CtEDO 08.07.2021 Auto

CASE OF BANDURA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
08.07.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 - Right to life (Article 2-1 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BANDURA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

CASE OF BANDURA v. UKRAINE (Pretentia nr. 659/10) DECIZIE STRAȘBURG 08 iulie 2021 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactatorii.În cazul BANDURA împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secție), întrunind un comitet din care fac parte: Latif I. Hüseynov, judecătorul judecătorești, Lado Chanturia, judecătorul judecătorești, judecătorul judecătorești, judecătorul judecătorești, judecătorul judecătorești, judecătorul judecătorești, judecătorul judecătorești, judecătorul judecătorești, judecătorul judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecă

De atunci, reclamanta a apelat în mod repetat la procuratură, exprimând suspiciunile sale cu privire la cine ar fi putut ordona și finanța uciderea soțului ei. Ea a menționat, în special, că înainte de privatizarea ilegală a întreprinderii "Azovskeye pomorul de navigație" a fost implicat un grup politic influent și după evenimentele așa-numitei "Oranj revoluție" din 2004 în scopul de a reveni la proprietatea statului întreprinderea Pandura a decis să dezvăluie noilor autorități unele documente importante.

În noiembrie 2005, anchetatorul a închis cazul penal împotriva lui Manchenko și N. pentru faptul că au comis o crimă, din cauza absenței unei infracțiuni. Mai exact, implicarea lor în crimă (vezi punctul 22) nu a dus la uciderea domnului Banduri. Mai târziu, ei au fost atrași la răspundere pentru manipularea ilegală a armelor și ascunderea unei infracțiuni deosebit de grave, respectiv.17 Cum s-a dovedit că uciderea lui Banduri a fost comandată și plătită de anumite persoane care exercitau control corporativ asupra întreprinderii K., pe 14 noiembrie 2005, partea acuzată a alocat această parte a cauzei într-un caz criminal separat (în cazul descurajării la comandă).18 În iunie 2006, autoritățile ucrainene au organizat o anchetă a inspectorilor de activități financiare și a administratorilor de afaceri comerciale, în cazul unor persoane responsabile pentru administrarea întreprinderilor private, în cazul unor persoane care au fost înregistrate în conturile întreprinderilor naționale din Grecia.21 În ianuarie 2006, a fost efectuată o anchetă în care s-au constatat existența unor dovezi privind existența unor persoane care au fost în conturile întreprinderilor în Grecia.21 În ianuarie 2005, a fost constatată că nu a existat nicio dovadă în legătură cu executarea unor acte de infracțiuni în întreprinderi în întreprinderi private, inclusiv a unor persoane care au fost înregistrate în conturile în Grecia.

În timp ce K. nu a dat niciodată declarații de confesiune, M. a dat declarații de confesiune în timpul anchetei pre-judiciare, dar ulterior le-a refuzat.22 După ce a stabilit că în decembrie 2004 unele persoane necunoscute au arestat pe K. Ban pentru crimă de tip panadoura.Cel din urmă a încheiat un contract cu cunoscuții săi după ce a cumpărat un bloc de arme de la M. Ban și a cumpărat-o de la conducătorul lui N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N. N.

La 12 iunie 2008, anchetatorii Direcției principale a Ministerului de Interne al Ucrainei din Kiev (Hotărârea principală a Ministerului de Interne din Kiev) au dat ordin să se desfășoare o serie de acțiuni de anchetă, majoritatea dintre acestea privând întreprinderi private implicate în privatizarea întreprinderii Azovske morskie paroholstvo.28 Reclamantul, ca și alți membri ai familiei victimei, s-au plâns în mod repetat la procuratură că ancheta unei părți ale cauzei penale nu a progresat.29 La 12 iunie 2008, anchetatorii Direcției principale a Ministerului de Interne al Ucrainei din Kiev (Hotărârea principală a Ministerului de Interne din Kiev) au informat reclamantul că ancheta a continuat și că, având statutul de victimă, ea va avea acces la materialele de anchetă după finalizarea anchetei la nivel prejudiciar.30 În iunie 2012, ancheta a fost declarată în cauză de Ministerul Infrastructurii din Ucraina.34 În aprilie 2015, a fost declarată responsabilă pentru ancheta împotriva unei întreprinderi de stat. (...) În aprilie 2015, a fost declarată vineri împotriva unei părți a autorității publice. (...) În aprilie 2015, a fost declarată vineri împotriva unei părți a autorității publice.

