CtEDO 30.03.2023 Auto

CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
30.03.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Revision admitted (Art. 35) Admissibility criteria;No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8 - Positive obligations;Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

X împotriva Republicii Cehe (revizuire) X împotriva Republicii Cehe (revizuire) Recurs N 64886/19 Hotărâre 30.03.2023 (Amenzi relevante) Hotărâre motivată care prevede executarea ordinului de returnare a copilului reclamantului în Statele Unite în conformitate cu Convenția de la Haga în conformitate cu cerințele procedurale ale articolului 8 și având în vedere în primul rând interesul superior al copilului: încălcarea nu a fost stabilită: cererea de returnare a unei decizii în temeiul articolului 80 din Regulamentul Curții a fost pusă în aplicare pe baza cererii de repatriere a unei decizii în temeiul articolului 28 din Regulamentul Curții, prin care se interzice participarea, se elimină sau se eliberează toate faptele de drept în cauză, ceea ce este o cauză de drept internațional, în cazul în care o instanță națională a judecătorii a decis în favoarea unei femei și a unui copil în cauză (art. 12 din Convenția de la Haga, nr. 128/20219), care a fost luată în favoarea unei noi decizii în favoarea unei femei și a unui copil în cauză (art. 12 din Convenția de la Haga, nr. 128/20219), care are în vedere, de fapt, o decizie care are un impact direct asupra unei persoane care a cărecelea sa.

Potrivit reclamantului, Katerina Shimachkova, care a fost aleasă judecător la 28 septembrie 2021 la Curtea de la Strasbourg din Republica Cehă, nu ar fi trebuit să ia parte la proces, deoarece în trecut, ca membru al Curții Constituționale a Cehiei, ea a condus camera care a respins pe 7 aprilie 2020 o acțiune constituțională a reclamantului, care viza suspendarea executării deciziei de returnare a copilului în conformitate cu legea privind revenirea copilului.

Curtea reiterează, după cum a stabilit în trecut, că, deși art. 8 din Convenție nu conține cereri de procedură directă referitoare la cazurile de revenire, orice decizie care nu ia în considerare obligația de a trăi trebuie luată în mod corespunzător, în măsura în care este necesar, în procesul de judecată și în măsura în care sunt luate în considerare interesele de protecție ale copilului menționate la art. 53 din Convenția privind dreptul la viață, precum și în cazul în care acestea sunt evaluate în temeiul articolului 48 din Convenția privind dreptul la viață (nr. 528, ECHR, nr. 528, nr. 528, nr. 528, nr. 528, nr. 538, nr. 528, nr. 528, nr. 538, nr. 528, nr. 538, nr. 538, nr. 528, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr. 538, nr

În primul rând, factorii care pot constitui o excepție de la returnarea imediată a copilului în cazul aplicării articolelor 12, 13 și 20 din Convenția de la Haga, în special atunci când o parte la soluționarea acestei probleme trebuie să aibă în vedere cu adevărat cerința de a solicita returnarea, trebuie să fie luate în considerare de către instanța de judecată, în special că o interpretare armonioasă a Convenției Europene și a Convenției de la Haga este posibilă, dacă sunt respectate următoarele două condiții.

În acest sens, Curtea remarcă, de asemenea, că o serie de probleme soluționate de reclamant în procesul de executare în instanța municipală au fost sau ar fi putut fi soluționate în faza de returnare, care a fost încheiată cu hotărârea Curții Constituționale din 11 decembrie 2018 (a se vedea §14 de mai sus). Acest lucru se referă în special la argumentele prezentate de reclamant privind aplicarea excepției prevăzute la articolele 12 și 13 din Convenția de la Haga.

Curtea a mai remarcat că, atunci când Tribunalul de Distrikt din Brno a ordonat întoarcerea copilului în Statele Unite ale Americii, acesta s-a bazat pe poziția prezentată de părți, conform căreia reclamantul ar fi urmat copilul; nu a existat nicio dovadă că întoarcerea în astfel de circumstanțe ar fi provocat un prejudiciu fizic sau psihologic copilului sau l-ar fi pus într-o stare insuportabilă. Având în vedere condițiile de viață ale reclamantului și preocupările legate de comportamentul trecut al tatălui, instanța a decis că tatăl să asigure reclamantului și fiicei sale locuințe separate adecvate, respectând astfel obligația de a lua măsuri de protecție a persoanelor afectate (în cazul X. v. Latvia, citate mai sus, §§ 9310, 58.8).

