CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA CAUZA GARCIA Y RODRIGUEZ c. FRANȚA (solicitarea nr. 31051/16) HOTĂRÂREA STRASBURG 9 septembrie 2021 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Garcia Y Rodriguez c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-un comitet compus din Ganna Yudkivska, președinte, Arnfinn Bårdsen, Mattias Guyomar, judecători, și de Martina Keller, graffière adjuncte de secțiune, cererea (n 31051/16) îndreptată împotriva Republicii Franceze și al cărei resortisant al acestui stat, dl André Garcia Y Rodriguez, a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, la 27 mai 2016, decizia de a aduce la cunoștința guvernului francez ( După ce s-a pronunțat în camera Consiliului la 8 iulie 2021, hotărârea a fost adoptată la această dată INTRODUCERE LA Cauza se referă la efectele asupra dreptului la un proces echitabil, în sensul articolului 6 din convenție, al unei persoane condamnate penal în primă instanță în urma comunicării tardive a motivelor condamnării sale. Reclamantul s-a născut în 1926 și locuiește la Paris. Acesta este reprezentat de domnul F. Rocheteau , avocat. Guvernul francez ( persoana, reclamantul a fost trimis înapoi la tribunal pentru recidivă legală. El a fost reproșat pentru că a refăcut în mod conștient diverse obiecte, inclusiv bijuterii, monede de aur și dinți de aur care știa să provină din zboruri (acesta din 1 ianuarie 2006 - 18 ianuarie 2008) și bijuterii și articole de marochinărie provenite din infracțiuni comise împotriva victimelor neidentificate (acestea din 1 ianuarie 2005 până în 18 ianuarie 2008) și care au avut loc din nou în mod legal, fiind condamnate definitiv la 29 iunie 2006 de către instanța de judecată din Viena pentru fapte de aceeași natură. Hotărârea Curții din 16 iulie 2012 prin hotărârea din 16 iulie 2012, Tribunalul Penal din Albertville l-a exonerat pe reclamant de o parte din faptele care i-au fost reproșate, dar l-a declarat vinovat de recidivă a bunurilor provenite dintr-un furt recidivat comis la 1 iulie 2012. În ianuarie 2006 la 18 ianuarie 2008 la Paris. Sistemul de judecată a fost citit la tribunal în aceeași zi. Partea referitoare la reclamant a fost formulată astfel Tribunalul (...) depărtează excepția de la nulitate ridicată de [reclamantul] Relaxează-l pe [solicitant] pentru faptele de recuperare a bunurilor provenite dintr-un furt recidivant comis între 1 ianuarie 2005 [și] 18 ianuarie 2008 la Paris și având în vedere articolele 132-8 - 132-19-1 din Codul penal Declar [reclamantul] vinovat de recidivă a bunurilor provenite dintr-un zbor recidivat desfășurat între 1 ianuarie 2006 și 18 ianuarie 2008 și având în vedere articolele 132-8 - 132-19-1 din Codul penal Condamnă [reclamantul] la o detenție de trei ani Pronunță împotriva [reclamantului] la interdicia de a exercita orice activitate de gestionare, precum și activitatea în cadrul căreia a fost comisă încălcarea pentru o perioadă de cinci ani Pronunțare împotriva [reclamantului] confiscarea obiectelor confiscate și plasate sub sigilare.L La 18 iulie 2012, reclamantul a formulat o plângere la 18 iulie 2012. La aceeași dată, procurorul districtual al Republicii Interjeta apel incident, precum și în ceea ce-i privește pe ceilalți inculpați. Doi dintre coinculpați au răspuns, de asemenea, la apel, la 26 iulie 2012, iar la 10 decembrie 2013. Prin faxuri din 16 august 2012 și 14 decembrie 2012 adresate grefei penale a instanței și printr-o scrisoare recomandată din 21 iunie 2013 adresată președintelui Camerei de Apeluri Corecționale a Tribunalului din Chaméry, avocatul reclamantului a solicitat o copie a hotărârii din 16 iulie 2012. În scrisoarea sa din 21 iunie 2013, avocatul reclamantului