Prima SECȚIUNEA DECIZIE Cerere nr. 25202/11 Malgorzata Dorota MROCZEK și Krzysztof MROCZEK împotriva Poloniei și alte două cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 31 august 2021, într-un comitet compus din Erik Wennerström, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Lorraine Schembri Orland, judecători, și Attila Teplán, greffiér adjunct al secțiunii f.f. Având în vedere cererile sus-menționate depuse la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, după ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA listei părților reclamante figurează în anexă. A fost reprezentat de agenții săi, în primul rând de J. Chrzanowska, apoi de domnul J. Sobczak, amândoi de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La momentul faptelor, reclamanții erau acționari ai RUCH S.A. ( (spółka publiczna Pe parcursul anului 2006, statul a lansat o ofertă publică de cumpărare din aproximativ 5 milioane de acțiuni reprezentative ale capitalului acestei societăți, a cărei valoare a fost stabilită la 16 zlotys poloneze (PLN) [1] Prin acțiune, societatea RUCH a fost introdusă la bursă și statul a păstrat tranșa de acțiuni reprezentând 51% din valoarea capitalului societății. Între 2007 și 2008, fiecare dintre solicitanți a câștigat un număr de acțiuni ale societății RUCH la prețul de 16 PLN per acțiune. În 2010, ministrul de finanțe a efectuat vânzarea acțiunilor societății RUCH deținute de stat. El a luat decizia de a vinde acțiunile în cauză pe baza unui raport întocmit de un grup de experți care arată că societatea RUCH, deși dispunea de un potențial puternic de dezvoltare, se confrunta cu dificultăți financiare și avea nevoie de o reformare. Raportul a arătat, de asemenea, că cotarea redusă a acțiunilor societății RUCH a rezultat din dificultățile financiare și din nivelul scăzut al competitivității acesteia. În același an, statul a început negocierile cu societatea L., o societate anonimă, în vederea vânzării acțiunilor societății RUCH quil . În conformitate cu termenii unui acord la care părțile au ajuns în cursul negocierilor, statul și-a asumat angajamentul de a ceda societății L. acțiunile societății RUCH pe care le-a vândut la prețul de 10,7 PLN pe acțiune. În iulie 2010, societatea L. a depus un proiect de ofertă publică de cumpărare a tuturor acțiunilor rămase ale societății RUCH la prețul unitar de 10,7 PLN per acțiune. La 17 septembrie 2010, aceasta a reușit să cumuleze acțiuni care să îi permită să dispună de peste 90% din drepturile de vot la adunarea generală a societății RUCH, ceea ce i-a permis să lanseze, la 20 septembrie 2010, octombrie 2010, pe baza articolului 82 din Legea privind oferta publică și a condițiilor de introducere a instrumentelor financiare pe piața financiară și a societăților comerciale pe acțiuni cu apel public la lei de afaceri ( Prin urmare, la 25 octombrie 2010, reclamanții au fost obligați să vândă societății L. acțiunile societății RUCH la prețul de 10,7 PLN per acțiune. Drept și practică internă Legea din 29 iulie 2005 privind oferta publică 11. Procedura de retragere obligatorie a acțiunilor societăților comerciale pe acțiuni cu apel public la lanuri este reglementată de dispozițiile articolului 82 din Legea privind oferta publică. Acest articol cuprinde dispozițiile relevante din art. 15 din Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind ofertele publice de achiziție ( % din drepturile de vot într-o societate are dreptul să răscumpere acțiunile rămase ale acesteia în termen de trei luni de la data achiziționării acțiunilor care i-au permis să atingă acest prag de 90 Retragerea obligatorie a acțiunilor intervine fără acordul acțiunii căreia îi este destinată oferta de răscumpărare. Odată publicată, oferta de retragere este irevocabilă. Retragerea forțată a acțiunilor este efectuată prin intermediul unui broker care informează Comisia de supraveghere financiară (Kosija nadzoru finanzowego la KNF .). Prețul de retragere se evaluează în conformitate cu criteriile prevăzute la art. 79 alineatele (1) - (3) din această lege și trebuie să fie același pentru toate titlurile vizate de oferta de retragere. În ceea ce privește societățile cotate la bursă, prețul de retragere nu poate fi mai mic decât valoarea bursieră medie a acțiunilor în cursul celor șase luni anterioare depunerii ofertei, cu excepția cazului în care societatea este cotată de mai puțin de șase luni, caz în care valoarea bursieră medie a acțiunilor ar trebui luată în considerare în cursul perioadelor de cotare respective. În cazul în care evaluarea prețului de retragere în conformitate cu criteriile menționate mai sus este imposibilă sau în cazul în care societatea în cauză face obiectul restructurării sau lichidării judiciare, prețul care trebuie plătit acționarilor care au fost eliminați trebuie să fie echitabil (cena godziwa Pe de altă parte, prețul de retragere obligatoriu nu poate fi mai mic decât cel pe care l-a plătit ofertantul public în schimbul titlurilor de valoare ale societății în cursul celor 12 luni care precedă depunerea ofertei sau la valoarea cea mai ridicată a obiectelor sau a drepturilor pe care acesta le-a cedat în aceeași perioadă în schimbul titlurilor de valoare vizate de ofertă. De asemenea, prețul de retragere nu poate fi mai mic decât valoarea bursieră medie a acțiunilor pe piața organizată în cursul celor trei luni anterioare depunerii ofertei. