CtEDO 22.06.2021 Auto

CASE OF R.B. v. ESTONIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department

RESPONDENT
EST
HOTĂRÂRE
22.06.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation;Positive obligations) (Procedural aspect);Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8 - Positive obligations;Article 8-1 - Respect for private life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF R.B. v. ESTONIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

În ceea ce privește R.B. împotriva Estoniei, unde R.B. asigură împotriva Estoniei acțiunea N 22597/16 22 iunie 2021 evaluarea finală a instanței 22/09/2021 a) principii generale 78. [Curtea Europeană a Drepturilor Omului] Curtea Europeană a Drepturilor Omului reiterează încă o dată că articolele 3 și 8 din Convenție derivă din obligația statului de a proteja integritatea fizică și psihologică a unei persoane (a se vedea, printre altele, M. and C. împotriva Estoniei 22 iunie 2021 evaluarea finală a instanței 22/09/2021 a) principii generale 78. [Curtea Europeană a Drepturilor Omului] Curtea Europeană a reiterat că articolele 3 și 8 din Convenție derivă din obligația statului de a proteja integritatea fizică și psihologică a unei persoane (a se vedea, printre altele, M. and C. împotriva Estoniei 22597/16 22 iunie 2021 , no. 29032/04 , §§ 107-11, 27 septembrie 2011, și M.P. și Alții împotriva Bulgariei 22/07/08 , no. 108, 15 noiembrie 2011). Curțile din Strasbourg au stabilit anterior că obligațiile de a îndeplini obligațiile de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilităților de abilitate ale statului (a se numită, de exemplu, C.

Autoritățile trebuie să ia măsurile rezonabile necesare pentru a asigura dovezile legate de incident, cum ar fi mărturia martorilor și dovezile expertizei judiciare (vezi Z. v. Bulgaria , no. 39257/17 , § 65, 28 mai 2020).81.În plus, în măsura în care încercările de inculpare se bazează pe o cerere de acuzare în instanțele naționale de infracțiuni, acuzația de inculpare a fost pusă în fața instanței penale în fața instanței penale în fața instanței penale în fața instanței penale în fața instanței penale în fața instanței penale în fața instanței penale în fața instanței penale în fața instanței penale.24 Ianuarie 2014 , în fața instanței penale din Slovenia, nu există nicio justiție care să poată să acuză o persoană în fața instanței penale în fața instanței penale (Söderman, no. 666 , § 82, 23/06 , § 83).În ciuda faptului că există o posibilitate de a contesta o acuzație în fața instanței penale, există o anumită justiție care interzională, în care există o acuzație împotriva persoanelor care nu au fost acuzate de infracțiuni sau care au fost acuzate de infracțiuni (a se poate vedea în continuare la art. 66 din Legea din 24 ianuarie, nr. 85, § 125).

Dreptul la demnitatea umană și la integritatea psihologică necesită o atenție deosebită acolo unde copilul este victima violenței (vezi M.M.B. v. Slovacia , no. 6318/17 , § 61, 26 noiembrie 2019, și C.A.S. și C.S. v. România , no. 26692/05 , § 82, 20 martie 2012).Curtea Europeană a subliniat, de asemenea, obligația statului de a respecta obligațiile sale de a proteja drepturile persoanelor vizate, precum și obligațiile care decurg din tratatele internaționale privind protecția persoanelor vizate, precum și obligațiile statului de a proteja persoanele vizate de infracțiuni în vederea punerii în aplicare a normelor internaționale privind pedepsele împotriva persoanelor vizate și a procedurilor de internare a persoanelor vizate (a se vedea Convenția Europeană împotriva Copilului, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no. 643/2003, no.

În această cauză, nu există nici o îndoială că acuzația penală nu interzicea folosirea forței de violență împotriva victimei infracțiunii în mod direct, așa cum nu interzicea folosirea forței de violență împotriva victimei infracțiunii în mod direct, dar și nu interzicea folosirea forței de violență împotriva victimei infracțiunii în mod direct, astfel încât acuzația penală ar trebui să fie judecată în mod special în temeiul Constituției Croației, precum și în temeiul articolului 87 din Constituție, care prevede că, în cazul în care un copil este considerat vinovat de violență, acesta ar trebui să fie protejat în mod special de dreptul său de drept, în special în ceea ce privește dreptul de a se asigura că este protejat în mod corespunzător de către o persoană suspectată de infracțiune.