a subliniat că clientul său nu avea încă cunoștință de motivele condamnării sale. 53640/00, 24 iulie 2007), el a afirmat că o astfel de lipsă de comunicare constituie o încălcare a articolului 6 din Convenție, din moment ce reclamantul a fost privat în practică de posibilitatea de a beneficia de dispozițiile articolului 500-1 din Codul de procedură penală, prevăzând caducitatea apelurilor incidente, inclusiv a celor ale Ministerului de Stat, în cazul în care acțiunea principală a fost retrasă în termen de o lună de la pronunțarea hotărârii. Hotărârea integrală a Tribunalului Penal din 24 iulie 2012 a fost comunicată avocatului reclamantului la 11 octombrie 2013. În concluzii în scopul anulării depuse la 26 februarie 2014, reclamantul a ridicat, în special, nulitatea hotărârii din 16 iulie 2012 din cauza notificării sale tardive. El invoca art. 6 din Convenție și retrimita hotărârii Baucher. 11. Tribunalul de apel al lui Chaméry a pronunțat hotărârea la 12 martie 2014. 12. Ea a respins excepția de la nulitate prin următoarele motive (...) inculpatul susține că nu a avut cunoștință de motivarea sentinței de condamnare decât după câteva luni de la pronunțarea sa, astfel încât a rămas în culpă cu motivele condamnării sale, că această încălcare vădită a articolului 6 din Convenție (...) lal a privat de posibilitatea de a beneficia de dispozițiile prevăzute la art. 500-1 din Codul de procedură penală. Mai precis, pentru a justifica existența unui prejudiciu, el a susținut că: având în vedere faptul că în prezent apel și n a obținut minutul judecății decât la câteva luni după pronunțarea sa, el a putut invoca în beneficiul său dispozițiile articolului 500-1 din Codul de procedură penală La art. 485 din Codul de procedură penală, președintele sau unul dintre judecători solicită ca judecata să fie citită de către președinte sau de către unul dintre judecători, dar precizează că această lectură poate fi limitată la dispozitiv. Pe de altă parte, art. 486 din Codul de procedură penală prevede că minutul hotărârii trebuie depus la grefa instanței în termen de cel mult trei zile de la pronunțarea hotărârii și că menționarea acestui depozit trebuie să fie introdusă în registrul special ținut la grefa în acest scop. Cu toate acestea, formalitățile prevăzute de articolul menționat anterior nu sunt doar de nulitate, iar depunerea cu întârziere a cronometrului unei hotărâri nu poate, prin urmare, să ducă la nulitatea acestuia în cazul în care pârâtul a suferit nici un prejudiciu. Acest motiv va fi, în consecință, respins. 13. Pe fond, instanța de apel a infirmat judecata pronunțată cu privire la reclamant și l-a declarat vinovat pe acesta din urmă de toate faptele care i-au fost reproșate. Ea a infirmat, de asemenea, pedeapsa cu închisoarea a reclamantului din cauza vârstei sale avansate și a sănătății sale deficitare și a înlocuit o pedeapsă cu închisoarea de 100 de ani. În cele din urmă, aceasta a pronunțat confiscarea tuturor obiectelor și bijuteriilor confiscate și care nu au fost incluse în cartea de poliție. La hotărârea Curții de Casație din 1 decembrie 2015 14. În concluziile sale, avocatul general menționează următoarele evoluții: (...) Recursul face referire la hotărârea de a respinge, cu încălcarea normelor privind procesul echitabil și a articolului 486 din Codul de procedură penală, nulitatea hotărârii atacate în recurs, în timp ce: faptul că hotărârea i-a fost prezentată într-un termen în mod vădit nejustificat caracterizează un prejudiciu care rezultă din necunoașterea cerințelor procesului echitabil ; Punerea la dispoziție a minutului în instanță după expirarea termenului menționat la art. 500-1 din Codul de procedură penală la Astfel cum