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 82 alineatul (2) din legea menționată anterior, în cazul în care achiziționarea pragului de 90% din voturile la adunarea generală intervine la data depunerii proiectului de ofertă de cumpărare a acțiunilor rămase, prețul de retragere nu poate fi mai mic decât prețul propus în aceeași ofertă. Dreptul Uniunii Europene Directiva 2004/25/CE 13. Dispozițiile relevante în speță ale acestei directive se citesc astfel art. 4 Autoritatea de supraveghere și dreptul aplicabil (...) Prezenta directivă nu afectează competența statelor membre de a desemna autoritățile, judiciare sau de altă natură, responsabile cu cunoașterea litigiilor și de a se pronunța cu privire la neregulile comise în timpul ofertei, nici competența statelor membre de a adopta dispoziții care să precizeze dacă și în ce circumstanțe părțile la ofertă au dreptul de a se pronunța într-o procedură administrativă sau judiciară. În special, prezenta directivă nu afectează competența instanțelor judecătorești ale unui stat membru de a refuza să ia o acțiune și de a se pronunța cu privire la posibilitatea ca aceasta să afecteze rezultatul ofertei. Prezenta directivă nu afectează competența statelor membre de a stabili normele juridice privind răspunderea autorităților de supraveghere sau soluționarea litigiilor dintre părțile la o ofertă. Statele membre se asigură, atunci când o ofertă a fost adresată tuturor titularilor de titluri de valoare ai societății vizate pentru toate titlurile lor de valoare, că se aplică alineatele (2) - (5). Statele membre se asigură că un ofertant poate solicita tuturor deținătorilor de titluri de valoare rămase care îi vând aceste titluri la un preț corect. Statele membre introduc acest drept într-unul din următoarele două cazuri: (a) în cazul în care ofertantul deține titluri reprezentând cel puțin 90% din capitalul însoțit de drepturi de vot și 90% din drepturile de vot ale societății menționate, (b) în cazul în care, în urma acceptării ofertei, a dobândit sau s-a angajat ferm prin contract să achiziționeze titluri reprezentând cel puțin 90% din capitalul însoțit de drepturile de vot ale societății vizate și 90% din drepturile de vot care fac obiectul ofertei. În cazul menționat la lit. (a), statele membre pot stabili un prag mai ridicat, cu condiția să nu depășească 90% din drepturile de vot care fac obiectul ofertei. % din capitalul cu drepturi de vot și 95% din drepturile de vot. Statele membre se asigură că sunt în vigoare norme care permit calcularea la momentul atingerii pragului. În cazul în care societatea vizată a emis mai multe categorii de titluri de valoare, statele membre pot prevedea că dreptul de a recurge la retragerea obligatorie poate fi exercitat numai pentru categoria în care a fost atins pragul prevăzut la alineatul (2). În cazul în care ofertantul dorește să își exercite dreptul de a recurge la retragerea obligatorie, acesta își încetează activitatea în termen de trei luni de la încheierea perioadei de la acceptarea ofertei prevăzute la art. 7. Statele membre se asigură că este garantat un preț corect; acest preț trebuie să ia aceeași formă ca și contrapartida ofertei sau să conțină o valoare în numerar; statele membre pot prevedea ca numerarul să fie propus cel puțin cu titlu de opțiune. Ca urmare a unei oferte voluntare, în ambele cazuri prevăzute la alineatul (2) literele (a) și (b), contrapartida ofertei este considerată ca fiind doar dacă ofertantul a achiziționat, prin acceptarea ofertei, titluri reprezentând cel puțin 90% din capitalul cu drepturi de vot care fac obiectul ofertei. Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng că nu au avut la dispoziție nici o acțiune judiciară pentru a se opune retragerii forțate a acțiunilor lor respective ale societății RUCH și contesta prețul acestei retrageri. 15. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții se plâng că legislația națională privind procedura de retragere forțată a acțiunilor unei societăți anonime cu apel public la lanterne nu le-a garantat dreptul la o despăgubire echitabilă în schimbul acțiunilor societății RUCH pe care le dețineau, aceea care corespunde valorii reale a acestor acțiuni. Având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură decizie. 17. Reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor la o instanță garantată prin art. 6 din convenție, astfel cum a fost formulat în pasajele sale relevante în speță: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). 18. Guvernul susține că cauza este vădit nefondată. 19. Acesta observă că reclamanții puteau prevedea că acțiunile societății RUCH ar putea fi vizate într-o zi de o procedură de retragere forțată, din moment ce părțile interesate și-au achiziționat acțiunile de la cea ulterioară intrării în vigoare a Legii privind oferta publică. Guvernul indică, de asemenea, că, în speță, nimic nu permite să se suspecteze că răscumpărarea forțată a fost efectuată într-un mod contrar legii sau că prețul său a fost determinat prin încălcarea legislației aplicabile. Acesta arată că, în cazul în care nu au fost îndeplinite condițiile în care a avut loc retragerea, acestea ar putea exercita anumite acțiuni, cum ar fi cele la care se face trimitere mai jos la punctul 20. Reclamanții consideră că protecția acționarilor minoritari ai societăților comerciale pe acțiuni cu apel public în landuri ale căror acțiuni sunt vizate de retragerea forțată ar fi fost insuficientă. Recunoscând că legea națională privind oferta publică a fost adoptată ca urmare a obligației autorităților naționale de a transpune Directiva 2004/25/CE în legislația națională, reclamanții consideră, în același timp, că, în temeiul art. 4 alin. (6) din aceeași directivă, autoritățile naționale ar fi trebuit să ia măsurile necesare pentru a le asigura accesul efectiv la o instanță în cadrul unui litigiu ca cel din speță. Consimțându-se că suma plătită în schimbul acțiunilor lor respective ale RUCH era conformă cu dispozițiile relevante ale Directivei 2004/25/CE și cu cele ale Legii privind oferta publică, reclamanții consideră că acest preț era inechitabil în măsura în care nu reflecta valoarea reală a acțiunilor pe care le dețineau. 