebui remarcat că există discrepanțe semnificative între părți în ceea ce privește acest moment specific. 14. Nu există niciun raport medical privind leziunile suferite de solicitant în timpul incidentului. Există rapoarte despre alte migrante care suferă de leziuni și care au fost asistate de Crucea Roșie, dar Crucea Roșie nu a participat la solicitant. Nu există dovezi privind dacă orice informație a fost transmisă reclamantului de către Garda Civil În ceea ce privește statutul său personal. Mulți ofițeri au suferit leziuni de diferite grade. 15. Furtunarea gardurilor de frontieră și evenimentele ulterioare au fost filmate de jurnaliști și ONG-uri. Imagini video au fost furnizate Curții de către părți. Procedura juridică Prin hotărârile din 4 august 2014 și 14 august 2014 ale judecătorului de investigare Melilla nr. 2, au fost lansate două anchete: prima care a verificat dacă colonelul Gardiana Civil responsabil cu securitatea la frontieră a eliberat în mod deliberat ordine ilegale și a doua care a constatat dacă a existat o utilizare excesivă a forței sau o conduită necorespunzătoare de către Garda Civilă Ofițerii cu privire la alte încercări anterioare de a escala gardurile de frontieră Melilla și prelungiți mai târziu și la evenimentele prezentului caz. În ceea ce privește primul set de proceduri, Provincial Málaga Audiencia a decis la 7 aprilie 2015 că nu ar trebui luate măsuri suplimentare în măsura în care ordinele date de colonelul Garda Civil nu au fost în mod întemeiat ilegal. 18. În ceea ce privește a doua serie de proceduri, judecătorul a efectuat o anchetă deplină, numind toate ofițerii civili din Garda părți acuzate la procedura și interogați martorii. În această procedură, reclamantul nu a fost chemat să facă o declarație, deoarece identitatea sa era necunoscută, nici nu a apărut în mod voluntar. Cu toate acestea, mai multe asociații și ONG-uri, inclusiv PRODEIN, o asociație care a fost în contact cu reclamantul, au acționat ca procurori private în cadrul procedurii. Prin decizia din 11 august 2015, judecătorul de investigare a concluzionat că nici o infracțiune nu a fost comisă de ofițerii civili din Garda și a întrerupt a doua serie de proceduri. Prin decizia din 6 aprilie 2016, Audiencia Provincial a susținut decizia și a concluzionat că ofițerii civili din Garda nu au folosit o forță excesivă împotriva migranților la graniță. Prin urmare, procedurile împotriva ofițerilor civili din Garda au fost întrerupte. Reclamantul nu a apărut în fața instanțelor spaniole, în ciuda faptului că el a fost reprezentat de avocatul juridic, care a acționat în cadrul procedurii penale menționate mai sus (a se vedea punctele 16 și următoarele), nici nu și-a făcut cunoștință de identitate în fața instanțelor. Cadrul și practica juridice relevante 20. În ceea ce privește cadrul și practicile juridice relevante, Curtea se referă la N.D. și N.T. c. Spania c. , citat mai sus, §§ 32-68. COMPLAINTĂ 21. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție, art. 4 din Protocolul nr. 4 și art. 13 din Convenție, că el a fost supus unui tratament inuman de către autoritățile spaniole la gardurile de frontieră și că expulzarea sa a fost colectivă, fără remediu eficace disponibil împotriva acesteia. El s-a plâns în continuare că a fost reținut neregular deoarece el nu a fost informat în mod corespunzător despre drepturile sale și a fost împiedicat să-l conteste. Observațiile părților 22. Guvernul a susținut că reclamantul nu a putut fi considerat o „victima” în sensul articolului 34 din Convenție, deoarece nu a furnizat dovezi convingătoare pentru a demonstra că a participat la încercarea de a intra în Spania la granița Melilla la 15 octombrie 2014. 