În special, el remarcă faptul că Convenția de la Lanzarote, principiile directoare ale Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei privind justiția adaptată copilului și directivele relevante ale Uniunii Europene stabilesc o serie de cerințe privind colectarea și păstrarea probelor copiilor. Deși Convenția de la Lanzarote a intrat în vigoare pentru a proteja persoana suspectă de răspunderea pentru acuzațiile din cauza procesului anterior, alte instrumente relevante includ și dreptul de a proteja persoana suspectă de fapte care sunt similare cu acuzațiile din cauza procesului anterior. 89.

Acestea au fost efectuate de un specialist de același sex, în prezența unui anchetator, în prezența unui psiholog. Reclamantul a fost însoțit de mama sa, ca reprezentantul său legal. Înregistrările video au fost folosite pentru interogatoriul de acuzare, pentru a proteja secretul acuzatului, pentru a asigura dreptul de a-i da două permise în procesul următor, și pentru a asigura dreptul de a-i da două permise în procesul următor, care nu va avea dreptul de a-i da plângerii în scris, pentru că nu a fost învinuită violență sexuală în timpul procesului.

De asemenea, la interogatoriu, apărarea a putut să studieze comportamentul reclamantului și să pună la îndoială credibilitatea declarațiilor sale, care dovedeau, printre altele, că a fost influențat de mama reclamantului care a participat la interogatoriu. Pe baza dovezilor colectate, inclusiv a mărturiei de la martori experți și a cererilor de opinie ale altor martori, am pus în discuție cererea reclamantului de la instanța de primă instanță și am pus în discuție acuzația că a fost încălcată de un avocat care nu a avut nicio forță de judecată și a declarat că nu a avut nicio forță de judecată (și nu a avut nicio obligație de a face acest lucru), în ciuda faptului că a fost pusă în discuție o întrebare despre faptul că nu a fost pusă în fața instanței și că nu a fost pusă o forță de judecată împotriva lui.

Deoarece inactivitatea acuzatului nu a putut fi remediată prin trimiterea procesului la instanța de instanță în care copilul victima nu putea fi audiat, excluderea probelor principale a ajutat la obținerea procesului de obținere a acuzatului.98 În conformitate cu observațiile Curților de la Strasbourg, faptul că acest drept de interogare a fost respectat în statul membru și că normele generale de procedură pentru determinarea datoriei de interogare a martorilor trebuie să fie aplicate la nivel internațional, trebuie să fie, de asemenea, respectate la nivel de instanță de judecată.99 De asemenea, în ceea ce privește copiii și copiii, se consideră că o astfel de măsură este necesară, de exemplu, în ceea ce privește protecția drepturilor lor de a fi martori (Convenția Turcia împotriva Copilului, art. 73 din Convenția privind drepturile copiilor și a mărturilor, art. 30 din Convenția privind drepturile copiilor și a mărturilor, art. 73 din Convenția privind drepturile copiilor și a mărturilor, art. 73 din Convenția privind drepturile copiilor și a mărturilor, art. 73 din Convenția privind drepturile copiilor și a mărturilor, art. 73 din Convenția privind drepturile copiilor și a mărturilor, art. 73 din Convenția privind drepturile copiilor și a mărturilor, art. 73 din Convenția privind drepturile privind drepturile copiilor și a mărturilor și a mărturilor, art. 73 din Convenția privind drepturile privind drepturile copiilor și a mărturilor și a mărturilor, art. 73 din Convenția privind drepturile privind drepturile copiilor și a mărturilor și a mărturilor).

Cu toate acestea, Curtea Supremă a exclus această mărturie din lista de dovezi în întregime din motive procedurale legate de neîndeplinirea de către anchetator a avertismentelor. Deși a menționat, de asemenea, alte măsuri procedurale, în special introducerea de declarații de interes privat, Curtea de Instanță de Primă Instanță a menționat în deciziile de urgență ale instanțelor de judecată că aceste declarații au fost excluse de la toate părțile, în special de C. Selassiev, în cazul Turcia (§ 225/30 din 22 decembrie 2020), în care Curtea a menționat că o astfel de declarație a fost pronunțată în mod necontestat de către cele două părți, în special de C. Selassiev, în cazul Turcia (§ 225/17 din 22 decembrie 2020), iar Curtea a menționat că, în urma unei astfel de decizii, Curtea a adoptat o decizie de interes național (§ 225/17 din 22 decembrie 2020), în care a menționat că nu a fost necesară o astfel de declarație de interes public.

