CASE OF KHIMCHAK AND BILYK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Reasonableness of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Speediness of review)
CASE OF KHIMCHAK AND BILYK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
CURTA EUROPEANA DE DREPTURI A OAMNILOR CEL DE-AL CINCEA PARTICUL DE ACTIUNI CONTRU DE CHIMCHAK SI BILYK impotriva Ucrainei (decisiunile nr. 4565/14 si 42209/15) DECISIUNEA STRASBURGUI 10 iunie 2021 Această hotarare este definitivă, dar poate fi supusă unor corecții redacționale. În cazul Chimchak și Bilyk împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), după ce a luat în considerare comitetul în care au fost deținute diferite detineri, a declarat că diferite detineri din Ucraina: Stefanik Morovik a declarat că au fost confiscate în conformitate cu dispozițiile Convenției privind libertățile omului: Stéphanie Morovik a declarat că au fost confiscate în conformitate cu dispozițiile Convenției privind libertățile omului (secțiunea a patra), iar alte trei declarații suplimentare au fost depuse în conformitate cu dispozițiile Convenției privind drepturile omului omului (secțiunea a treia), au fost notificate în conformitate cu dispozițiile Convenției privind drepturile omului omului omului (secțiunea a cincea, secțiunea a treia, secțiunea a cincea, secțiunea a cincea, a cincea, a cincea și a cincea).
Fiecare persoană are dreptul la libertate și la invizibilitate personală. Nimeni nu poate fi privat de libertate, cu excepția unor cazuri și în conformitate cu procedura stabilită de lege: ... (c) arestarea sau reținerea legală a unei persoane, efectuată cu scopul de a o aduce înaintea unei instanțe judiciare competente, pe baza unor suspiciuni întemeiate că a comis o infracțiune sau dacă este considerat necesar să împiedice să fie comisă sau să fie continuată după comiterea acesteia; 7.Curtea reiterează că art. 5 din Convenție, împreună cu articolele 2, 3 și 4 din Convenție, protejează drepturile fundamentale fundamentale care necesită garantarea invizibilității fizice, și, prin urmare, importanța obligației de a reține această articolă este mai importantă decât orice altă dispoziție materială. Scopul său este de a preveni deprivarea nedreată a libertății sale de exprimare a opiniei (în cazul în care se consideră necesar să se asigure că persoana în cauză este responsabilă în cadrul procedurii naționale în care a fost declarată vinovată sau în cazul în care a fost declarată vinovată sau în cazul în care nu a fost deprivită sau în cazul în care nu a fost deprivită de libertatea sa de a declarat în mod nedreptă (Convenirea națională a dreptului în favoarea Republicii Moldova, în cauza nr. 368/V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V., 87, 87, p. No.V.V.V.V., nr.V.V.V.V.V.V.V.V.V., 87, nr.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.
După examinarea tuturor materialelor, Curtea nu vede niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o altă concluzie cu privire la acceptabilitatea și esența acestor plângeri. În ceea ce privește practica sa pe această problemă, Curtea consideră că în acest caz, reținerea pe post de supraveghere a reclamantelor nu a îndeplinit cerințele articolului 5 alineatul (1) din Convenție.11 Prin urmare, dacă plângerile sunt inadmisibile și dacă acestea sunt probe de încălcare a articolului 5 alineatul (1) din Convenția Ucrainei (vezi tabelul din anexa).11 În plus, în cazul în care o persoană susține că a fost încălcată, Curtea consideră că nu există nicio dovadă de încălcare a acestei practici.12 În cazul în care o persoană a depus o plângere în temeiul articolului 5 alineatul (1) din Convenția Ucrainei (Curtea a considerat că nu este de acord cu art. 5 alineatul (1) din Convenția Ucrainei), Curtea a considerat că nu există nicio dovadă de încălcare a articolului 5 alineatul (1) din Convenția Ucrainei.12 În cazul în care nu există alte dovezi de încălcare a articolului 5 alineatul (1) din Convenția Ucraina (C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.
