CASE OF DUBIL AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Civil proceedings;Right to a fair trial;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF DUBIL AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2021)
1 CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
2 SECȚIA A CINCEA
3 CAUZA „DUBIL ȘI ALȚII c. UCRAINEI”
4 (CAUZA DUBIL AND OTHERS v. UKRAINE)
5 (Cererea nr. 22846/20 și alte 2 –
6 a se vedea lista din anexă)
7 HOTĂRÂRE
8 STRASBOURG
9 22 iulie 2021
10 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unor corecturi redacționale.
11 În cauza „Dubil și alții c. Ucrainei”,
12 Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a cincea), reunită în comitet, compus din:
13 Stéphanie Mourou-Vikström
14 (Stéphanie Mourou-Vikström), Președintă,
15 Jovan Ilievski
16 (Jovan Ilievski)
17 ,
18 Mattias Guyomar
19 (Mattias Guyomar)
20 ,
21 judecători,
22 și Viktoriya Maradudina
23 (Viktoriya Maradudina)
24 ,
25 grefier adjunct adjunct al secției,
26 după deliberări purtate în camera de consiliu la 1 iulie 2021,
27 pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la aceeași dată:
28 PROCEDURA
29 1.
30 Cauza își are originea în cererile depuse, la diferite date indicate în tabelul din anexă, la Curte împotriva Ucrainei în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale
31 (denumită în continuare „Convenția”).
32 2.
33 Reclamanții au fost reprezentați de domnul Iu. Bondarenko, jurist care practică în Lîsîceansk.
34 3.
35 Cererile au fost comunicate Guvernului Ucrainei (denumit în continuare „Guvernul”).
36 ÎN FAPT
37 4.
38 Lista reclamanților și detaliile relevante privind cererile sunt prezentate în tabelul din anexă.
39 5.
40 Reclamanții s-au plâns de durata excesivă a procedurilor penale și de lipsa, în dreptul intern, a unei căi de recurs efective.
41 ÎN DREPT
42 CONEXAREA CERERILOR
43 6.
44 Având în vedere similitudinea obiectului cererilor, Curtea consideră adecvat să le examineze împreună într-o singură hotărâre.
45 PRETINSA ÎNCĂLCARE A ART. 6, §1 ȘI A ARTICOLULUI 13 DIN CONVENȚIE
46 7.
47 Reclamanții s-au plâns că durata procedurilor penale a fost incompatibilă cu cerința „termenului rezonabil” și de lipsa unei căi de recurs efective în acest sens. Aceștia s-au întemeiat pe art. 6, §1 și pe articolul 13 din Convenție, care prevăd următoarele:
48 Art. 6, §1
49 „Orice persoană are dreptul la … judecarea cauzei sale într-un termen rezonabil … de către o instanță …”
50 Articolul 13
51 „Orice persoană ale cărei drepturi și
52 libertăți recunoscute în
53 prezenta Convenție au fost încălcate are dreptul la
54 o cale de recurs efectivă în fața unei
55 autorități naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care
56 au acționat în exercitarea atribuțiilor lor oficiale.”
57 8.
58 Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei procedurilor trebuie evaluat în lumina circumstanțelor cauzei și având în vedere următoarele criterii: complexitatea cauzei, conduita reclamanților și a autorităților relevante, precum și importanța obiectului litigiului pentru reclamanți (a se vedea, printre multe alte surse, hotărârile în cauzele Pélissier și Sassi c. Franței [MC] (
59 Pélissier and Sassi v.
60 France)
61 [GC],
62 cererea nr. 25444/94, pct. 67, CEDO 1999-II, și Frydlender c. Franței [MC] (
63 Frydlender v. France)
64 [GC], cererea nr. 30979/96, pct. 43, CEDO 2000-VII).
65 9.
66 În cauza de referință Merit c. Ucrainei (
67 Merit v. Ukraine
68 )
69 (cererea nr.
70 66561/01, din 30 martie 2004), Curtea a constatat deja încălcări cu privire la aspecte similare celor examinate în prezenta cauză.
71 10.