Guvernul a susținut că nu a existat nicio încălcare a Convenției. El a subliniat, în special, că persoanele care l-au ucis pe domnul Banduru au fost identificate și condamnate. Guvernul a susținut, de asemenea, că versiunea reclamantei despre uciderea soțului ei a fost investigată cu atenție, enumerând o serie de acțiuni de anchetă efectuate (a se vedea, în special, punctele 14, 18, 19 și 25) și furnizând două CD-uri cu materialele din această cauză. Guvernul a subliniat, de asemenea, că durata anchetei a fost bazată pe o serie de dificultăți.

Aceste elemente sunt interdependente și fiecare dintre ele separat nu poate fi un scop în sine (vezi hotărârea menționată în cazul în care se impune obligația de a efectua o anchetă eficientă în conformitate cu cerințele procedurale din art. 2 din Convenție, la punctul 225).41.În plus, obligația de a efectua o anchetă nu este o obligație cheie de obținere a rezultatelor, ci o obligație cheie de a efectua măsuri de anchetă.Curtea de anchetă este de acord că fiecare anchetă nu trebuie să fie o acțiune reușită sau să se încheie cu o concluzie care să fie în concordanță directă cu persoanele responsabile (vezi hotărârea menționată în cazul în care se pronunță în cauza Mustafa Tunç și Edwards Tuncire și Fecire Tunç împotriva Turciei, la punctul 225).Curtea de Apel a stabilit că nu există nicio dovadă suficientă de eficacitate a actelor de anchetă, dacă nu se constată că aceste acțiuni au fost efectuate în mod eficient, în cazul în care nu s-au efectuat acte de asasinat sau alte infracțiuni.Curtea de acuzare este în mod direct condamnată la o pedeapsă de condamnare.Curtea de Apel a II a Regatului European (nr.

Curtea reiterează că ancheta în cazul unei crime la comandă nu poate fi considerată adecvată din punctul de vedere al îndeplinirii obligației privind mijloacele prevăzute în partea procedurală a articolului 2 din Convenție, în absența unor acțiuni de anchetă reale și suficiente, care să vizeze stabilirea persoanei organizatorului infracțiunii, adică persoanei sau persoanelor care au comandat uciderea.Investigația autorităților naționale în cazul unei crime la comandă trebuie să depășească limitele stabilirii ucigașului și Curtea trebuie să se asigure că ancheta a investigat acest aspect important (vezi, de exemplu, decizia în cauzele Gongadze împotriva Ucrainei (Gongadze v. Ukraine), cererea nr. 34056/02, punctul 176, ECHR 2005‐XI, și cererea de detenție a întreprinderilor Mazepa și altele împotriva Rusiei (Mazepa and Others v. Russia), cererea nr. 1508 din 17 iulie, punctul 44.07, punctul 14), iar în cazul unei infracțiuni la comandă, cererea de detenție a întreprinderilor de droguri a fost făcută după mai mult de 18 luni (Mazepa și alții Rusiei), cererea nr. 1508 din 17 iulie, punctul 44.07, punctul 14), iar în contextul acestei anchete, Curtea a considerat că, în mod evident, au fost efectuate 45 cereri de detenție și alte tipuri de crime (aceste, de crimă și de detenție).

Curtea remarcă, de asemenea, că, după aceasta, nu se pare că a fost efectuată o anchetă sistematizată. Această presupunere este, în special, confirmată de faptul că Curții nu i-a fost furnizată nicio dovadă analitică și adecvată a procedurilor la nivel național. Deși Guvernul a prezentat materiale care par a fi o copie completă a materialelor din dosarul de anchetă pre-judiciară, care constă în aproape patru mii de pagini, acestea sunt greu de înțeles și, prin urmare, nu oferă Curții posibilitatea de a urmări evoluția anchetei și de a evalua eficiența acesteia. Situația este complicată de observațiile Guvernului doar printr-o listă a acțiunilor de anchetă efectuate și printr-o limitare sau absență de informații cu privire la rezultatele acestora sau în legătură cu procedurile. 46.

În același timp, pe baza materialelor de care dispune, Curtea observă câteva deficiențe care au subminat perspectivele de succes ale acestei anchete. În special, există lipsă de dovezi că versiunea reclamantului cu privire la implicarea lui D. în crimă a fost investigată în mod corespunzător, deoarece eficacitatea metodelor alese pentru implicarea lui în cauză, atunci când era în străinătate, pare îndoielnică, dacă este chiar utilă (vezi punctul 20), și U nu a oferit nicio explicație pentru care nu a fost efectuată nicio acțiune de anchetă în privința sa după ce a fost returnat în Ucraina. În plus, se observă că unele acțiuni ale anchetatorilor nu au avut nicio legătură solidă (deși nu au avut nicio legătură) cu cazul (vezi punctul 45 al procesului), iar alte investigații s-au dovedit ineficiente, de exemplu, nu a reușit să verifice calculatorul lui D. în legătură cu această declarație; alte acțiuni au fost posibile în legătură cu această strategie, iar alte versiuni ale anchetării au fost în mod special pentru executarea unei ordonanțe de executare a unei infracțiuni de crimă: Curtea a Curții din Ucraina (în cazul 47.07/07 / 17/07, Curtea nu a arătat nici o informație), de asemenea, că nu a fost efectuată nicio investigație în legătură cu o altă decizie de anchetă (veziunea de judecată din data de 30 ianuarie 2007 sau de 30 septembrie, nu a fost stabilită nicio informație).