s-a arătat în decizia de inițiere a procedurii, Curtea de Casație a statuat că necunoașterea acestui termen de către instanța represivă nu face obiectul niciunei sancțiuni din cauza vinovăției persoanei acuzate de a putea justifica un prejudiciu concret cauzat de această întârziere (...) Răspunsul care trebuie dat acestui motiv trebuie să fie inclus în Hotărârea Baucher c. Franța pronunțată de Curte (...) la 24 iulie 2007 (solicitarea n 53640/00) care a considerat, în special, la viza de la art. 6, că 48. ... Curtea constată, pe lângă reclamant, că, la momentul faptelor, posibilitatea de a executa un apel pur cu caracter executoriu nu a fost lipsită de consecințe pentru acesta, deoarece acest lucru a fost pus în aplicare la cererea instanței publice, fără ca propria sa dezistare ulterioară să pună capăt instanței, așa cum se întâmplă astăzi în temeiul articolului 500-1 din Codul de procedură penală. Prin urmare, o astfel de chemare asigurătorie îl expunea pe reclamant la eventuala agravare a pedepsei sale prin intermediul instanței de apel, fără ca acesta să fi reușit în prealabil să își măsoare șansele de succes. 49. În consecință, Curtea consideră că, în speță, singura lectură în instanța de judecată înainte de expirarea termenului de recurs a adus atingere dreptului la apărare al reclamantului. Această decizie a judecătorilor de la Strasbourg trebuie să fie transpusă integral în cazul particular, deoarece, în cazul în care reclamantul beneficiază de dispozițiile articolului 500-1 din Codul de procedură penală, acesta nu a putut să facă uz de aceasta în măsura în care hotărârea a fost pusă la dispoziția sa după expirarea termenului de retragere a apelului pârâtului care a dus automat la caducerea apelului incident al procurorului public. Și dacă ar fi fost atunci și totuși dezlistat, el și-ar fi exprimat insecuritatea pur și simplu capacitatea de dezistare a Parchetului. În cele din urmă, așa cum este expus la raport, (...) anularea sentinței ar fi trebuit să conducă cu siguranță instanța [de apel] la evocare și la judecare, dar fără a se dovedi totuși că instanța ar fi înrăutățit, în această configurație, situația reclamantului. Cu toate acestea, știm în cazul special că hotărârea atacată a agravat într-adevăr situația reclamantului în recurs, declarându-l pe deplin vinovat de toate faptele vizate de prevenire, în timp ce hotărârea îi acordase o rejudecare parțială pe care l-ar fi putut încerca să o păstreze, chiar și în ceea ce privește acțiunea civilă, dacă ar fi avut cunoștință de hotărârea instanței în termenul de apel și în termenul de retragere a articolului 500-1 din CPP. Se pare că, în cazul particular, există o încălcare a dreptului la apărare și a procesului echitabil, contrar motivării hotărârii atacate, potrivit căreia, în cazul în care pârâtul a suferit niciun prejudiciu, depunerea cu întârziere a unui minut a unei hotărâri judecătorești nu poate duce la nulitatea acestuia. Prin urmare, în pofida problemelor recurente ale anumitor jurisdicții și având în vedere timpul evident anormal în care a fost pusă la dispoziție decizia, noi înclinam spre ruperea hotărârii atacate asupra acestui motiv care ni se pare că nu cunoaște în mod clar dispozițiile menționate în acest motiv. Notificare de rupere (...) 