23. Ei au remarcat că există o grămadă de dovezi pentru a susține argumentul că reclamantul nu a urcat peste gard în acea zi și că el a deformizat faptele. În orice caz, Guvernul a contestat identitatea reclamantului și a remarcat că numele său nu era Danny, Daniel Williams sau ceva similar, în timp ce se pare că acesta era numele persoanei care apar în imaginile video disponibile. În orice caz, pe baza imaginilor furnizate de solicitant (explicand cum a avut loc furtunarea gardelor și oferind autorității avocatului său), a fost clar că a avut dificultăți în scris propriul nume și că a trebuit să-l corecteze pentru a adăuga în sfârșit numele „Daniel” după numele sub care apare în fața Curții. În plus, reclamantul purta o îmbrăcăminte complet diferită în imaginile video înregistrate după 15 octombrie 2014, și nu a putut produce hainele pe care le-a participat persoana la furtunarea gardurilor purtase în timpul acestui eveniment, așa cum s-a arătat în imaginile video din acea dată. Comparația cu imaginile video a dezvăluit, de asemenea, că, spre deosebire de omul care a apărut în ea, reclamantul nu avea răni vizibile pe corpul său și el nu a fost paralizat. Reclamantul aparent s-a contrazis cu privire la imaginile video ale furtunării gardurilor, așa cum a declarat că a fost inconștient tot timpul, în timp ce videoclipurile au arătat că omul care a apărut în acea imagini video ca și cum a urcat gardurile au fost perfect conștient atunci când a fost predat poliției marocaine. În plus, nu au existat rapoarte medicale de nici un fel cu privire la presupusele răni ale organismului reclamantului în ziua încercării de trecere pentru că el nu a fost dus la spital, nici examinat de un medic și se pare că persoana care a participat la evenimente ar fi fost prescris unele medicamente. Guvernul solicită, de asemenea, Curtea să declare plângerea inadmisibilă din alte motive, subliniind că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție, deoarece el nu a abordat orice plângere la instanțele interne și că cererea a fost de natură abuzivă, deoarece reclamantul nu a informat Curții cu privire la unele fapte relevante. 25. Reclamantul nu este de acord cu evaluarea Guvernului. El a susținut că numele său este, de fapt, cel dat Curții, dar că în țara sa de origine, Camerun, a fost foarte comun să aibă o porecla, care în cazul său a fost Dany Williams. Acest lucru ar putea fi demonstrat vizând numele care apare pe o rețea socială. Reclamantul a afirmat că el a fost persoana care a apărut în imagini video și că el nu a purtat aceleași haine în orice moment. În ceea ce privește asistența medicală, reclamantul a declarat că un preot jesuite l-a însoțit la spitalul din Nador, dar că nu au fost emise rapoarte scrise. 26. Reclamantul a respins celelalte obiecții ale Guvernului cu privire la admisibilitatea cererii. În ceea ce privește epuizarea recoursurilor interne, el a susținut că nu a fost oferit nici un remediu disponibil și nu a fost informat în mod corespunzător cu privire la drepturile sale. În ceea ce privește faptele relevante, el a asigurat Curtea că a respectat în mod corespunzător această datorie. Curtea observă diferențe semnificative în conturile părților cu privire la fapte. Întrebarea crucială este, prin urmare, dacă Curtea este convinsă de veracitatea declarațiilor reclamantei cu privire la participarea sa la furtunarea gardurilor la 15 octombrie 2014, în ciuda faptului că dovezile obținute de el nu par concludente (a se vedea N.D. și N.T. c. Spania , citat mai sus, § 84. 28. Curtea a stabilit standarde privind identificarea migranților în cazul în care statul nu furnizează o astfel de identificare. Potrivit jurisprudenței Curții (ibid., §) 85), distribuirea sarcinii de probă și nivelul de persuazie necesară pentru a ajunge la o concluzie specifică sunt intrinsecamente legate de specificitatea faptelor, natura afirmației formulate și de dreptul în joc al Convenției (a se vedea, printre altele, Masri c. fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei [GC], nr. 39630/09, § 151). În acest context, trebuie avută în vedere faptul că lipsa de identificare și de tratament personalizat de către autoritățile statului contestat în acest caz, care a contribuit la dificultățile experimentate de solicitant pentru a adăuga dovezile de implicare a acestuia în evenimentele în cauză, se află în centrul plângerii reclamantului. Prin urmare, Curtea va încerca să asigure dacă reclamantul a furnizat dovezi prima facie în sprijinul versiunii sale de evenimente. În acest caz, sarcina de probă ar trebui să se mute către Guvern (a se vedea, mutatis mutandis El-Masri , citat mai sus, § 152, și Baka v. Ungaria [GC], nr. 20261/12, § 149, 23 iunie 2016). 