CtEDO 17.06.2021 Auto

CASE OF SHUBITIDZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department

RESPONDENT
GEO
HOTĂRÂRE
17.06.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SHUBITIDZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Geo: documentul a fost pregătit de Centrul pentru Drepturile Omului al Departamentului Analizist al Curții Supreme a Georgiei (www.supremecourt.ge). Permisul de republicare a traducerii a fost acordat numai în scopul plasării în baza de date HUDOC a Curții Europene a Drepturilor Omului. eng: The document was provided by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department (www.supremecourt.ge). Permisul de republicare a acestei traduceri a fost acordat în scopul exclusiv al includerii sale în baza de date HUDOC a Curții Europene a Drepturilor Omului.

În acest caz, reclamantul susținea că a fost interceptat de poliție în 2011 cu droguri (marihuană). Polițiștii au arestat-o pe 26 iunie 2011 pe baza suspiciunii că era sub influența drogurilor. Expertiza a stabilit că reclamantul nu era sub influența drogurilor în momentul testării, însă urina sa era contaminată cu urme de canabis. Ulterior, poliția l-a interceptat pe reclamant pe baza unor informații operaționale pe care le-a primit, pe care se presupune că ar fi trebuit să le aibă în posesie, fără a fi fost interceptat de instanță, și a interceptat-o în mod personal.

Curtea Europeană a Drepturilor Omului a examinat deja cazurile privind presupusa ilegalitate a lui Chrekha, care au fost desfășurate fără un ordin judecătoresc prealabil și cu privire la neluarea în discuție a dovezilor obținute ca urmare a aceluiași proces, și a stabilit că regula de a obține dovezi principale împotriva reclamantului ar fi pus la îndoială credibilitatea și exactitatea procesului (a fost confirmată de către ambele părți, de exemplu, în cazul lui Kobiashvili, menționat mai sus, §§ 59-73, și în cazul lui Megashishvili, Georgia, no. 30364 , în cazul apelurilor împotriva lui Megashishvili, §§ 329-39 din 7 mai 2020).

În ceea ce privește personalitatea sa, motivele exacte rămân neclare: documentele legate de etapa de anchetă se referă la informații disponibile; întroducerea guvernului în fața Curții Europene menționează existența informațiilor operaționale (adică informații de la o sursă a cărei identitate nu poate fi dezvăluită) cu privire la faptul că reclamantul a fost însoțit de un consumator de droguri și a avut în posesie substanțe ilegale, precum și informații pe care rezultatele verificărilor psihologice arată că reclamantul ar trebui să le aibă în trecut în timpul procesului, însă nu a fost găsit în judecată.

În plus, circumstanțele de fapt ale ședinței sale personale au fost contestate pe parcursul întregii proceduri. Curtea de la Strasbourg ia în considerare opinia guvernului că reclamantul nu a fost deja criticat la nivel național, în special de faptul că nu au fost martori la ședința sa personală; cu toate acestea, nu poate ignora faptul că raportul corespunzător arată că ședința a avut loc în orice caz în cazurile în care autoritățile de anchetă au fost scutețe de obligația de a participa la o astfel de audiere. În astfel de circumstanțe, ambele instanțe naționale au fost mai interesate de circumstanțele reale ale ședinței sale personale și de eventualele circumstanțe, iar procedura de intervenție a fost interzisă, iar în acest caz, în mod special, în cazul în care judecată a avut loc în favoarea instanței naționale, Curtea de Apel a constatat că nu există nicio dovadă de importanță în cazul în care a fost implicată în procesul de anchetă (§§ 35 și 67 din Legea Națională), iar în cazul în care a fost examinată în mod general, în cazul în care judecată a avut loc în favoarea lui Megher Bravin și a fost în cauză în cazul în care au fost evaluate în mod general și în cazul în care nu a existat nicio dovadă de importanță în cazul în care a fost implicată în procesul său (§ 35 și 95 din Legea Națională).

O astfel de abordare formală din partea instanței, a procedurii de anchetă personală și a raportului final a retras cererea reclamantului privind înregistrarea în dosar a unor circumstanțe care nu aveau efect de anchetă suspectă. În acest context, probabilitatea ca reclamantul să fi fost lăsat în afara procesului (în cazul unei anchete la nivel național, faptul că arestarea sa a fost legată de o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi o anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru a fi anchetă pentru anchetă pentru anchetă pentru anchet

În special, în ceea ce privește declarația făcută de ofițerul I.H., acesta din urmă a fost împotriva reclamantului încă de la începutul procedurii și a fost interesat de rezultatul urmăririi penale, în special în legătură cu declarația reclamantului că a fost drogat. În plus, ofițerul de plângere a participat doar la procesul de arestare a reclamantului, nu a avut nicio probă pentru a-l ajuta să plece în fața instanței, nu a avut nicio probă pentru a-l ajuta să plece în fața instanței și nu a putut să demonstreze cine a fost cel care a făcut-o. În ceea ce privește cercetarea, acesta a fost cel care a făcut-o, nu a putut să demonstreze că a făcut-o.

Curtea de la Strasbourg a afirmat că reclamantul, în contextul procedurilor naționale, nu a fost obligat să declare că măsura de încasare a unei plăți a fost efectuată în încălcarea articolului 8 din Convenție și că instanțele naționale nu au putut stabili un echilibru adecvat între drepturile sale și interesele publice.Conducerea guvernului a afirmat că art. 8 din Convenție nu a fost încălcat.Curtea de la Strasbourg a menționat că reclamantul, în contextul procedurilor naționale, nu a fost obligat să declare că măsura de încasare a unei plăți a fost efectuată în încălcarea articolului 8 din Convenție și că instanțele naționale nu au reușit să stabilească un echilibru adecvat între drepturile sale și interesele publice.Conducerea guvernului a afirmat că reclamantul, în contextul procedurilor naționale, nu a fost obligat să declare că măsura de încasare a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a unei plăți a plății (art. 44.1) și T. Georgia T. Kakashadze v. (art. 56-1-464, § 4-164), respectiv, art. 45-46 (art. 45-1), respectiv, art. 45-46 (art. 45-1), respectiv, art. 45-46 (art. 45-1), respectiv, art. 45-46 (art. 45-46); că reclamantul poate fi evaluat în mod simplu pe baza oricărei alte elemente ale Convenției; iar orice altă parte a drept al dreptului public poate fi evaluat în mod simplu pe baza unei cereri de în cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-09-22
0,95
CASE OF CHAKVETADZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
CtEDO 2021-03-25
0,94
CASE OF TLASHADZE AND KAKASHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
CtEDO 2021-03-25
0,94
CASE OF TLASHADZE AND KAKASHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
CtEDO 2021-02-25
0,94
CASE OF MTCHEDLISHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt. ge ) მ იერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართ
CtEDO 2021-07-22
0,94
CASE OF GACHECHILADZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
Sursă