16. Spre deosebire de aceste concluzii, Curtea de Casație a respins recursul printr-o hotărâre din 1 decembrie 2015. CADRUL JURIDIC ȘI PRACTICUL INTERNELE PERTINENTE Codul de procedură penală 17. Dispozițiile relevante din Codul de procedură penală privind procedura corecțională sunt următoarele art. 485 Orice hotărâre trebuie să conțină motive și un mecanism. Motivele stau la baza deciziei. Sistemul stabilește infracțiunile pentru care persoanele menționate sunt declarate vinovate sau responsabile, precum și pedeapsa, textele legii aplicate și condamnările civile. Se dă citirea hotărârii de către președinte sau de către unul dintre judecători; această lectură poate fi limitată la dispozitiv. În cazul prevăzut la primul paragraf al articolului 398, aceasta se poate face chiar și în absența altor judecători ai scaunului. art. 486 [...] După ce a fost semnată de președinte și de grefier, minutul este depus la grefa instanței în termen de cel mult trei zile de la pronunțarea hotărârii (...) art. 498 (...) recursul este interjucat în termen de zece zile de la pronunțarea hotărârii contradictorii (...) art. 500 În cazul în care una dintre părți se adresează în termenul menționat mai sus, celelalte părți au un termen suplimentar de cinci zile pentru a interjecta apelul. art. 500-1 [În cazul în care intervine în termen de o lună de la data apelului, revocarea de către pârât sau de către partea civilă a apelului său principal duce la caducerea apelurilor incidente, inclusiv a celor ale procurorului public, în cazul în care această retragere are loc în forma prevăzută pentru declarația de apel] (versiunea rezultată din Legea nr. 2004-204 din 9 aprilie 2004] martie 2004)]]]]]]]"atunci când a avut loc cu mai puțin de două luni înainte de data la care a avut loc lanunțarea în fața instanței judecătorești, dezosarea de către pârât sau de către partea civilă a apelului său principal antrenează caducitatea apelurilor incidente, inclusiv a celor ale procurorului public, în cazul în care această dezosare intervine în formele prevăzute pentru declarația de recurs (versiunea rezultată din legea nr. 2016-731, 3 iunie 2016)]. Constituie o cerere incidentă la data la care a fost formulată cererea în termenul prevăzut la art. 500, precum și recursul formulat, în urma unei cereri anterioare, în termenele prevăzute la articolele 498 sau 505, atunci când apelantul precis este un apel incident. În orice caz, procurorul public poate oricând să renunțe la apelul său formulat după apelul inculpatului în caz de dezinstare a acestuia. Desistarea din apel se constată prin ordonanța președintelui Camerei de Apel Corecționale. art. 515 Curtea poate, în recursul procuraturii publice, fie să confirme judecata, fie să înlăture în totalitate sau parțial în favoarea sau în detrimentul inculpatului. Curtea nu poate, pe singura chemare a inculpatului (...) să agraveze soarta apelantului. Partea civilă nu poate, în cauză, să formuleze nicio cerere nouă; cu toate acestea, ea poate solicita o creștere a daunelor-interese pentru prejudiciul suferit de la decizia de primă instanță. Jurisprudența 18. Potrivit jurisprudenței Curții de Casație, lipsa de depunere a unui minut, și anume a unui exemplar al hotărârii, nu a dus la nulitatea acestuia (Cass. Crim. 12 mai 1971, Dalloz 1971, sumară, p. 165; Cass. Omucideri. 14 noiembrie 1996).În plus, depunerea dincolo de termenul de trei zile n a dus la nulitatea hotărârii în cazul în care pârâtul nu a suferit niciun prejudiciu (Cass. omucidere. 27 noiembrie 1984, Newsletter Crim. n 370 ; Cass. omucidere. 21 martie 1995, Newsletter Crim. n 115 ; Cass. crimă. 4 februarie 1998 ; Cass. crimă. 6 septembrie 2000 ; Cass. crimă. 