29. În acest caz, Curtea observă că dovezile furnizate de reclamant sunt insuficiente și că, în plus, guvernul a furnizat motive solide pentru a-și pune la îndoială valabilitatea. În sprijinul afirmațiilor sale, reclamantul a furnizat înregistrări video care arată furtunarea gardurilor, astfel cum a descris el, în care a susținut că ar putea să se recunoască. Rapoartele de experți furnizate de Guvern au servit doar pentru a demonstra imposibilitatea de identificare a reclamantului în imagini, deși acestea nu au mers atât de departe în ceea ce privește excluderea acestuia de la început; totuși, reclamantul însuși nu a furnizat niciun argument convingător în acest sens. Reclamantul, care a apărut în fața Curții ca Albert Julio Doumbe Nnabuchi, nu a furnizat dovezi credibile care demonstrează cel puțin că porecla lui corespunde identității Dany. Williams, care a fost de acord cu ambele părți, a fost numele persoanei implicate în incident. Reclamantul s-a contrazis într-adevăr în diferite aspecte, iar contul său despre evenimente diferă de ceea ce poate fi dedus de aceleași videoclipuri. 30. Curtea observă, de asemenea, că reclamantul nu a apărut în fața instanțelor naționale, deși avocatul său a acționat ca procuror privat în cazurile penale menționate mai sus (a se vedea punctul 19 mai sus). Într-adevăr, dacă reclamantul a apărut în fața instanțelor naționale pentru a contesta Garda Civilă Conducta ofițerilor la gardurile de frontieră, întrebarea identitatii sale ar fi fost tratată înainte de cererea sa în fața Curții, și este de părere a Curții că instanța spaniolă ar fi fost în poziția mai bună de a face față acestei întrebări. 31. Având în vedere contextul prezentului caz și concluziile de mai sus, Curtea consideră că reclamantul nu a furnizat prima facie dovada participării sale la evenimente și faptul că dovezile prezentate în fața Curții au fost refutate în mod corespunzător de către Guvern (a se vedea, contrario N.D. și N.T. c. Spania , citat mai sus §§§ 86-88). Prin urmare, Curtea nu este convinsă că reclamantul a participat într-adevăr la furtunarea gardurilor de frontieră din Melilla în cauză în cazul în cauză și, prin urmare, nu poate pretinde că este o victimă în sensul articolului 34 din Convenție. 32. Prin urmare, cererea este incompatibilă ratione personae în conformitate cu dispozițiile Convenției și trebuie declarată inadmisibilă în temeiul art. 35 § § § 3 și 4 din Convenție, această concluzie impune Curții să abordeze celelalte obiecții ale Guvernului. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 24 iunie 2021. {signature_p_2} Olga Chernishova Georgios A. Serghides Președintele adjunct al grefierului
Application no. 19420/15
Albert Julio DOUMBE NNABUCHI
against Spain
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 1
June 2021 as a Committee composed of:
Georgios A. Serghides,
President,
María Elósegui,
Andreas Zünd,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 13 April 2015,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having regard to the further observations submitted by the parties at the request of the Court in view of its judgment in
N.D. and N.T. v. Spain
[GC], nos. 8675/15 and 8697/15, 13 February 2020,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Albert Julio Doumbe Nnabuchi, is a Cameroonian national, born in 1989. He was represented before the Court by Mr
J.L.
Rodríguez Candela, a lawyer practising in Malaga.
2.
The Spanish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr A. Brezmes Martínez de Villareal, State Counsel and head of the Human Rights Legal Department at the Ministry of Justice.
Background to the case
3.
The background to this case is substantially the same as in
N.D. and N.T. v. Spain
[GC] (nos.
8675
/15 and 8697/15, 13 February 2020), and the summary appearing in that judgment (ibid., §§ 15-20) is thus reproduced here. The autonomous city of Melilla is a Spanish enclave of 12 sq. km located on the north coast of Africa and surrounded by Moroccan territory.
It lies on the migration route from North and sub-Saharan Africa which is also used by Syrian migrants.
