SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 68426/17 Șuayip ZENGIN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 3 iunie 2021 într-un comitet compus din Branko Lubarda, președinte, Pauliine Koskelo, Marko Bošnjak, judecători, și Viktoriya Maradudina, graffière adjuncte de secțiune f.f. Având în vedere cererea formulată anterior la 28 iulie 2017, Având în vedere declarația guvernului pârât care solicită Curții să șteargă cererea de rol, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie FAȚĂ ȘI PROCEDURĂ Informațiile detaliate referitoare la reclamant se găsesc în tabelul anexat. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către domnul H. Șen Sayg 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (reducerea valorii lacunei de expropriere din cauza obligației de a rambursa în mod forfetar cheltuielile de reprezentare per avocat al părții pârâte) au fost comunicate guvernului turc ( La încheierea negocierilor în vederea unei soluționări pe cale amiabilă, guvernul a informat Curtea că propunea să pronunțe o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții și, în plus, a invitat Curtea să șteargă cererea de participare în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul recunoaște încălcarea art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. El propune ca reclamantul să plătească suma reprodusă în tabelul anexat și invită Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 alin. Această sumă va fi convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data plății și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu ar fi plătit în acest termen, Ö Õ s Õ angajat să majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii declarației unilaterale au fost transmise reclamantului la 15 februarie 2021. Curtea a primit un răspuns din partea reclamantului la 1 martie 2021, indicând faptul că nu a acceptat termenii declarației. Curtea amintește că articolul (c) din convenție îi permite să elimine o cauză din rol dacă [...] pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], n 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI. Jurisprudența Curții în materie este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, Perdigão c. Portugalia [GC], n 24768/06, 16 noiembrie 2010, Musa Tarhan c. Turcia, n 12055/17, 23 octombrie 2018). Având în vedere concesiile pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul despăgubirilor propuse (care se ridică în conformitate cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, această cerere trebuie eliminată din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Pred Acte. termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decid să elimine cererea de rol în temeiul articolului (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 24 iunie 2021. {semnătură_p_2} Viktoriya Maradudiana Branko Lubarda Grefier adjunct f.f. Președinte Anexă Cererea privind obiecțiunile întemeiate pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție (dreptul la respectarea bunurilor sale) Numărul și data la care se introduce cererea Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii scrisorii reclamantului Suma alocată pentru daune materiale și morale și proaspete și cheltuieli de judecată (în euro) [1] 68426/17 28/07/2017 Șuayip ZENGIN 1966 Șen Sayg Electroluxn Havva Samsun 15/09-2020 28/09/2020 400 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
68426/17
Șuayyip ZENGIN
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 3 juin 2021 en un comité composé de
:
Branko Lubarda,
président,
Pauliine Koskelo,
Marko Bošnjak,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 28 juillet 2017,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les informations détaillées concernant le requérant se trouvent dans le tableau joint en annexe.
Le requérant a été représenté devant la Cour par M
e
, avocat exerçant à Samsun.
Les griefs que le requérant tirait de l’article
1 du Protocole n
o
1 de la Convention (réduction du montant de l’indemnité d’expropriation en raison de l’obligation de rembourser forfaitairement les frais de représentation par avocat de la partie adverse) ont été communiqués au gouvernement turc («
le Gouvernement
»).
À l’issue de négociations en vue d’un règlement amiable qui se sont révélées infructueuses, le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît la violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Il offre de verser au requérant la somme reproduite dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Cette somme sera convertie dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du paiement, et sera payable dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elle n’était pas versée dans ce délai, le Gouvernement s’engage à la majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes de la déclaration unilatérale ont été transmis au requérant le 15 février 2021. La Cour a reçu une réponse du requérant le 1
er
mars 2021 indiquant qu’il n’acceptait pas les termes de la déclaration.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière est claire et abondante (voir, par exemple
Perdigão c. Portugal
[GC], n
o
24768/06, 16 novembre 2010,
Musa Tarhan c. Turquie
, n
o
12055/17, 23 octobre 2018).
Eu égard aux concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées (montant qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37
§
1
c).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (voir
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer la requête du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 24 juin 2021.
{signature_p_2}
Viktoriya Maradudina
Branko Lubarda
Greffière adjointe f.f.
Président
Requête concernant des griefs tirés de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention
(droit au respect de ses biens)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et
année de naissance
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la lettre du requérant
Montant alloué pour dommage matériel et moral et frais et dépens
(en euros)
[1]
68426/17
28/07/2017
Șuayyip ZENGIN
1966
Șen Saygın Havva
Samsun
15/09/2020
28/09/2020
400
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.