21. Curtea reamintește că, pentru ca art. 6 alineatul (1) să găsească să se aplice sub partea sa civilă, trebuie să existe o astfel de protecție sau neprotejată prin Convenție. Ea reamintește mai mult decât ea însăși că nu poate crea, prin interpretarea articolului 6 1, un drept material care nu are nicio bază legală în statul în cauză (a se vedea, Károly Nagy c. Ungaria [GC], nr 56665/09, §§ 60-61, 14 septembrie 2017 22. În speță, Curtea arată că procedura de retragere forțată din acțiuni a societăților comerciale pe acțiuni cu apel public la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comisia observă că atât dispozițiile relevante din directiva menționată anterior, cât și cele din Legea privind oferta publică erau aplicabile la momentul în care reclamanții și-au achiziționat acțiunile respective ale societății RUCH. Curtea ia notă de faptul că se desprind din dispozițiile legislative menționate mai sus că: acționarul: 90 % din capitalul unei societăți cu apel public la lanuri poate cumpăra acțiunile câtorva acționari minoritari rămași la un anumit preț (punctele 12-13 de mai sus). În plus, Comisia observă că retragerea forțată a acțiunilor intervine fără acordul acționarului căruia îi este destinată oferta de retragere și că este vorba despre una dintre principalele caracteristici ale acestei operațiuni (punctul 12 litera (c). Mai sus. Curtea observă că este indicat în acesta faptul că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea constată că reclamanții în speță nu s-au plâns că retragerea acțiunilor lor din cadrul societății RUCH a fost efectuată în mod ilegal și nici că prețul acestei retrageri ar fi fost lipsit de respect din legislația aplicabilă. Părțile interesate au susținut că prețul de retragere al acțiunilor lor respective ale RUCH ar fi trebuit să reflecte valoarea reală a acestor acțiuni (punctul 20 de mai sus) 24. Curtea observă că nu au citat nicio dispoziție legislativă relevantă care ar fi prevăzut că prețul de retragere forțată a acțiunilor unei societăți comerciale anonime cu apel public la landuri trebuie să fie stabilit în raport cu valoarea reală a acțiunilor societății respective. Aceasta arată că toate dispozițiile legislative relevante se referă în această privință la valoarea comercială sau la acțiunile vizate de retragerea forțată (a se vedea punctele 12-13 de mai sus 25). În aceste circumstanțe, Curtea constată că pretențiile formulate de reclamanți cu privire la retragerea forțată a acțiunilor lor din partea societății RUCH și la prețul acestei retrageri nu aveau nici o bază în dreptul intern. 26. În consecință, Curtea consideră că motivul este incompatibil cu materia cu dispozițiile art. 6 și îl respinge, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. 27. Reclamanții se plâng că legislația națională nu le-a garantat că excluderea lor din societatea RUCH are loc în schimbul unei despăgubiri echitabile, și anume cea care corespunde valorii reale a acțiunilor lor respective ale acestei societăți. În acest sens, se referă la art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție, care se citește astfel Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 28. Guvernul susține că acestea nu vor epuiza căile de atac interne. 29. În ceea ce privește fondul, acesta consideră că motivul este vădit nefondat. În acest sens, guvernul arată că părțile au fost scutite arbitrar de acțiunile lor respective ale RUCH în beneficiul principalului acționar al acesteia și că prețul care le-a fost plătit în schimbul acestor acțiuni a fost în același timp în conformitate cu dispozițiile Legii privind oferta publică și corectă. În sensul atribuit acestui termen prin această lege, guvernul arată în plus că prețul în cauză a fost același cu cel oferit celorlalți acționari minoritari ai aceleiași societăți reprezentative din 33,46 % din acțiunile sale, care acceptaseră oferta de răscumpărare a acțiunilor lor respective din partea acționarilor principali. În cele din urmă, guvernul observă că, prin cumpărarea acțiunilor societății RUCH, părțile interesate și-au asumat riscuri legate de orice operațiune de pe piața financiară. 30. Reclamanții contestă argumentele guvernului și susțin că au avut la dispoziție nicio acțiune eficientă. 31. Ei consideră că prețul plătit în schimbul acțiunilor lor respective ale RUCH era inechitabil, astfel încât, în opinia lor, a fost încălcat dreptul lor la respectarea bunurilor. Acestea indică faptul că retragerea forțată a acțiunilor societății RUCH a avut loc în timpul crizei financiare mondiale, care, în opinia lor, a condus la o scădere anormală și semnificativă a valorii acțiunilor societăților de același tip ca și societatea RUCH. În cele din urmă, acestea arată că prețul de retragere din acțiuni al unei societăți anonime cu apel public la lanuri depinde numai de condițiile pieței și nu face obiectul unui control din partea unui expert independent. 32. În speță, Curtea nu consideră că este necesar să se pronunțe asupra excepției impuse de guvern, având în vedere faptul că aceasta este, în orice caz, inadmisibilă din motivele expuse în continuare. 33. Curtea reamintește cu titlu introductiv că nu îi revine sarcina de a analiza dacă legislația națională ca atare este în conformitate cu Convenția; ea reamintește în plus că reglementările naționale privind societățile comerciale, care reglementează relațiile acționarilor între ele, sunt indispensabile pentru orice viață sub un regim de piață (Kind c. Germania (dec.), nr. 44324/98, 30 martie 2000). 