72 Examinând toate materialele prezentate, Curtea nu identifică niciun fapt sau argument care să poată justifica durata totală a procedurilor la nivel național. Având în vedere jurisprudența sa în această materie, Curtea consideră că, în prezenta cauză, durata procedurilor a fost excesivă și nu a respectat cerința „termenului rezonabil”.
73 11.
74 Curtea constată, de asemenea, că reclamanții nu au avut la dispoziție o cale de recurs efectivă în privința acestor plângeri.
75 12.
76 Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și relevă o încălcare a art. 6, §1 și a articolului 13 din Convenție.
77 APLICAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE
78 13.
79 Articolul 41 din Convenție prevede:
80 „Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau
81 a protocoalelor sale și
82 dacă dreptul intern al înaltei părți contractante respective nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă
83 este cazul, o satisfacție echitabilă.”
84 14.
85 Având în vedere documentele aflate la dispoziția sa și jurisprudența sa (a se vedea, în special, hotărârea Bevz c. Ucrainei (Bevz v. Ukraine), cererea nr. 7307/05, pct. 52, din 18 iunie 2009), Curtea consideră adecvat să acorde sumele indicate în tabelul din anexă.
86 15.
87 Curtea consideră potrivit ca rata dobânzilor moratorii să se întemeieze pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte procentuale.
88 PENTRU ACESTE MOTIVE, CURTEA, ÎN UNANIMITATE,
89 Hotărăște
90 conexarea cererilor;
91 Declară
92 cererile admisibile;
93 Hotărăște
94 că aceste cereri relevă o încălcare a art. 6, §1 și a articolului 13 din Convenție, în legătură cu durata excesivă a procedurilor penale și cu lipsa unei căi de recurs efective în acest sens;
95 Hotărăște
96 că:
97 (a)
98 în termen de trei luni, Statul pârât trebuie să plătească reclamanților sumele indicate în tabelul din anexă, care vor fi convertite în moneda națională a Statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății;
99 (b)
100 la expirarea termenului menționat de trei luni și până la plata efectivă, sumele menționate vor purta o dobândă simplă
101 (simple interest)
102 la rata egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă în perioada de întârziere, majorată cu trei puncte procentuale.
103 Redactată în limba engleză și comunicată în scris la 22 iulie 2021, în temeiul art. 77 alin. 2 și 3 din Regulamentul Curții.
104 Viktoriya Maradudina
105 (Viktoriya Maradudina)
106 Grefier adjunct adjunct
107 Stéphanie Mourou-Vikström
108 (Stéphanie Mourou-Vikström)
109 Președintă
110 ANEXĂ
111 Lista cererilor cu plângeri întemeiate pe art. 6, §1 și pe articolul 13 din Convenție
112 (durata excesivă a procedurilor penale și lipsa, în dreptul intern, a unei căi de recurs efective)
113 Nr.
114 Nr. cererii,
115 data depunerii
116 Numele și prenumele reclamantului,
117 anul nașterii
118 Începutul procedurii
119 Sfârșitul procedurii
120 Durata totală,
121 instanțe
122 Suma acordată fiecărui reclamant cu titlu de despăgubire pentru prejudiciu material și moral, precum și pentru cheltuieli de judecată și alte cheltuieli
123 (în euro)
124 [1]
125 22846/20
126 28.05.2020
127 Roman Mîkolaiovîci DUBIL
128 1979
129 26.03.2013
130 în curs
131 Mai mult de 8 ani, 2 luni și 22 zile
132 2 instanțe
133 2 100
134 22852/20
135 28.05.2020
136 Serhii Oleksandrovîci ANSIN
137 1979
138 13.03.2013
139 în curs
140 Mai mult de 8 ani, 3 luni și 4 zile
141 2 instanțe
142 2 100
143 22853/20
144 28.05.2020
145 Igor Oleksandrovîci KVAȘÎN
146 1986
147 26.03.2013
148 în curs
149 Mai mult de 8 ani, 2 luni și 22 zile
150 2 instanțe
151 2 100
152 [1]
153 Plus orice impozit care poate fi datorat de către reclamanți.