Nu reiese din materiale că în procesele ulterioare de executare reclamantul a prezentat motive relevante, obiective, pentru a-și justifica noua poziție pe care a stabilit-o numai după încheierea procesului de întoarcere, și anume că nu mai dorea să se întoarcă cu copilul în Statele Unite ale Americii. El și-a justificat poziția doar prin faptul că tatăl nu și-a îndeplinit obligația de garanție legată de locuință (vezi mai sus §§ 16 și 46), ceea ce a fost respins de către instanța districtuală după ce a fost trimisă la judecată, după ce a examinat o serie de dovezi prezentate de către el însuși. Curtea a considerat că a fost suficientă circumstanța ca reclamantul să declare că tatăl a trimis copilul în numele său în cazul unei înțelegeri de divorț încheiate și că nu a locuit în acea perioadă în care a trimis copilul în viață. (a se vedea Mausseau v. Washington, §§ 68, § 68, § 68, § 38), în care a cerut să fie trimis în judecată în cazul Mausseau, iar acesta nu a fost trimis în viață de facto în SUA. (a se vedea art. 68, § 39), precum și că a fost trimis în judecată în cazul Mausseau, unde a fost angajat în cazul Mausseau și că tatăl său nu a fost cetă de fapt cetă de stat american (a se aflăturat în Franța și Washington, §§ 68, § 398 și § 39), și că a fost în cauză de fapt în cazul lui Mausseau, și că a fost angajat în cazul lui.

Acest factor s-a dovedit esențial pentru Curte, deoarece mama nu a avut nici o restricție în ceea ce privește intrarea pe teritoriul statului menționat și a putut să se adreseze instanțelor competente ale acelui stat (a se vedea §74).

În cazul de față, în procesul de executare, instanța de judecată a concluzionat în cele din urmă că interesul superior al copilului necesită întoarcerea sa imediat în SUA. Curtea a mai remarcat că, întrucât ordinul de returnare era definitiv, nu era necesară posibilitatea de a discuta dacă această decizie era corectă din punct de vedere esențial sau dacă era legată de circumstanțele care au condus la luarea sa. Cu toate acestea, având în vedere amploarea cauzei și domeniul de aplicare al procesului, nu se poate spune că instanța de judecată a ignorat declarațiile de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unei declarații de executare a unui copil, după ce aceasta a avut loc în termen de trei ani de la data cererii sale.

În astfel de circumstanțe, instanța consideră că examinarea de către instanțele locale a cererilor ridicate de reclamant în procesul de executare a fost conformă cu cerințele procedurale prevăzute de art. 8 din Convenție și că decizia de executare a returnării copilului său nu a încălcat articolul menționat.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-04-22
0,93
CASE OF KALANDIA v. GEORGIA - [Georgian Translation] by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
ჩივანი დავობდა, რომ ჩხრეკა განხორციელდა კონვენციის მე-8 მუხლის დარღვევით და რომ ეროვნულმა სასამართლოებმა ვერ დაადგინეს სათანადო ბალანსი მის უფლებებსა და საზოგადოებრივ ინტერესს შორის. 46. მთავრობამ განაცხადა, რომ არ დარღვეულა კონვენციის მე-8
CtEDO 2021-06-17
0,92
CASE OF SHUBITIDZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
მიიჩნევს, რომ საქმის მასალებში არსებული არცერთი სხვა მტკიცებულება (სადავო პირადი ჩხრეკის შესახებ დასკვნის არარსებობის გამო) არ იყო თავისმხრივ საკმარისად მძლავრი (შედარებისთვის, Bykov, ციტირებული ზემოთ, § 98). 39. ზემოაღნიშნული მოსაზრებები ს
CtEDO 2022-12-01
0,92
CASE OF A.D. AND OTHERS v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
სწორების მიზნით. მომჩივნებმა წარუმატებლად გააპროტესტეს ხელისუფლების უარი ამ კუთხით. სამართალი კონვენციის მე-8 მუხლის სავარაუდო დარღვევა 45. მომჩივნები კონვენციის მე-3, მე-8 და მე-14 მუხლების საფუძვლებზე დავობდნენ, რომ არ შეეძლოთ შეეცვალათ ს
CtEDO 2021-06-22
0,92
CASE OF R.B. v. ESTONIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
გათვალისწინებული მოპასუხე სახელმწიფოს პოზიტიური ვალდებულებების დარღვევის თვალსაზრისით. იგი მიიჩნევს, რომ სისხლის სამართლის მექანიზმები უნდა განხორციელდეს ისე, რომ განისაზღვროს მომჩივნის, როგორც მცირეწლოვანი ბავშის განსაკუთრებული დაუცველობა,
CtEDO 2023-03-23
0,92
CASE OF PIRTSKHALAVA AND TSAADZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
მენტი მთლიანობაში (იხ. Adamčo v. Slovakia, no. 45084/14, §§ 65-67, 12 November 2019). გარდა ამისა, და მიუხედავად იმისა, რომ პირველი ინსტანციის სასამართლომ აღნიშნა ოფიცრების უდანაშაულობის პრეზუმფციის უფლების პატივისცემის მნიშვნელობა, როგორც
Sursă