După ce a examinat această chestiune în conformitate cu cerințele de adecvare, Curtea nu este de asemenea convinsă că ancheta a fost efectuată rapid și cu o viteză rezonabilă. În circumstanțele acestei cauze, în care ancheta a început la 23 martie 2005 și nu a fost încă finalizată (vezi punctul 32), Curtea nu vede, prin urmare, niciun motiv convingător și plauzibil pentru a justifica durata prelungită a procedurii. Referirea Guvernului la complexitatea cauzei (vezi punctul 37) este inadecvată din cauza lipsei de rezultate tangibile ale anchetei privind persoanele care au comandat o crimă, care a durat mulți ani, mai ales având în vedere că ultimele anchete au fost efectuate cu peste doisprezece ani în urmă (vezi punctul 27).

Dacă Curtea recunoaște faptul că a fost încălcată Convenția sau protocoalele sale și dacă dreptul intern al Parții Înalte Contractante în cauză prevede doar o despăgubire parțială, Curtea acordă părții afectate, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă. 52.Ceritoare a cerut 9.000 de euro drept despăgubire pentru prejudicii morale.Nu a depus alte cereri. 53.Governul a susținut că cererea a fost nefondată și că între încălcarea pretinsă a drepturilor convenționale și prejudiciul moral suferit de reclamant nu a existat o legătură de cauză-efect.54 Având în vedere documentele pe care le deține și abordarea pe care a aplicat-o în cauzele similare privind rambursarea prejudiciului moral al școlii din Ucraina (a se vedea în special, cererea în cauza Bășcușcu v. Bășcușcu, în care Curtea a adoptat o decizie privind rambursarea prejudiciului moral, în special în cauza Bășcușcu v. Bășcușcușcu, în care Curtea a adoptat o decizie suplimentară în fața Curții Naționale din Ucraina, în cauza nr. 56/11555, din 6 noiembrie 2015), Curtea consideră că nu poate să se aplice nicio măsură de despă de abilitate în ceea ce privește rambursarea prejudiciului moral al școlelor, în ceea ce privește care nu este necesar, în cazul în care nu se aplică o dispoziție de drept de drept, în temeiul articolului 5 din Convenția nr. 55 din Tratatul privind instituirea dreptului Uniunii Europene, în cauză, în care se aplică în cazul în cazul în care nu se aplică o rambursă o rambursă de trei ani sau mai mult, iar în cazul în cazul în care nu se aplică o rambursă în cazul în cazul în cazul în care nu se aplică în cazul în cazul în cazul în care nu se aplică o rambursare a unei rambursare a unei rambursare a unei rambursare a prejudicii morale, Curții de trei luni, Curtea Centrală a Curții de trei

(șase mii) euro și în plus suma oricărui impozit care poate fi impus, ca despăgubire pentru prejudicii morale; această sumă trebuie să fie convertită în moneda națională a statului responsabil la cursul de la data efectuării plății; (b) la sfârșitul termenului de trei luni menționat înainte de decontarea finală a sumei menționate, se va aplica un dobândă simplă (simple interest) în valoarea ratei maxime a împrumutului de la Banca Centrală Europeană, ca dobândă în perioada de nerambursare, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale; Refuză restul cererilor reclamantei privind satisfacția echitabilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-01-13
0,95
CASE OF MANDRYKA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАНДРИКА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MANDRYKA v. UKRAINE) (Заява No 12991/10) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 13 січня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справ
CtEDO 2021-10-14
0,94
CASE OF FESHCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ФЕЩЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF FESHCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 75394/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 жовтня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2023-09-21
0,94
CASE OF LEZNYUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЛЕЗНЮК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF LEZNYUK v. UKRAINE) (Заява No 35431/21) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 21 вересня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням У справі
CtEDO 2021-11-18
0,94
CASE OF CHERNEY v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЧЕРНЕЙ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF CHERNEY v. UKRAINE) (Заява No 26759/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 18 листопада 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2021-03-04
0,94
CASE OF BEREZA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «БЕРЕЗА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF BEREZA v. UKRAINE) (Заява No 67800/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 04 березня 2021 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
Sursă