CtEDO 01.06.2021 Auto

CASE OF DENIS AND IRVINE v. BELGIUM - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
01.06.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Deprivation of liberty;Article 5-1-e - Persons of unsound mind);No violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Order release;Review of lawfulness of detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DENIS AND IRVINE v. BELGIUM - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Evropskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Permisia de a republica acest rezumat este acordată exclusiv în scopul includerii în baza de date HUDOC de la Curtea. © Office of the Representative of the Republic of Croatia before the European Court of Human Rights. All rights reserved. Permisia de a republica acest rezumat a fost acordată numai în scopul includerii sale în baza de date HUDOC a Curții. © Bureau de l'Agent de la Republic of Croatia before the European Court of Human Rights. © All rights reserved. Lautorizația de a republica acest rezumat a fost acordată în scopul includerii sale în baza de date HUDOC de la Curtea. © Č.

După ce au comis infracțiuni de furt și tentativă de furt grav, reclamanții care au suferit de leziuni psihice, pedepsite de instanță, au fost pedepsiți cu închisoarea forțată conform Legii privind protecția socială din 1930. No stupanjem na snagu novog Legea privind închisoarea pentru persoane cu probleme mintale din 2016 prevede că închisoarea forțată pentru persoanele cu probleme mintale este prevăzută numai pentru autorii celor mai grave categorii de infracțiuni, care includ încălcarea integrității psihice a terților. Sukladno navedenom, reclamantul a solicitat o concediere pentru atac la domiciliu în conformitate cu Legea privind protecția socială din 1930. No stupanjem na snagu novog Legea privind închisoarea pentru persoane cu probleme mintale din 2016 prevede că închisoarea forțată pentru persoanele cu probleme mintale nu mai îndeplinește cerințele privind libertatea de a fi reținute. 1.Legea nr. 1 din Legea nr. 5 din Legea privind libertatea de a fi reținute 5.Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 4 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 4 din Legea nr. 5 din Legea nr. 5 din Legea nr. 4 din Legea nr. 5 din Legea nr. 4 din Legea nr. 4 din Legea nr. 5 din Legea nr. 4 din Legea nr. 5 din Legea nr. 4 din Legea nr. 5 din Legea nr. 4 din Legea nr. 5 din nr. 4 din Legea nr. 4 din nr. 5 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 4 din nr. 5 din nr. 5 din nr. 5 din nr. 5 din nr. 5 din nr. 5 din nr. 5

Pentru a stabili dacă plasarea reclamantului este obligatorie, instanța de judecată a României menționează art. 5 alineatul (1) litera (e) că ar permite reținerea pacienților cu boli mintale numai atunci când sunt îndeplinite condițiile materiale și procedurale cumulative pentru această reținere. condițiile materiale pentru eliberarea pacienților cu boli mintale se verifică prin satisfacerea a trei condiții minime: (i) condiția de a obține dovezi obiective că persoana în cauză este cu adevărat o persoană cu boli mintale, (ii) condiția de a obține eliberarea în anumite condiții, (iii) condiția de a obține eliberarea în anumite condiții, confirmată de circumstanțele medicale, în timpul tratamentului (Nizozvorske stavovke , din 39.) [1] Pe de altă parte, nu se poate obține eliberarea în conformitate cu normele naționale ale dreptului intern (Arbitrarea nr. 140); (iii) condiția de a obține eliberare în anumite condiții, confirmată de standardele medicale, în conformitate cu care persoana în cauză nu este protejată în mod special de dreptul intern (Slovenia, din 140.); (iii) pe de al doilea loc, nu se poate obține eliberarea în conformitate cu normele naționale (Arbitrarea nr. 140.), în conformitate cu Convenția nr. 140.

În aplicarea principiilor menționate anterior, ESLJP a constatat că privarea de libertate a reclamantului poate fi considerată în continuare o stare de stare legală în temeiul Legii privind reținerea în custodie din 2016 în ceea ce privește cerințele prevăzute la art. 5 alineatul (1) litera (e) din Convenție. De fapt, noua reglementare penală a reținerii în custodie a unei persoane cu probleme mintale nu mai era prevăzută pentru pedepsirea faptelor comise de reclamant. În acest sens, ESLJP a constatat că instanțele belgiene au considerat că noua reglementare penală nu a afectat legalitatea reținerii în custodie a reclamantului. Mai exact, judecătorii au decis că recursul în custodie este obiectul unei sentințe pozitive.