The border between Melilla and Morocco is an external border of the Schengen area and thus provides access to the European Union.
As a result, it is subject to particularly intense migratory pressure.
4.
The Spanish authorities have built a barrier along the 13 km border separating Melilla from Morocco, which since 2014 has comprised three parallel fences.
The aim is to prevent irregular migrants from accessing Spanish territory.
The barrier consists of a six-metre-high, slightly concave fence (“the outer fence”); a three-dimensional network of cables followed by a second, three-metre-high fence; and, on the opposite side of a patrol road, another six-metre-high fence (“the inner fence”).
Gates have been built into the fences at regular intervals to provide access between them.
A
sophisticated CCTV system (including infrared cameras), combined with movement sensors, has been installed and most of the fences are also equipped with anti-climbing grids.
5.
There are four land border crossing points between Morocco and Spain, located along the triple fence.
Between these crossings, on the Spanish side, the
Guardia Civil
has the task of patrolling the land border and the coast to prevent illegal entry.
Mass attempts to breach the border fences are organised on a regular basis.
Groups generally comprising several hundred aliens, many of them from sub-Saharan Africa, attempt to enter Spanish territory by storming the fences described above.
They frequently operate at night in order to produce a surprise effect and increase their chances of success.
6.
Those migrants who do not manage to evade the
Guardia Civil
,
and whom the officials succeed in persuading to come down of their own accord using ladders, are taken back immediately to Morocco and handed over to the Moroccan authorities, unless they are in need of medical treatment
.
7.
At the time of the events this
modus operandi
was provided for only by the
Guardia Civil
“Border control operations protocol” of 26 February 2014 and by service order no. 6/2014 of 11 April 2014
(see
N.D. and N.T. v.
Spain
, cited above, § 37).
8
.
On 1 April 2015 the tenth additional provision of Institutional Law
4/2000 of 11 January 2000 on the rights and freedoms of aliens in Spain and their social integration (“the LOEX”) came into force. The additional provision was inserted by means of Institutional Law 4/2015 of 30 March 2015 laying down special rules for the interception and removal of migrants in Ceuta and Melilla (see
N.D. and N.T.
, cited above, §§ 32 and 33).
The circumstances of the case
Origins of the case
9
.
The applicant
lived in an “informal” migrant camp on Mount Gurugu, close to the Melilla border.
He stated that, prior to the incident under consideration, he had attempted to cross the border by scaling the fences on at least six occasions, having been returned to Morocco by the Spanish authorities each time. The applicant is currently residing legally in Spain as a family member of a European Union citizen.
The applicant alleged that he had jumped over the fence on 15 October 2014 as described in the following section, while the Government noted the absence of convincing evidence that the applicant had been involved in that incident (see paragraphs 22-23 below).
The events of 15 October 2014
10.
On 15 October 2014 the applicant, jointly with some 300 other migrants, attempted to enter the autonomous city of Melilla by scaling the border fences. Although significant numbers of them were stopped by Moroccan security forces, approximately 140 migrants managed to reach the top of the outer fence. This attempted crossing had been coordinated among the migrants.
11.
The Spanish forces (
Guardia Civil
) were alerted and formed a security perimeter in the area of the fences where the crossing was taking place, in order to prevent the migrants from entering Melilla. The Red Cross was also called to the site.
12.
The attempt to storm the border fences was organised during the night and lasted well into the following morning. There were various incidents, including aggression towards a police officer on top of a fence and the burning of clothes and other objects, causing dense smoke. The tools (mostly hooks) employed by the migrants to attempt to storm the fences were also used against officers of the
Guardia Civil
.
13.
The applicant would have been asked to come down from the fence. Although at first he seemed to comply, he subsequently refused to cooperate and was forcibly removed from the fence by law-enforcement officials, falling to the ground. The applicant was apprehended, handcuffed and transported, as he would not move by himself, to a door in the fence, through which he was returned to Moroccan territory. The whole incident was resolved within five to ten minutes. It should be noted that there are significant discrepancies between the parties regarding this specific moment.
14.
There is no record of any medical report regarding injuries suffered by the applicant during the incident. There are reports of other migrants suffering injuries and being attended to by the Red Cross, but the Red Cross did not attend to the applicant. No evidence exists as to whether any information was conveyed to the applicant by the
Guardia Civil
regarding his personal status. Several officers suffered injuries of varying degrees.