În această cauză, faptul că reclamantul - un copil de 4 ani - nu a primit avertismentul prevăzut de lege în legătură cu depunerea oricărui martor și consecințele cauzate de această înfrângere, stabilite de Curtea Supremă, au determinat ca declarația reclamantului să devină inadecvată pentru inculparea acuzatului în justiție penală. Deoarece această ultimă condamnare a fost decisivă, bazată pe declarația reclamantului și deoarece nu exista nici o cale de a rezolva probabilitatea de neajutorare a acuzației legate de ea, acuzatul ar fi fost eliberat.

În această privință, Curtea de la Strasbourg consideră că, pentru a se asigura o protecție eficientă a drepturilor copiilor în conformitate cu standardele internaționale, este necesar ca mărturia lor să fie protejată atât în timpul anchetei preliminare, cât și în timpul procesului. Legea estonă, în ceea ce privește avertizarea martorilor, nu distinge martorii în funcție de vârstă și, în consecință, nu prevede o excepție sau o adaptare pentru martorii copii. În această privință, Curtea de la Strasbourg remarcă că aceste mărturie au fost adaptate în conformitate cu principiile directoare ale Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei privind îngrijirea corectă a copilului, în care normele privind furnizarea de probe sau alte măsuri corecte pentru copii sunt respectate de către autoritățile naționale de protecție, fără a se menționa responsabilitatea internațională, cu toate că nu a fost utilizată în mod corespunzător în cazul în care a fost în cauză (a se vedea, de asemenea, Curtea de Apel, România, România, Rusia, România, Rusia, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, România, Român

Având în vedere tot ce se spune mai sus, Tribunalul de la Strasbourg constată că au existat deficiențe semnificative în reacția procedurală a autorităților naționale la acuzația de viol și violență sexuală a tatălui reclamantului, care nu a luat în considerare în mod suficient vulnerabilitatea sa specială și nevoile sale corespunzătoare ca copil minor, pentru a-i asigura o protecție eficientă, ca suspect suspect de infracțiuni sexuale. Prin urmare, Tribunalul de la Strasbourg, fără a exprima o opinie cu privire la vinovăția acuzatului, a concluzionat că părțile la cauza în cauză au fost obligate să ia în considerare în întregime poziția statului în ceea ce privește încălcarea art. 33-84 din Constituție și, în ceea ce privește situația în cauză, poziția statului în cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-12-01
0,95
CASE OF A.D. AND OTHERS v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
, ([GC], no. 37359/09, § 62-64, ECHR 2014). 70. შესაბამისად, სასამართლო განიხილავს წინამდებარე საქმეს მოპასუხე სახელმწიფოს დადებითი ვალდებულებების კუთხით. ვინაიდან კონვენციით გათვალისწინებული სახელმწიფოს პოზიტიური და უარყოფითი ვალდებულებები
CtEDO 2021-02-16
0,95
CASE OF V.C.L. v. THE UNITED KINGDOM - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ეხება. 161. უფრო მეტიც, იმის გათვალისწინებით, რომ ინდივიდის, როგორც ტრეფიკინგის მსხვერპლის სტატუსმა შეიძლება გავლენა მოახდინოს იმაზე, არის თუ არა მტკიცებულებები საკმარისი სისხლისსამართლებრივი დევნისთვის და არსებობს თუ არა ამის საჯარო ინტერე
CtEDO 2020-02-06
0,94
CASE OF SAKVARELIDZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre
/07, § 51, 20 დეკემბერი 2011; Fedina v. Ukraine, no. 17185/02, § 63, 2 სექტემბერი 2010; McShane, ციტირებული ზემოთ, § 105; და Shanaghan, ციტირებული ზემოთ, § 99). ბ) კონვენციის მე-2 მუხლის პროცედურული ვალდებულებები (i) ზოგადი პრინციპები 51. კ
CtEDO 2023-03-30
0,94
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ჩივრები და მტკიცებულებები არ იქნა სათანადოდ განხილული ან უარყოფილ იქნა; რომ უგულებელყოფილი იქნა ბავშვის მეურვის მოსაზრებები; რომ დაბრუნების ბრძანებისათვის აღსრულების პროცესში არ გადაუხედავთ; და რომ დაბრუნების გადაწყვეტილებაში განსაზღვრული დ
CtEDO 2022-04-28
0,94
CASE OF KVIRIKASHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ენიშნებოდა. მაშინაც კი, თუ იგი თანხმდება, რომ ეროვნულმა სასამართლოებმა, გ.დ.-ს მსჯავრდებით, აღიარეს, რომ მომჩივანს პოლიცია არასათანადოდ მოექცა, სასამართლომ მაინც უნდა შეამოწმოს, იყო თუ არა სამართლებრივი დაცვის ქმედითი საშუალება საკმარისად ა
Sursă