34. Curtea observă că reclamanții dețineau acțiuni ale unei societăți pe acțiuni cu apel public la lalele de economii, în sensul articolului 1 din Protocolul nr 1 la convenție (Sovtransavto Holding c. Ucraina, n 48553/99, ê 91, CEDH 2002-VII și Freitag c. Germania, 71440/01, § 51, 19 iulie 2007). Aceasta constată că, ca urmare a punerii în aplicare de către acționarul principal al acestei societăți a procedurii de retragere forțată a acțiunilor rămase ale acesteia, reclamanții au fost obligați să cedeze acțiunile acestei societăți principale în schimbul unui anumit preț. 35. Curtea observă că, în speță, nu a existat privare directă de către autoritățile naționale a bunurilor reclamanților, nici alte ingerințe comparabile cu o astfel de privare. Aceasta implică faptul că a doua teză a primului paragraf din art. 1 din Protocolul adițional nu se aplică în speță (Bramelid și Malström c. Suedia, n 8599/79 și 8589/79, Decizia Comisiei din 12 octombrie 1989, DR n 29 și Freitag menționate anterior, punctul 52. 36. Curtea constată că, din elementele pe care părțile le-au prezentat, rezultă că legislația națională privind retragerea forțată a acțiunilor societăților comerciale pe acțiuni, cu apel public la acestea, are drept scop să permită societăților în cauză să își îmbunătățească rata de rentabilitate și competitivitatea. Prin urmare, aceasta consideră că este vorba despre un scop legitim de interes public. 37. Curtea reamintește că obligația făcută uneori acționarilor minoritari de a ceda acțiunile acțiunilor lor acțiunilor lor acționarilor majoritari nu este, în principiu, contrară art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție, atâta timp cât legiuitorul nu introduce între ei un dezechilibru astfel încât să ducă la jupuirea arbitrară și injustă a unei persoane în beneficiul altei persoane (a se vedea, Freitag, citată anterior, punctul 53. 38. În speță, Curtea consideră că legea națională, în care, în anumite circumstanțe, impune acționarilor minoritari ai unei societăți comerciale pe acțiuni cu apel public pentru a-și vinde acțiunile în schimbul unui preț a cărui valoare este stabilită în cadrul dispozițiilor relevante ale aceleiași legi, nu creează în detrimentul acestora un dezechilibru excesiv, astfel încât să constituie o încălcare a dreptului la respectarea bunurilor (a se vedea, mutatis mutandis, Bramelid și Malström, decizia menționată anterior). 39. Curtea observă că a reieșit din legislația națională relevantă că dreptul acționarilor majoritari ai unei societăți comerciale pe acțiuni cu apel public în l'lemn să răscumpere acțiunile rămase ale acestei societăți are, pentru corolarul său, dreptul de a deține aceeași societate ale cărei acțiuni sunt vizate de răscumpărarea forțată de a obține un preț de retragere (a se vedea punctul 12) Curtea arată apoi că criteriile de evaluare a prețului minim de retragere forțată fac obiectul unei reglementări detaliate în cadrul dispozițiilor relevante din art. 79 alineatele (1) - (3) din Legea privind oferta publică, care reia dispozițiile relevante din art. 15 din Directiva 2004/25/CE. Aceasta ia notă de dispozițiile menționate mai sus ale directivei în cauză că minoritățile excluse trebuie să primească o contraprestație decentă, în cadrul excluderii lor și că, în cazul în care retragerea obligatorie urmează o ofertă voluntară, contrapartida ofertei este mai mică decât cea adecvată. În cazul în care ofertantul a achiziționat titluri de valoare care reprezintă cel puțin 90% din capitalul cu drepturi de vot care fac obiectul ofertei. În plus, Curtea ia notă de art. 82 din Legea privind oferta publică că, în cazul în care achiziționarea pragului de 90% din voturile către adunarea generală intervine la data depunerii proiectului de ofertă de cumpărare a acțiunilor rămase, prețul de retragere nu poate fi mai mic decât prețul propus în aceeași ofertă. 40. Curtea face trimitere la observaia sa la punctul 23 de mai sus că reclamanții nu s-au plâns că prețul de retragere forțat al aciunilor lor respective ale societăii RUCH ar fi fost lipsit de respect de legislaia menionată anterior. 41. Aceasta arată că prețul plătit reclamanților în schimbul acțiunilor lor respective ale acestei societăți a fost același cu prețul plătit acestor acționari minoritari care au acceptat oferta de răscumpărare a acțiunilor lor respective de către acționarul principal (punctul 9 de mai sus). 42. Curtea reiterează faptul că reclamanții în speță și-au achiziționat acțiunile respective ale societății RUCH după intrarea în vigoare a legislației naționale privind retragerea forțată a acțiunilor societăților comerciale pe acțiuni cu apel public la fondul de pensii. Prin urmare, Comisia consideră că părțile interesate nu ar putea ignora faptul că ar putea fi eventual excluse din societatea în cauză, inclusiv împotriva voinței lor, în situații și în condițiile prevăzute în această legislație națională. 43. În aceste circumstanțe, Curtea nu identifică nicio aparență de încălcare a drepturilor reclamanților garantate prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor Declară cererile inadmisibile. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 23 septembrie 2021. Attila Teplán Erik Wennerström Modulul adjunct f.f. Președinte Anexă Cerere N Numele cauzei Introduse Requecerant Anul nașterii Locul nașterii Locul nașterii: Locul nașterii: Locul nașterii: MROCZEK 1967 Ropczyce polonez Krzysztof MI az 27668/11 Smołucha c. Polonia 15/04/2011 Wiesław SMOŁUCHA 1968 Siedliska- Bogusz polonez Krzysztof MIśSO 27730/11 Styśc. Polonia 15/04/2011 Robert Mirosław STY 368/ 1970 Ropczyce poloneză Krzysztof MI 368/SO [1] Env. 4 EUR
Requête n
o
25202/11
Malgorzata Dorota MROCZEK et Krzysztof MROCZEK contre la Pologne
et 2 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 31 août 2021 en un comité composé de
:
Erik Wennerström,
président,
Krzysztof Wojtyczek,
Lorraine Schembri Orland,
juges,
et de Attila Teplán,
greffièr adjoint de section f.f.
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La liste des parties requérantes figure en annexe.
2.