15.
The storming of the border fences and the subsequent events were filmed by journalists and NGOs. Video footage was provided to the Court by the parties.
Legal proceedings
16
.
By decisions of 4 August 2014 and 14 August 2014 of the Melilla investigating judge no.
2, two investigations were launched: the first to ascertain whether the colonel of the
Guardia Civil
in charge of border security had wilfully issued unlawful orders and the second to ascertain whether there had been any excessive use of force or inappropriate conduct by the
Guardia Civil
officers concerning other previous attempts to scale the Melilla border fences and extended later also to the events of the present case.
17
.
Concerning the first set of proceedings, the
Malaga
Audiencia Provincial
decided on 7 April 2015 that no further action should be taken in so far as the orders given by the colonel of the
Guardia Civil
had not been wilfully unlawful.
18.
Concerning the second set of proceedings, the judge carried out a full investigation, calling all the
Guardia Civil
officers as accused parties to the proceedings and questioning witnesses. In these proceedings the applicant was not called to make a statement, as his identity was unknown, nor did he appear voluntarily. However, several associations and NGOs, including PRODEIN, an association which had been in contact with the applicant, acted as private prosecutors in the proceedings. By a decision of 11 August 2015, the investigating judge concluded that no offences had been committed by the
Guardia Civil
officers and discontinued the second set of proceedings. By a decision of 6
April 2016, the
Audiencia Provincial
upheld the decision and concluded that the
Guardia Civil
officers had not used excessive force against migrants at the border. Therefore, the proceedings against the
Guardia Civil
officers were discontinued.
19
.
The applicant did not appear before the Spanish courts, despite the fact that he was represented by legal counsel, who acted in the criminal proceedings referred to above (see paragraphs 16 et seq. below), nor did he make his identity known to the courts.
Relevant legal framework and practice
20.
Concerning the relevant legal framework and practice, the Court refers to
N.D. and N.T. v. Spain
, cited above, §§ 32-68.
21.
The applicant complained under Article 3 of the Convention, Article
4 of Protocol No.
4 and Article 13 of the Convention that he had been subjected to inhuman treatment by the Spanish authorities at the border fences, and that his expulsion had been a collective one with no effective remedy available against it. He further complained that he had been irregularly detained as he was not properly informed of his rights and was prevented from contesting it.
The parties’ submissions
22.
The Government submitted that the applicant could not be considered to be a “victim” within the meaning of Article 34 of the Convention, as he had not provided convincing evidence to demonstrate that he had taken part in the attempt to enter Spain at the Melilla border on 15
October 2014.
23.
They noted that there was plenty of evidence to support the argument that the applicant had not climbed over the fence that day and that he had misrepresented the facts. In any case, the Government contested the applicant’s identity and noted that his name was not Danny, Daniel Williams or anything similar, whereas this was apparently the name of the person appearing in the available video footage. In any event, on the basis of the images provided by the applicant (explaining how the storming of the fences had taken place and giving authority to his lawyer), it was clear that he had had difficulties in writing his own name, and that he had had to correct it to finally add the name of “Daniel” after the name under which he appears before the Court. Moreover, the applicant was wearing an entirely different apparel in the video footages recorded after the 15
October 2014, and had not been able to produce the clothes that the person having participated in the storming of the fences had been wearing during that event, as it was shown in the video footage from that date. The comparison with the video footage also revealed that, contrary to the man appearing in it, the applicant had had no visible wounds on his body and he had not been paralysed. The applicant had apparently contradicted himself with regard to the video footage of the storming of the fences, as he had stated that he had been unconscious the whole time, whereas the videos showed that the man appearing in that video footage as having climbed the fences had been perfectly conscious when handed over to the Moroccan police. Furthermore, there had been no medical reports of any kind regarding the alleged wounds on the applicant’s body the day of the attempted crossing because he had neither been taken to a hospital nor examined by a doctor and it seems that the person having participated in the events would have been prescribed some medicines.
24
.