În consecință, această parte a cererii nr. 42209/15 trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4). ARTICOLUL 41 din CONVENȚIE 15. art. 41 din Convenție prevede: Dacă Curtea constată că există o încălcare a Convenției și dacă, în conformitate cu prevederile Constituției, cererea nu îndeplinește criteriile de admișcare stabilite la articolele 34 și 35 din Convenție și nu prezintă nici un semn de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale, această parte a cererii nr. 42209/15 trebuie respinsă în conformitate cu prevederile articolului 35 alineatul (4) din Convenție. DARATORUL ARTICOLULUI 41 din CONVENȚIE 15. art. 41 din Convenție prevede: Dacă Curtea constată că există o încălcare a Protocolului privind necriminalismul și dacă, în conformitate cu prevederile Constituției, cererea nu prevede decât o parte a cererii de indemnizație, iar în cazul în care este necesar, cererea de indemnizație suplimentară, Curtea trebuie să acordeze o indemnizație suplimentară de trei ore în orice caz de pierdere a documentelor în cauză, în conformitate cu tabelul 37 din Tabelul 29 din Convenția Internațională a ONU împotriva Ucrainei (DV/U), în special, art. 29 din 26 din Convenția Europeană (DV/U), în cazul în care Curtea consideră că este necesar să se recunoască o acțiune în justiție, în cazul în care se adaugă o cerere de fapt în cazul în care nu este necesară să se adauge o indemnizație suplimentară în cazul în cazul în care se află în favoarea unei alte documente în cauză, în conformitate cu prevederile din Tabelul 37 din Convenția Națională (D/U), în cazul în care se află în cazul în cazul în care nu se află în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în care nu este în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în care nu este în cazul în cazul în cazul în cazul în care nu este în cazul în cazul în cazul în cazul în cazul în care nu este
că aceste plângeri indică o încălcare a articolului 5 alineatul (1) din Convenție în legătură cu o detenție ilegală; stabilește că a existat încălcare a Convenției în ceea ce privește alte plângeri în conformitate cu practica stabilită a Curții (vezi tabelul din anexa); stabilește că: (a) în decurs de trei luni statul pârât trebuie să plătească reclamantelor sumele menționate în tabelul din anexa, care trebuie să fie convertite în moneda națională a statului pârât la cursul de schimb la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului menționat de trei luni până la calculul final al sumelor menționate, va fi aplicat un interes simplu în valoarea ratei pozitive limită a nașterii centrului european al pârâtului, în termen de șapte luni de la data declarării, în perioada în care a fost adăugată cererea, iar cererea de trei puncte de procent va fi supusă cererii de plată a instanței naționale a pârâtului la cursul plății la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului menționat de trei luni până la data pronunțării judecății finale a sumelor menționate, va fi aplicat un interes simplu în valoarea ratei limită a nașterii centrale a pârâtului european al pârâtului, în termen de șapte de șapte ani de la data declarării, în cauză, în perioada în care a fost adă cererea de trei puncte de plată, iar cererea de trei puncte de procent din partea părții de trei puncte de valoare a pârâtului în cauză va fi supusă în valoarea cererii naționale a pârâtului în cauză în fiecare zi de depus.
Suma acordată ca despăgubire a cheltuielilor judiciare și alte cheltuieli în fiecare cerere (în euro) [2] 4565/14 19.12.2013 Igor Stepanovici HIMCHAK 1968 Mihail Oleksandrovici Tarahkal m. Kiev Micic Oleg Vladimirovici m. Lviv Din 04.12.2013 până la 05.12.2013 eliberarea din custodie cu detenție Ruslan Yakovenko v. Ucraina (Ukraina nr. 5425/11, pp. 68-70, ECHR 2015) nu există Punctul 3 din art. 5 din Convenție - absența unor motive întemeiate și suficiente pentru reținerea în custodie în timpul anchetei pre-judiciare 06.06.2015 până la 31.02.2015 06.06.2015 până la 04.12.2013, eliberarea din custodie cu detenție cu detenție cu detenție Ruslan Yakovenko v. Ucraina (Ukraina nr. 5425/11, pp. 68-70, ECHR 2015) Nu există nici o plângere depusă împotriva oricărui deținut în custodie în conformitate cu art. 2 din Tratatul de la București, respectiv cu art. 2 din Tratatul de la București, respectiv cu art. 2 din Tratatul de la București, respectiv cu art. 2 din Tratatul de la București, respectiv cu art. 2 din Tratatul de la București, respectiv cu art. 2 din Tratatul de la București, respectiv cu art. 2 din Tratatul de la Bucureția de la București, respectiv cu București, respectiv cu Tratatul de la București, respectiv cu București, respectiv cu Tratatul de la București, respectiv cu București, cu art. 2 din Tratatul de la București, cu art. 2 din Legea de la România, cu art. 2 din Legea de la România, cu art. 2 din Legea de la România, cu art. 2 din Legea de la România, cu art. 2 din Legea, cu art. 2 din Legea de la România, cu Legea, cu art. 2 din Legea de la România, cu Legea, cu art. 2 din Legea de la România, cu Legea, cu art. 2 din Legea, cu art. 2 din Legea de