Le gouvernement polonais («
le Gouvernement
») a été représenté par ses agents, d’abord M
me
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
À l’époque des faits, les requérants étaient actionnaires de la société RUCH S.A. («
la société RUCH
»), une ancienne société d’État privatisée et transformée en une société anonyme avec appel public à l’épargne (
spółka publiczna
).
5.
Au cours de l’année 2006, l’État lança une offre publique d’achat sur environ 5
millions d’actions représentatives du capital de cette société, dont la valeur avait été fixée à 16 zlotys polonais (PLN)
[1]
par action. La société RUCH fut ensuite introduite en bourse et l’État conserva la tranche d’actions représentant 51
% de la valeur du capital de la société.
6.
Entre 2007 et 2008, chacun des requérants acquit un certain nombre d’actions de la société RUCH au prix de 16 PLN par action.
7.
En 2010, le ministre des Finances procéda à la vente des actions de la société RUCH détenues par l’État. Il avait pris la décision de vendre les actions en question sur la base d’un rapport établi par un groupe d’experts qui indiquait que la société RUCH, bien qu’elle disposât d’un fort potentiel de développement, rencontrait des difficultés financières et avait besoin d’une refonte. Ce rapport exposait également que la cotation peu élevée des actions de la société RUCH résultait des difficultés financières et du faible taux de compétitivité de celle-ci.
8.
Au cours de la même année, l’État entama des négociations avec la société L., une société anonyme, en vue de la vente des actions de la société RUCH qu’il détenait. Selon les termes d’un accord auquel les parties étaient parvenues au fil des négociations, l’État s’engageait à céder à la société L. les actions de la société RUCH qu’il détenait au prix de 10,7 PLN par action. Jugeant que ce prix était acceptable, le groupe d’experts susmentionné recommanda aux parties en présence de finaliser l’accord.
9.
En juillet 2010, la société L. déposa un projet d’offre publique d’achat de l’ensemble des actions restantes de la société RUCH au prix unitaire de 10,7
PLN par action. Le 17 septembre 2010, elle parvint ainsi à cumuler des actions lui permettant de disposer de plus de 90
% des droits de vote à l’assemblée générale de la société RUCH, ce qui lui permit de lancer, le 20
octobre 2010, sur la base de l’article
82 de la loi sur l’offre publique et les conditions d’introduction des instruments financiers sur le marché financier et les sociétés anonymes avec appel public à l’épargne («
la loi sur l’offre publique
»; voir la partie droit interne ci-dessous, §§ 11-12), une procédure de retrait obligatoire («
OPRO
» ou «
squeeze out
») des actions restantes au prix de 10,7
PLN par action.
10.
Par conséquent, le 25 octobre 2010, les requérants furent contraints de vendre à la société L. leurs actions de la société RUCH au prix de 10,7
PLN par action.
Le droit et la pratique interne
La loi du 29 juillet 2005 sur l’offre publique
11.
La procédure de retrait obligatoire d’actions des sociétés anonymes avec appel public à l’épargne est régie par les dispositions de l’article 82 de la loi sur l’offre publique. Cet article reprend les dispositions pertinentes de l’article 15 de la directive 2004/25/CE du Parlement Européen et du Conseil du 21 avril 2004 concernant les offres publiques d’acquisition (« la directive 2004/25/CE ») (voir, paragraphe 13 ci-dessous).
12.
Selon l’article 82 de la loi précitée, l’actionnaire qui possède 90
% des droits de vote dans une société a le droit de racheter les actions restantes de celle-ci dans un délai de trois mois à compter de la date d’acquisition des actions lui ayant permis d’atteindre ce seuil de 90
%. Le retrait obligatoire d’actions intervient sans l’accord de l’actionnaire auquel l’offre de rachat est destinée. L’actionnaire majoritaire n’est pas tenu de notifier à qui que ce soit ses motifs à propos de ce rachat. Une fois publiée, l’offre de retrait est irrévocable. Le retrait forcé d’actions est réalisé par l’intermédiaire d’un courtier qui en informe la Commission de surveillance financière (
Komisja nadzoru finansowego
;
«
la KNF
»). Le prix de retrait est évalué selon les critères indiqués à l’article 79 alinéas 1 à 3 de cette loi et il doit être le même pour l’ensemble des titres visés par l’offre de retrait. Concernant les sociétés cotées en bourse, le prix de retrait ne peut pas être inférieur à la valeur boursière moyenne des actions au cours des six mois précédant le dépôt de l’offre, sauf si la société est cotée depuis moins de six mois, auquel cas il convient de prendre en compte la valeur boursière moyenne des actions au cours de leurs périodes de cotation respectives. Lorsque l’évaluation du prix de retrait selon les critères susvisés est impossible ou lorsque la société concernée fait l’objet de restructuration ou de liquidation judiciaire, le prix à verser aux actionnaires évincés doit être équitable (
cena godziwa
). Par ailleurs, le prix de retrait obligatoire ne peut pas être inférieur à celui que l’initiateur de l’offre publique a payé en contrepartie des titres de la société au cours des douze mois précédant le dépôt de l’offre ni à la valeur la plus élevée d’objets ou de droits que celui-ci a cédés au cours de la même période en contrepartie des titres visés par l’offre. Le prix de retrait ne peut pas non plus être inférieur à la valeur boursière moyenne des actions sur le marché organisé au cours des trois mois précédant le dépôt de l’offre. Par ailleurs, selon la lettre de l’article 82 § 2 a de la loi susmentionnée, si l’acquisition du seuil de 90 % des voix à l’assemblée générale intervient à l’issue du dépôt du projet de l’offre de rachat des actions restantes, le prix de retrait ne peut pas être inférieur au prix proposé dans la même offre.
Le droit de l’Union européenne
La directive 2004/25/CE
13.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de
cette directive se lisent ainsi
:
Article 4
Autorité de contrôle et droit applicable
«
(...)