The Government also asked the Court to declare the complaint inadmissible for other reasons. They pointed out that the applicant had failed to exhaust domestic remedies as required by Article 35
1.of the Convention as he had failed to address any complaint to the domestic courts, and that the application was abusive in nature as the applicant had failed to inform the Court of some relevant facts.
25.
The applicant disagreed with the Government’s assessment. He submitted that his name was in fact the one given to the Court, but that in his country of origin, Cameroon, it was very common to have a nickname, which in his case was Dany Williams. This could be demonstrated by viewing the name appearing on a social network. The applicant asserted that he had been the person who appeared in the video footage and that he had not worn the same clothes at all times. Regarding medical assistance, the applicant stated that a Jesuit priest had accompanied him to the hospital in Nador, but that no written reports had been issued.
26.
The applicant refuted the other objections of the Government as to the admissibility of the application. Regarding the exhaustion of domestic remedies, he submitted that he had not been offered any available remedies and was not properly informed of his rights. As to the relevant facts, he assured the Court he had duly complied with this duty.
The Court’s assessment
27.
As a preliminary issue,
the Court observes significant differences in the parties’ accounts of the facts. The crucial question is therefore whether the Court is persuaded of the truthfulness of the applicant’s statements regarding his participation in the storming of the fences on 15 October 2014, notwithstanding the fact that the evidence adduced by him does not appear conclusive (see
N. D. and N.T. v. Spain
, cited above, §
84).
28.
The Court has set standards regarding the identification of migrants in the event that the State does not provide such identification.
According to the Court’s case-law (ibid., §
85), the distribution of the burden of proof and the level of persuasion necessary for reaching a particular conclusion are intrinsically linked to the specificity of the facts, the nature of the allegation made and the Convention right at stake (see, among other authorities,
El
Masri v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
[GC], no.
39630/09, §
151).
In this context it must be borne in mind that the absence of identification and personalised treatment by the authorities of the respondent State in the present case, which has contributed to the difficulties experienced by the applicant in adducing evidence of his involvement in the events in issue, is at the very core of the applicant’s complaint. Accordingly, the Court will seek to ascertain whether the
applicant has furnished
prima facie
evidence in support of his version of events. If that is the case, the burden of proof should shift to the Government
(see,
mutatis mutandis
,
El-Masri
, cited above, §
152, and
Baka v. Hungary
[GC], no.
20261/12, § 149, 23
June 2016).
29.
In the present case, the Court observes that the evidence provided by the applicant is insufficient and that furthermore, the Government have provided solid grounds for questioning its validity.
In support of his assertions, the applicant provided video footage showing the storming of the fences as described by him, in which he submitted that he could recognise himself. The expert reports provided by the Government, meanwhile, served only to demonstrate the impossibility of identifying the applicant in the footage, although they do not go as far as to exclude it from the outset; however, the applicant himself provided no convincing argument in this regard.
The applicant, who appeared before the Court as Albert Julio Doumbe Nnabuchi, has failed to provide any credible evidence demonstrating at least that his nickname corresponds to the identity of Dany
Williams, which both parties agree was the name of the person involved in the incident. The applicant has indeed contradicted himself in various aspects, and his account of the events differs from what can be deduced from those same videos.
30.
The Court further observes that the applicant did not appear before the national courts, although his legal counsel acted as a private prosecutor in the criminal cases referred to above (see paragraph 19 above). Indeed, had the applicant appeared before the national courts to challenge the
Guardia Civil
officers’ conduct at the border fences, the question of his identity would have been dealt with prior to his application before the Court, and it is the Court’s view that the Spanish courts would have been in a better position to deal with this question.
31.
In view of the background to the present case and the above findings, the Court considers that the applicant has not provided
prima facie
evidence of his participation in the events and that the evidence presented before the Court has been adequately refuted by the Government (see,
a
contrario
,
N. D. and N.T. v. Spain
, cited above, §§
86-88). As such, the Court is not satisfied that the applicant did indeed participate in the storming of the border fences in Melilla at issue in the present case, and therefore cannot claim to be a victim within the meaning of Article 34 of the Convention.
32.
Consequently, the application is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention and must be declared inadmissible under Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention. This conclusion dispenses the Court from addressing the other objections of the Government.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 24 June 2021.
{signature_p_2}
Olga Chernishova
Georgios A. Serghides
Deputy Registrar
President