CtEDO 22.06.2021 Auto

CASE OF HURBAIN v. BELGIUM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
22.06.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF HURBAIN v. BELGIUM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 22 iunie 2021 în cauza nr. 57292/16 Hurbain împotriva Belgiei Senatul Secției a treia Curtea a decis cu șase voturi la unu că nu a fost încălcată art. 10 din Convenție în legătură cu faptul că instanța a impus editorului unui ziar obligația de a anonimiza în arhiva electronică a jurnalului său un articol vechi de 20 de ani despre un accident de circulație mortal, care menționa numele complet al persoanei care a comis infracțiunea și nu era nici cunoscut public. Věcnica a fost înlocuită gratuit la mai multe cereri ale reclamantului, inclusiv printr-o imagine de pe pagina sa de internet.

În speță, instanța a considerat că hotărârile instanțelor naționale au încălcat dreptul la libertatea de exprimare garantat de art. 10 din Convenție. Curtea a subliniat în primul rând că nu este de necontestat că, în cazul în cauză, a existat o încălcare a drepturilor reclamantului în temeiul articolului 10. Pentru a fi în conformitate cu Convenția, o astfel de încălcare trebuie să fie, în sensul celui de-al doilea paragraf al acestei dispoziții, prevăzută de lege și necesară într-o societate democratică pentru a atinge cel puțin unul dintre obiectivele legitime menționate. În această cauză, instanța a considerat că intervenția publică a avut un temei juridic suficient și a urmărit în același timp un obiectiv legitim.

b) Cunoașterea publică a unei persoane, a amintit Curtea de Apel, că un individ nu se poate baza pe art. 8 din Convenție pentru a se proteja împotriva deteriorării informației despre ea, care nu este evidentă prin utilizarea ei de către societatea de presă, adică nu mai este valabilă ca pedeapsă pentru activitatea sa de presă (de asemenea, 88, contrar), nu înseamnă că nu a fost niciodată, niciodată, niciodată, în fața unei persoane, o persoană care a fost în fața unui tribunal, nu a fost niciodată, niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care a fost în fața unui tribunal, nu a fost niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost niciodată, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost, în fața unui tribunal, o persoană care nu a fost, în fața unui tribunal, nu a fost, în fața unui tribunal, nu a fost, în fața unui tribunal, nu a fost, în fața unui tribunal, nu a fost, în fața unui tribunal, nu a fost, în fața unui tribunal, nu a unei persoane care nu a fost, în fața unui tribunal, nu a fost, în fața unui tribunal, nu a unei persoane care nu a fost, în fața unui tribunal, nu a unei persoane care nu a fost, în fața unui tribunal, nu a unei persoane care nu a fost, în fața unui tribunal, nu a unei persoane care nu a fost, în fața unei persoane, în fața unei persoane, în care nu este, în fața unei persoane în care nu este, în fața unei persoane, în care nu este, în cazul în care s-o persoană, nu este, în cazul în cazul în care s-a fost, o persoană, în fața unei persoane, nu este, în cazul în care nu este, în fața unei persoane, în care nu este, în fața unei persoane, în care nu este, în cazul în cazul în

În acest context, Soud a menționat că G. nu a pus la îndoială adevărul informațiilor din articolul în cauză și nici nu a susținut că aceste informații ar fi fost obținute contrar principiilor profesiei de jurnalist. e) Obsah, forma și valoarea publicării Soud a subliniat că, în ceea ce privește modul în care articolul în cauză este plasat pe internet, acesta este în mod practic un mod dificil de utilizat, în special de persoanele care au căutat informații despre G. Totodată, în această perioadă, articolul din arhiva electronică era disponibil gratuit pentru toți.

Curtea a subliniat, însă, că G. își adresează cererea numai către denul reclamantului, astfel încât autoritățile naționale să fie obligate să considere că site-ul său de internet a fost atât de accesibil pe internet încât să nu poată fi integrat în cererea respectivă. D. în mod similar, Curtea a considerat că nu este o versiune abstractă a cererii, ci o întrebare directă a faptului că procedura în cauză poate fi înlocuită de o procedură de protecție a libertății de a publica informații pe suport de hârtie, care nu este în mod anonim, dar este în mod similar cu o procedură în care se poate proteja în mod automat accesul la aceste documente în mod electronic, în conformitate cu criteriile de protecție a vieții publice menționate la art. 4 din Convenția internațională.

În același timp, acesta a precizat că acest verdict nu poate fi interpretat ca o obligație a mass-mediei de a cerceta sistematic și permanent arhivele sale în scopul controlului protecției dreptului la respectarea vieții private; o astfel de obligație există numai în cazul în care persoana în cauză depune o cerere expresă în acest sens. III. O opinie separată Soudce Pavli în opinia sa de opoziție menționează că majoritatea a ajuns la un rezultat, care este contrar consensului european existent în domeniu, potrivit căruia dreptul la uitare necesită doar ca operatorii de motoare de căutare pe internet să elimine din lista de rezultate a căutărilor pe site-urile cu date personale în cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-06-22
0,92
CASE OF HURBAIN v. BELGIUM - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
HURBAIN v. Belgium (No 57292/ 16) Обставини справи Справа стосувалася рішення суду в цивільній справі щодо заявника – власника щоденної газети «Le Soir», яким його зобов’язали знеособити дані статті в електронному архіві із згадкою повного
CtEDO 2021-12-07
0,91
CASE OF STANDARD VERLAGSGESELLSCHAFT MBH v. AUSTRIA (No. 3) - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 7. prosince 2021 ve věci č. 39378/15 – Standard Verlagsgesellschaft mbH proti Rakousku (č. 3) Senát čtvrté sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru o porušení článku 10 Úml
CtEDO 2023-03-28
0,91
CASE OF SAURE v. GERMANY (No. 2) - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
řenost zásahů na poli článku 10 Úmluvy s cílem ochrany práv a svobod jiných, Soud v minulosti zohlednil: a) zda jednotlivec, jehož se žádost o informace týkala, byl veřejně zvláště známou osobností, b) zda sám zpřístupnil požadované informa
CtEDO 2021-03-30
0,91
CASE OF D.C. v. BELGIUM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 30. března 2021 ve věci č. 82087/17 – D. C. proti Belgii Senát třetí sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že duševní stav stěžovatele byl vnitrostátními soudy spolehlivě zjišt
CtEDO 2021-08-31
0,91
CASE OF KARRAR v. BELGIUM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 31. srpna 2021 ve věci č. 61344/16 – Karrar proti Belgii Senát třetí sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že došlo k porušení práva na spravedlivý proces dle čl. 6 ods
Sursă