CtEDO 06.07.2021 Auto

GENÇ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.07.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GENÇ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA HUKUMAR BIZVURU No: 62917/12 Fatma GENÇ și alții / TÜRKİYE Președintele Aleș Pejchal, judecătorii Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, și directorul adjunct al Departamentului de Afaceri Juridice Hasan Bakırcı, cu participarea Comitetului din data de 6 iulie 2021 al Tribunalului European pentru Drepturile Omului (Secția a doua), au depus mărturie în fața celor doi martori care au depus cererea de mai sus, 26 iulie 2012 prin intermediul unor declarații din cauza litigiului sus-menționat, iar în cadrul unei întâlniri cu guvernul Hüküyerliș Hüküyerliș, au răspuns părților care au avut parte de litigiul, iar în urma unei întâlniri cu judecătorii Hüküyerliș Hüküm, au primit următoarele declarații: 1.

8 . la finalul procesului AHM a dictat rezultatele anchetei de cunoștințe pe care a decis să o facă anterior și a stabilit că terenul în litigiu nu a fost inclus în planul de construcții. conform art. 18 din Legea İmarului, nu a fost inclus în planul de construcții. conform art. 18 din Legea İmarului, nu a fost inclus în planul de construcții.

Legea din 3 mai 1985 prevede că, fără a fi necesare aprobarea de către municipii sau municipii, proprietarii de terenuri sau alți titulari de drepturi, pot efectua lucrări de construcție care pot include operațiuni de construcție a unui parc parcelelor pentru construirea unor parcele de imobil și a unor infrastructuri necesare vieții locuitorilor cartierelor (cum ar fi drumuri, parcări auto, terenuri verzi, școli, clădiri și alte servicii municipale) și care pot include operațiuni de construcție a unui parc.

Cu toate acestea, părțile de reglementare care vor fi primite în temeiul acestui articol nu pot depăși treizeci și cinci la sută din valoarea de până la data respectivă a părților de reglementare, de reglementare sau de reglementare a terenurilor și terenurilor, și nu pot fi utilizate în scopuri de altă natură, în sensul articolului 17.1 din Protocolul nr. 1 din H.R. No. 16.

Guvernul susține, în primul rând, că reclamantele Fatma Genç și Nurcan Kolsuzun nu au nici o legătură cu victimele lor. Guvernul susține că Curtea nu poate decide dacă cererea este admisă pe motivul că reclamantele au abuzat de dreptul lor individual de a depune cerere. În acest context, Guvernul susține că părțile interesate nu au parteneri în litigiul terestru și susține că nu au nici o legătură cu cererea. Guvernul susține doar că reclamantele nu au consumat drepturile lor de proprietate intelectuală. Guvernul susține că cererile reclamantelor privind prejudiciul pe care le-au prezentat în fața instanței în ceea ce privește acțiunile naționale nu mai sunt completate, iar cererile acestora privind prejudiciul pe care le-au prezentat în fața instanței sunt completate de către reclamantele care au depus cereri de drept de proprietate intelectuală, pe motivul că acestea au abuzat de dreptul lor individual de a depune cerere.

În consecință, plângerile reclamantelor, în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Conventie, sunt compatibile cu dispozițiile Convenției în privința persoanei ( ratione personae ) și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Conventie.22 În ceea ce privește celelalte plângeri, Curtea înregistrează încă o dată dovezile interesatilor prin susținerea că au fost concediate fără compensare de către autoritate și că nu li s-a plătit despăgubiri în acest context.Deși Curtea, precum și autoritățile naționale, constată că nu este probabil ca condițiile cauzei, drepturile de concediere în cauză să fie concluzionate în general fără concediere.

În timp ce Curtea amintește că interpretarea și aplicarea dreptului intern este în primul rând bazată pe o jurisdicție națională și în special a instanțelor naționale, Curtea amintește că nu există nicio dispoziție care să permită aplicarea în mod direct a unor hotărâri sau a unor cazuri specifice care au avut loc în instanțele naționale (Slivenko/Letonia [BD], nr. 48321/99, 105, AHM 2003‐X, sau alte hotărâri sau hotărâri ale instanțelor naționale [BD], nr. 46720/99, ale căror jurisdicții au fost complet neconforme, ale căror jurisdicții au fost în mod special neconforme, precum și ale unor hotărâri sau hotărâri ale instanțelor naționale, în special ale instanțelor naționale [BD], nr. 3320/96, ale căror jurisdicții nu au fost încă în mod clar în măsură să aplice în mod direct sau în mod exclusiv în cazul în care nu există nicio jurisdicție națională sau instanțe naționale (Slivenko/Letonia [BD], nr. 48321/99, 105, AHM 2003‐X, ale căroră și alte hotărâri sau hotărâri ale instanțelor naționale [BD], nr. 467209/209 și alte hotărâri, nr. 86, ale cărorului judecătoriei naționale [BD], ale cărorului judecătoriei [BD], nr. 33209/206, ale cărorului judecătoriei [BD], ale că nu există încă nicio posibilitate de a aplicare a unor hotărâri sau hotărâri care au fost în mod direct sau în mod exclusiv neconforme sau în cazul în care nu există o jurisdicție națională).

În acest context, Curtea observă în special că 33,09% din imobilul proprietar al reclamantelor a fost luat ca parte a unui contract de împărțire a terenurilor. Curțile naționale au stabilit că rata minimă stabilită legal nu a fost depășită (§8 de mai sus). Pe de altă parte, nimic din dosarul nu arată că Belediyeș-ul a obținut un beneficiu din aplicarea prevederilor art. 18 din Legea nr. 3194 (de exemplu, Karaman/Turcia , no. 6489/03, § 32, 15 ianuarie 2008). În consecință, cererea este în mod clar lipsită, fiind respinsă în conformitate cu GEN GEN GEN 35. GEN GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 35. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN 6. GEN

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-10-12
0,94
YıLMAZER ET AUTRES c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 66263/12 Veli YILMAZER ve diğerleri / Türkiye Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı H
CtEDO 2021-06-22
0,93
YAĞL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 61984/12 Fatma YAĞLI ve Diğerleri / Türkiye Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Has
CtEDO 2021-06-22
0,93
İZKI AND İZGI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 9976/13 Mehmet İZKİ ve Şükrüye İZGİ / TÜRKİYE Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Ha
CtEDO 2018-12-04
0,93
ÖZKAN c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 31710/07 Rahime ÖZKAN / Türkiye Başkan, Julia Laffranque, Yargıçlar, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı
CtEDO 2020-10-13
0,93
ÇATMA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 5826/09 Abdülmecit ÇATMA/Türkiye 13 Ekim 2020 tarihinde, Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür
Sursă