Conform Hotărârii Curții de Casă, art. 5. §1. Convenția nu presupune punerea în discuție a legalității deciziei de detenție în cauză din cauza unei modificări a legislației în timpul fazei de executare a deciziei. Mai mult, evaluarea stării psihice a unei persoane și a pericolului pe care îl reprezintă pentru mediu nu se face numai pe baza faptelor criminale comise de persoană, ci și pe baza unui întreg set de factori prin care se evaluează riscurile. Sistemul belgian se bazează pe două faze consecutive în determinarea măsurilor de detenție, care au fost stabilite în diferite dispoziții și criterii. Prima fază este faza de procedură judiciară care rezultă din încercarea de a stabili o altă măsură de detenție, care este o decizie de a stabili riscul de detenție.

În scurt, în lumina interpretării descrise de Curtea de Cassatie, în ceea ce privește faptul că reclamantelor nu li s-a pronunțat niciodată o hotărâre definitivă de eliberare după ce în 2002 sau 2007 s-a stabilit măsura de eliberare, în cauzele reclamantului se mai aplică o bază juridică legală pe baza căreia au fost private de libertate de exprimare.

În plus, ECHR este un spital de conformitate cu noul abordare, prevăzut de Legea privind reținerea și ocuparea de către instanțele belgiene, de la art. 5 paragraf 1. litera (e) din Convenție. În acest sens, ECHR subliniază, de asemenea, că în cauzele reclamantului nu este contestată condiția materială de eliberare a pacienților cu boli mintale îndeplinite: pe baza unei analize obiective și a opiniei unui expert medical, se stabilește că reclamantul nu a provocat o boală mintală care să le afecteze starea mentală în mod corespunzător, că starea lor mintală nu a fost de un fel care să impună utilizarea de droguri pe parcursul întregii perioade de detenție, în condițiile în care nu există o combinație de alte condiții de detenție.

În contextul articolului 5 alineatul (4) din Convenție, reclamanții au prezentat plângeri cu privire la faptul că, în contextul articolului 5 alineatul (4), reclamantul nu a fost în măsură să își depună o cerere de eliberare în cazul în care nu a fost în măsură să depună o cerere de eliberare definitivă, iar în cazul în care nu a fost în măsură să obțină eliberarea definitivă din închisoarea de detenție, Curtea a stabilit că această închidere a fost în continuare legală.De asemenea, Curtea a concluzionat că nu a existat încălcarea articolului 5 alineatul (1) litera (e) din Convenție.art. 5 alineatul (4) din Convenție În contextul articolului 5 alineatul (4) din Convenție, reclamanții au prezentat plângeri cu privire la faptul că, în ceea ce privește situația lor de detenție, nu au fost în măsură să depună o cerere de eliberare definitivă, în condițiile prevăzute în Convenție, în conformitate cu art. 5 alineatul (1) din Convenție.

În mod specific, în cauza reclamantului a trecut mai puțin de o lună între decizia instanței de executare și hotărârea Curții de Casă. Prin urmare, reclamanții nu au fost în măsură să susțină argumentele lor fără a avea la dispoziție dovezi legale care să le permită să își exercite dreptul la libertate în sensul articolului 5 alineatul (4) din Convenție. În plus, ESJP a primit o cerere de eliberare definitivă din partea instanței italiene de la Tribunalul de Justiție, care a analizat cererea și a stabilit că nu a fost îndeplinită în conformitate cu dispozițiile legii, deși nu a primit nicio dovadă în mod special în cazul în care a fost depusă cererea.

În acest sens, Curtea Europeană a Justiției (CEDO) salută faptul că, între timp, judecătorii belgieni și-au schimbat practica, reducând accesul la o persoană închisă în închisoare care nu mai este bolnavă și nu reprezintă un pericol pentru o terță persoană, trebuie să fie eliberată definitiv chiar dacă termenul de trei ani nu a expirat. Cu toate acestea, după cum s-a explicat mai sus, condiția de trei ani în închisoare nu a fost decisivă, deoarece acesta a fost unul dintre motivele pentru care instanța a executat pedeapsa în urma cererii de închidere a dosarului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-09-21
0,95
CASE OF WILLEMS AND OTHERS v. BELGIUM - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2021-05-11
0,94
CASE OF EPURE v. ROMANIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2021-06-15
0,94
CASE OF KURT v. AUSTRIA - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2022-11-10
0,93
CASE OF KUPINSKYY v. UKRAINE - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia7896513
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
CtEDO 2021-12-07
0,93
CASE OF STANDARD VERLAGSGESELLSCHAFT MBH v. AUSTRIA (No. 3) - [Croatian Translation] summary by the Office of the representative of the Republic of Croatia
© Ured zastupnika Republike Hrvatske pred Europskim sudom za ljudska prava. Sva prava pridržana. Dopuštenje za ponovno objavljivanje ovog sažetka dano je isključivo u svrhu uključivanja u HUDOC bazu podataka Suda. © Office of the Representa
Sursă