6.
La présente directive n’affecte pas le pouvoir des États membres de désigner les autorités, judiciaires ou autres, chargées de connaître des litiges et de se prononcer sur les irrégularités commises lors de l’offre, ni le pouvoir des États membres d’arrêter des dispositions précisant si et dans quelles circonstances les parties à l’offre ont le droit d’entamer une procédure administrative ou judiciaire. En particulier, la présente directive n’affecte pas le pouvoir que peuvent avoir les juridictions d’un État membre de refuser de connaître d’un recours et de se prononcer sur le point de savoir si celui-ci affecte le résultat de l’offre. La présente directive n’affecte pas le pouvoir des États membres de déterminer les règles juridiques relatives à la responsabilité des autorités de contrôle ou au règlement des litiges entre les parties à une offre.
»
Article 15
Retrait obligatoire
«
1.
Les États membres veillent, lorsqu’une offre a été adressée à tous les détenteurs de titres de la société visée pour la totalité de leurs titres, à ce que les paragraphes
2 à
5 s’appliquent.
2.
Les États membres veillent à ce qu’un offrant puisse exiger de tous les détenteurs des titres restants qu’ils lui vendent ces titres pour un juste prix. Les États membres introduisent ce droit dans un des deux cas suivants
:
a) lorsque l’offrant détient des titres représentant au moins 90
% du capital assorti de droits de vote et 90
% des droits de vote de la société visée,
ou
b) lorsque, à la suite de l’acceptation de l’offre, il a acquis ou s’est fermement engagé par contrat à acquérir des titres représentant au moins 90
% du capital assorti de droits de vote de la société visée et 90
% des droits de vote faisant l’objet de l’offre.
Dans le cas visé au point a), les États membres peuvent fixer un seuil plus élevé pour autant toutefois qu’il ne dépasse pas
95
% du capital assorti de droits de vote et 95
% des droits de vote.
3.
Les États membres veillent à ce que soient en vigueur des règles permettant de calculer quand le seuil est atteint.
Lorsque la société visée a émis plusieurs catégories de titres, les États membres peuvent prévoir que le droit de recourir au retrait obligatoire peut n’être exercé que pour la catégorie dans laquelle le seuil prévu au paragraphe 2 a été atteint.
4.
Si l’offrant souhaite exercer le droit de recourir au retrait obligatoire, il l’exerce dans un délai de trois mois après la fin de la période d’acceptation de l’offre prévue à l’article 7.
5.
Les États membres veillent à ce qu’un juste prix soit garanti. Ce prix doit prendre la même forme que la contrepartie de l’offre ou consister en une valeur en espèces. Les États membres peuvent prévoir que des espèces doivent être proposées au moins à titre d’option.
À la suite d’une offre volontaire, dans les deux cas prévus au paragraphe 2, points a) et b), la contrepartie de l’offre est présumée juste si l’offrant a acquis, par acceptation de l’offre, des titres représentant au moins 90
% du capital assorti de droits de vote faisant l’objet de l’offre.
À la suite d’une offre obligatoire, la contrepartie de l’offre est présumée juste.
»
14.
Invoquant l’article 6 de la Convention, les requérants se plaignent de n’avoir eu à leur disposition aucun recours juridictionnel pour s’opposer au retrait forcé de leurs actions respectives de la société RUCH et contester le prix de ce retrait.
15.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, les requérants se plaignent que la législation nationale sur la procédure de retrait forcé d’actions d’une société anonyme avec appel public à l’épargne ne leur a pas garanti le droit à une juste indemnité en contrepartie des actions de la société RUCH qu’ils détenaient, celle correspondant à la valeur réelle de ces actions.
16.
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
17.
Les requérants se plaignent de la violation à leur égard de leur droit à un tribunal garanti par l’article 6
de la Convention, ainsi libellé
en ses passages pertinents en l’espèce :
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...).
»
18.
Le Gouvernement soutient que le grief est manifestement mal fondé.
19.
Il fait observer que les requérants pouvaient prévoir que les actions de la société RUCH pourraient un jour être visées par une procédure de retrait forcé, dès lors que les intéressés avaient acquis leurs actions de celle
‑
ci postérieurement à l’entrée en vigueur de la loi sur l’offre publique. Le Gouvernement indique en outre qu’en l’espèce, rien ne permet de soupçonner que le rachat forcé fut réalisé de manière contraire à la loi ou que son prix fut déterminé en violation de la législation applicable. Il expose que, si les requérants n’étaient pas satisfaits des conditions dans lesquelles ce retrait a eu lieu, ils pouvaient exercer quelques recours comme ceux auxquels il est fait référence ci-dessous au paragraphe 28.
20.
Les requérants considèrent que la protection des actionnaires minoritaires des sociétés anonymes avec appel public à l’épargne dont les actions sont visées par le retrait forcé aurait été insuffisante. Reconnaissant que la loi nationale sur l’offre publique a été adoptée à la suite de l’obligation incombant aux autorités nationales de transposer en droit national la directive 2004/25/CE, les requérants estiment en même temps que, en vertu de l’article 4 § 6 de la même directive, les autorités nationales auraient dû prendre les mesures qui s’imposaient pour leur garantir un accès effectif à un tribunal à l’occasion d’un différend comme celui de l’espèce.
Concédant que la somme versée en contrepartie de leurs actions respectives de la société RUCH était conforme aux dispositions pertinentes de la directive 2004/25/CE et à celles de la loi sur l’offre publique, les requérants considèrent que ce prix était inéquitable en ce qu’il ne reflétait pas la valeur réelle des actions qu’ils détenaient.
21.
