CtEDO 22.06.2021 Auto

YAĞL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.06.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
YAĞL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR BIZVURU no. 61984/12 Fatma YAĞLI și alții / Türkiye Bașkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, și Asistentul Directorului Departamentului Afacerilor Scriitoare Hasan Bakırcı's cu participarea Comitetului Administrației Judecătorii Europene a Drepturilor Omului (Afacerea II), care a fost convocat în 22 iunie 2021 în numele Comitetului Administrației Europene a Drepturilor Omului (Afacerea II), a fost prezentată în forma unei cereri de acuzații de mai sus, întocmită la data de 24 iulie 2012, a unei cereri de acuzații de 16 decembrie 2014, a unei cereri de acuzații exprimate de Guvernul Turciei și a unor cereri de acuzații de la o altă instanță, a fost prezentată de către Șă următoare listă de cereri de acuzații: 1.Afacerea III.

La data de 18 noiembrie 1997, după moartea lui A.Y.nin, la Ankara İș Mahkemesi, pe 18 noiembrie 1997, reclamanții au intentat un proces juridic împotriva unei companii de construcții private, A.Y.nin, care este o întreprindere de afaceri, cerând despăgubiri materiale și morale. După examinarea dosarelor de dosar și după cunoașterea rapoartelor de la Kayankiși, pe 31 octombrie 2000, instanța a decis că firma de construcții este 75% neperformanță și a decis în cererea sa plata unei sume semnificative de despăgubiri în timp util.

În temeiul articolului 2 din convenție, reclamanții au depus plângere că nu au obținut niciun rezultat din acțiunile de despăgubire, în ciuda faptului că au pierdut viața în urma neglijenței familiei lor, a companiei de construcții. HUKUKİ DEĞERLENDİRME 8. Pe baza articolului 2 din convenție, reclamanții au decis că despăgubirile acordate de instanțele locale sunt în cazul în care nu există un mijloc de judecată eficace pentru a despăgubi moartea unor rude din cauza unor probleme de taxe. 9. Guvernul a depus plângerea în favoarea pretențiilor reclamantelor. În acest context, Guvernul, printre altele, a declarat că reclamanții nu au obținut niciun rezultat din acțiunile de despăgubire, deși au pierdut viața în urma neglijenței companiei de construcții. 8.

În caz de vătămare gravă sau deces, obligația în temeiul articolului 2 impune, de asemenea, asigurarea existenței unor căi juridice structurale care pot identifica evenimentele, asigurarea existenței unor căi juridice structurale care pot determina evenimentele, asigurarea unui sistem independent și eficient de judecată care să asigure că persoana responsabilă pentru infracțiuni și victima au o pedeapsă adecvată și eficace.

În contextul acestei cauze, Curtea constată că nu există în dosar nicio contestație cu privire la eficacitatea acțiunilor în cauză sau la sumele judecate. Nitekim, reclamanții, au depus o plângere împotriva unei hotărâri a Curții din Ankara care nu a fost încă soluționată. În sensul articolelor 90 și 91, Curtea a constatat că acțiunile de la Curtea din Ankara nu au fost încă soluționate în întregime, dar nu a aplicat în mod adecvat rapoartele organelor de judecată din Ankara, iar deciziile de la Curtea din Ankara nu au fost încă soluționate în mod adecvat, iar deciziile de la Curtea din Ankara nu au fost încă aplicate în mod adecvat, iar deciziile de la Curtea din Ankara nu au fost încă soluționate în temeiul articolelor 90 și 91, dar nu au fost încă soluționate în temeiul articolelor 90 și 91, iar deciziile de la Curtea din București nu au fost încă soluționate în temeiul articolelor 90 și 91, respectiv în temeiul articolelor 90 și 91, respectiv în temeiul articolelor 91, 107, 106, 106, 107, 107, 107, 108, 108, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 109, 10

În lumina părerilor de mai sus și în contextul evenimentelor fără îndoială tragice din această cauză, Curtea a decis că nu există un sistem juridic eficient în ceea ce privește moartea unui apropiat al reclamantelor (de exemplu, Demir/Turcia (k.k.), nr. 34885/06, 13 noiembrie 2012).15 Prin urmare, Curtea a ajuns la concluzia că procesul trebuie respins pe motive de lipsă clară de temei în sensul art. 35 §§ 3 (a) și 4 din Convenție.Pe aceste motive, Curtea a decis că hotărârea nu este acceptabilă.Această hotărâre a fost publicată în limba engleză ca și hotărâre, notificată în scris la data de 15 martie 2021 în cazul Hasan Peșșcu, Antalya.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-10-12
0,94
TURAN ET ERGÜN c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 65283/11 Özlem TURAN ve Eylem ERGÜN/TÜRKİYE Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
CtEDO 2021-07-06
0,93
GENÇ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 62917/12 Fatma GENÇ ve diğerleri / TÜRKİYE Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasa
CtEDO 2020-12-01
0,93
YIĞIT c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 42961/18 Şükrü YİĞİT / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
CtEDO 2025-01-14
0,92
CASE OF EREN AND YUMLU v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM EREN VE YUMLU/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 29312/20) KARAR STRAZBURG 14 Ocak 2025 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Eren ve Yumlu davasında, Başkan Pauliine Koske
CtEDO 2025-01-21
0,92
UZUN AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 6783/18 Bora UZUN/Türkiye ve diğer 7 başvuru (ekteki listeye bakınız) 21 Ocak 2025 tarihinde, Başkan Jovan Ilievski, Hâkimler Anja Seibert-Fohr, Stép
Sursă