La Cour rappelle que, pour que l’article 6 § 1 trouve à s’appliquer sous son volet «
civil
», il faut qu’il y ait «
contestation
» sur un «
droit
» que l’on peut dire, au moins de manière défendable, reconnu en droit interne, que ce droit soit ou non protégé par la Convention. Elle rappelle de plus qu’elle-même ne saurait créer, par voie d’interprétation de l’article
6 §
1, un droit matériel n’ayant aucune base légale dans l’État concerné (voir,
Károly Nagy c. Hongrie
[GC], n
o
56665/09, §§ 60-61, 14 septembre 2017).
22.
En l’espèce, la Cour relève que la procédure de retrait forcé d’actions des sociétés anonymes avec appel public à l’épargne fait l’objet d’une règlementation détaillée de l’article 82 de la loi sur l’offre publique, lequel reprend les dispositions pertinentes de l’article 15 de la directive 2004/25/CE. Elle observe que tant les dispositions pertinentes de la directive précitée que celles de la loi sur l’offre publique étaient applicables à l’époque où les requérants ont acquis leurs actions respectives de la société RUCH. La Cour note qu’il se dégage des dispositions législatives précitées que l’actionnaire détenant 90 % du capital d’une société avec appel public à l’épargne peut racheter les actions de quelques actionnaires minoritaires restant à un certain prix (paragraphes 12-13 ci-dessus). Elle observe qu’il en ressort de plus que le retrait forcé d’actions intervient sans l’accord de l’actionnaire auquel offre de retrait est destinée et qu’il s’agit là d’une des principales caractéristiques de cette opération (paragraphe
12 ci
‑
dessus). La Cour note qu’il y est indiqué que l’éviction de l’actionnaire minoritaire d’une société anonyme avec appel public à l’épargne intervient en contrepartie d’un prix de retrait, lequel fait l’objet d’une évaluation à l’aune des critères indiqués à l’article 79 alinéas 1 et 3 de la loi sur l’offre publique (
ibidem
).
23.
La Cour observe que les requérants en l’espèce ne se sont pas plaints que le retrait de leurs actions de la société RUCH eût été opéré de manière irrégulière ni que le prix de ce retrait eût été irrespectueux de la législation applicable. Les intéressés ont soutenu que le prix de retrait de leurs actions respectives de la société RUCH aurait dû refléter la valeur réelle de ces actions (paragraphe 20 ci-dessus)
24.
La Cour observe que les requérants n’ont cité aucune disposition législative pertinente laquelle aurait stipulé que le prix de retrait forcé d’actions d’une société anonyme avec appel public à l’épargne doive être fixé en référence à la valeur réelle des actions de cette société. Elle relève que l’ensemble des dispositions législatives pertinentes se réfèrent à cet égard à la valeur commerciale ou marchande d’actions visées par le retrait forcé (voir, paragraphes 12-13 ci-dessus).
25.
Dans ces circonstances, la Cour constate que les prétentions formulées par les requérants à propos du retrait forcé de leurs actions de la société RUCH et du prix de ce retrait n’avaient aucune base en droit interne.
26.
Par conséquent, la Cour juge que le grief est
incompatible ratione materiae
avec les dispositions de l’article 6 et le rejette, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
27.
Les requérants se plaignent que la législation nationale ne leur a pas garanti que leur éviction de la société RUCH ait lieu en contrepartie d’une indemnité équitable, soit celle correspondant à la valeur réelle de leurs actions respectives de cette société. Ils invoquent à cet égard l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, qui se lit ainsi
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
28.
Le Gouvernement soutient que les requérants n’ont pas épuisé les voies de recours internes.
29.
Concernant le fond, il estime que le grief est manifestement mal fondé. Le Gouvernement expose à ce propos que les requérants n’ont pas été arbitrairement dépouillés de leurs actions respectives de la société RUCH au profit de l’actionnaire principal de celle-ci et que le prix qui leur a été versé en contrepartie de ces actions était à la fois conforme aux dispositions de la loi sur l’offre publique et «
juste
» dans le sens attribué à ce terme par cette loi. Le Gouvernement indique de plus que le prix en question a été le même que celui qui avait été offert aux autres actionnaires minoritaires de la même société représentatifs de 33,46
% de son actionnariat, lesquels avaient accepté l’offre de rachat de leurs actions respectives de la part de l’actionnaire principal. Le Gouvernement fait observer enfin qu’en effectuant l’achat des actions de la société RUCH, les intéressés ont pris des risques inhérents à n’importe quelle opération du marché financier.
30.
Les requérants contestent les arguments du Gouvernement et soutiennent n’avoir eu à leur disposition aucun recours efficace.
31.
Ils considèrent que le prix versé en contrepartie de leurs actions respectives de la société RUCH était inéquitable, de sorte qu’il y a eu, selon eux, violation de leur droit au respect des biens. Ils indiquent que le retrait forcé de leurs actions de la société RUCH a eu lieu pendant la crise financière mondiale, crise qui avait, selon eux, entraîné une baisse anormale et significative de la valeur des actions des sociétés du même type que la société RUCH. Ils exposent enfin que le prix de retrait d’actions d’une société anonyme avec appel public à l’épargne dépend des seules conditions du marché et ne fait l’objet d’aucun contrôle de la part d’un expert indépendant.
32.
En l’espèce, la Cour n’estime pas nécessaire de statuer sur l’exception soulevée par le Gouvernement, compte tenu du fait que le grief est en tout état de cause irrecevable pour les motifs exposés ci-après.
33.
La Cour rappelle à titre liminaire qu’il ne lui incombe pas d’examiner si la législation nationale en tant que telle est conforme à la Convention. Elle rappelle de plus que les réglementations nationales sur les sociétés, réglant les rapports des actionnaires entre eux, sont indispensables à toute vie sous un régime de marché (
Kind c. Allemagne
(déc.), n
o
44324/98, 30
mars 2000).
34.
La Cour observe que les requérants détenaient des actions d’une société anonyme avec appel public à l’épargne, lesquelles actions constituent des «
biens
», au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (
Sovtransavto Holding c. Ukraine
, n
o
48553/99, § 91, CEDH 2002-VII, et
Freitag c. Allemagne
, n
o
71440/01, § 51, 19 juillet 2007). Elle note que, en conséquence de la mise en œuvre par l’actionnaire principal de cette société de la procédure de retrait forcé des actions restantes de celle-ci, les requérants ont été contraints de céder leurs actions de cette société audit actionnaire principal en contrepartie d’un certain prix.
35.
La Cour observe que, en l’espèce, il n’y a pas eu de privation directe par les autorités nationales des biens des requérants, ni d’autre ingérence comparable à une telle privation. Cela implique que la seconde phrase du premier paragraphe de l’article 1 du Protocole additionnel ne s’applique pas en l’espèce (
Bramelid et Malström c. Suède
, n
o
8599/79 et
8589/79, décision de la Commission du 12 octobre 1989, DR n
o
29, et
Freitag
précité, § 52).
36.
La Cour note qu’il ressort des éléments que les parties lui ont soumis, que la législation nationale sur le retrait forcé d’actions des sociétés anonymes avec appel public à l’épargne a pour but de permettre aux sociétés concernées d’améliorer leur taux de rentabilité et leur compétitivité. Elle estime par conséquent qu’il s’agit là d’un but légitime d’utilité publique.
37.
La Cour rappelle avoir dit que l’obligation faite parfois aux actionnaires minoritaires de céder leurs actions à l’actionnaire majoritaire n’est pas, en principe, contraire à l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention du moment que le législateur n’introduit pas entre eux un déséquilibre tel qu’il aboutirait à dépouiller arbitrairement et injustement une personne au profit d’une autre (voir,
Freitag
, précité, § 53).
38.
En l’espèce, la Cour considère que la loi nationale, laquelle dans certaines circonstances impose aux actionnaires minoritaires d’une société anonyme avec appel public à l’épargne de vendre leurs actions en contrepartie d’un prix dont le montant est déterminé dans le cadre des dispositions pertinentes de la même loi, ne crée nullement à leur détriment un déséquilibre excessif au point de constituer une violation du droit au respect des biens (voir,
mutatis mutandis, Bramelid et Malström
, décision précitée).
39.
La Cour observe qu’il ressort de la législation nationale pertinente que le droit de l’actionnaire majoritaire d’une société anonyme avec appel public à l’épargne de racheter les actions restantes de cette société a pour son corollaire celui de l’actionnaire de la même société dont les actions sont visées par le rachat forcé d’obtenir un prix de retrait (voir, paragraphe 12
ci−dessus). La Cour relève ensuite que les critères d’évaluation du prix minimum de retrait forcé font l’objet d’une réglementation détaillée dans le cadre des dispositions pertinentes de l’article 79 alinéas 1-3 de la loi sur l’offre publique, lequel reprend les dispositions pertinentes de l’article 15 de la directive 2004/25/CE.
Elle note qu’il se dégage des dispositions précitées de la directive en question que les minoritaires exclus doivent recevoir une contrepartie «
équitable
» dans le cadre de leur exclusion et que, si le retrait obligatoire suit une offre volontaire, la contrepartie de l’offre est présumée «
juste
» si l’offrant a acquis des titres représentants au moins 90% du capital assorti des droits de vote faisant l’objet de l’offre.
La Cour note de plus qu’il ressort de l’article 82 de la loi sur l’offre publique que, si l’acquisition du seuil de 90 % des voix à l’assemblée générale intervient à l’issue du dépôt du projet de l’offre de rachat des actions restantes, le prix de retrait ne peut pas être inférieur au prix proposé dans la même offre.
40.
La Cour renvoie à son observation au paragraphe 23 ci-dessus que les requérants ne se sont pas plaints que le prix de retrait forcé de leurs actions respectives de la société RUCH eût été irrespectueux de la législation précitée.
41.
Elle relève que le prix versé aux requérants en contrepartie de leurs actions respectives de cette société a été le même que celui qui avait été versé à ces actionnaires minoritaires qui avaient accepté l’offre de rachat de leurs actions respectives par l’actionnaire principal (paragraphe 9 ci-dessus).
42.
La Cour redit que les requérants en l’espèce ont acquis leurs actions respectives de la société RUCH après l’entrée en vigueur de la législation nationale sur le retrait forcé d’actions des sociétés anonymes avec appel public à l’épargne. Elle estime, par conséquent, que les intéressés ne pouvaient ignorer qu’ils pourraient éventuellement être exclus de la société en question, y compris contre leur gré, dans des situations et selon les conditions indiquées dans cette législation nationale.
43.
Dans ces circonstances, la Cour ne décèle aucune apparence de violation des droits des requérants garantis par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. Partant, elle juge leur grief manifestement mal fondé et le rejette, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Fait en français puis communiqué par écrit le 23 septembre 2021.
Attila Teplán
Erik Wennerström
Greffièr adjoint f.f.
Président
N
o
Requête N
o
Nom de l’affaire
Introduite le
Requérant
Année de naissance
Lieu de résidence
Nationalité
Représenté par
1.
25202/11
Mroczek c.
Pologne
15/04/2011
Małgorzata Dorota MROCZEK
1973
Ropczyce
polonais
Krzysztof MROCZEK
1967
Ropczyce
polonais
Krzysztof MIĄSO
2.
27668/11
Smołucha c. Pologne
15/04/2011
Wiesław SMOŁUCHA
1968
Siedliska- Bogusz
polonais
Krzysztof MIĄSO
3.
27730/11
Styś c.
Pologne
15/04/2011
Robert Mirosław STYŚ
1970
Ropczyce
polonais
Krzysztof MIĄSO
[1]
.
Env. 4 EUR