4 aprilie 2002 ; Cass. 31 octombrie 2018, nepublicat). CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 6 DIN CONVENȚIA 19. Recurentul se plânge de acest lucru, în timp ce termenul de recurs a fost de zece zile de la pronunțarea hotărârii, iar termenul de dezmințire a cererii de recurs a fost de o lună de la pronunțarea hotărârii. Prin urmare, nu ar fi fost în măsură să facă o apreciere a oportunității de a menține apelul pe care o luase în considerare cu titlu conservator. Revăzut la rejudecare Scaucher citată anterior, aceasta se referă la necunoașterea articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 20. Având în vedere Hotărârile Baucher (precitat) și Chorniy c. Ucraina 35227/06, 16 mai 2013), Curtea va examina acest (b) combinat cu art. 6, conform căruia orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) (3) Orice acuzat are dreptul în special la (...) b) dispune de timpul și facilitățile necesare pregătirii apărării sale; (...) asupra admisibilității 21. Constatând că respondența nu este în mod vădit nefondată sau inadmisibilă pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea declară că este admisibilă. Pe fond 22. Guvernul declară că susmenționat, în care dispozitivul de judecată corecțională care îl condamnase pe reclamant fusese citit în instanță la sfârșitul dezbaterilor, dar nici reclamantul, nici avocatul său nu au fost informați cu privire la motivele care au stat la baza expirării termenului de recurs. Considerând că a existat astfel o încălcare a dreptului la apărare al reclamantului, Curtea a ajuns la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (b) din Convenție. 25. Pentru a ajunge la această concluzie, Curtea a subliniat în primul rând că, în cazul în care statele contractante beneficiază de o mare libertate în alegerea mijloacelor proprii de a permite sistemului lor judiciar să respecte cerințele articolului 6, judecătorii trebuie totuși să indice cu suficientă claritate motivele pe care se bazează, subliniind că acest lucru este astfel, de exemplu, că un inculpat poate exercita în mod util acțiunile existente (a se vedea punctul 42 din hotărârea pronunțată). 26. Curtea a precizat că sarcina sa era de a verifica dacă calea urmată la nivel intern a condus, într-un anumit litigiu, la rezultate compatibile cu Convenția. Astfel, după ce a declarat că, în temeiul articolelor 485 și 486 din Codul de procedură penală (punctul 17 litera (c) deasupra), data la care hotărârea motivată corespunzător ar fi trebuit să fie depusă la grefa Tribunalului în termen de trei zile de la pronunțarea sa și, prin urmare, a existat o Comisia a verificat dacă reclamantul a dispus, în orice caz, de suficiente elemente pentru a decide dacă este vorba despre oportunitatea unui apel. Ea a considerat că, din lipsă de a fi putut obține judecata completă înainte de expirarea termenului de recurs, acesta avea ca unic motiv de a interjara apelul fără a cunoaște niciun element al motivării reținute de instanța corecțională ; or, la momentul faptelor, posibilitatea de a trimite un apel pur conservator nu a fost lipsită de consecințe pentru pârât, deoarece acest lucru l-a exmatriculat la apelul incident din partea Ministerului Public, fără ca propria sa dezosare ulterioară să pună capăt lamentării; prin urmare, un astfel de apel conservator îl expunea pe reclamant la eventuala agravare a pedepsei sale de către instanța de apel, fără ca acesta să fi putut în prealabil să își măsoare cu adevărat șansele de succes. 27. Curtea se referă, de asemenea, la cauza Chorniy menționată anterior, în care dispozitivul de la rejudecare a recursului confirmase condamnarea reclamantului fusese citit în lacunună, dar la mai puțin nu primise o copie a hotărârii. Prin urmare, el trebuie să se fi aplicat în casare împotriva acestei hotărâri fără a fi putut cunoaște motivele acesteia. 28. Pe lângă principiile rezumate la punctul 25 de mai sus, Curtea a amintit că garanțiile prevăzute la art. 6 alineatul (3) litera (b) din convenție sunt valabile pentru toate etapele procedurii judiciare și au inclus posibilitatea ca pârâtul să își organizeze apărarea în mod corespunzător și fără restricții în ceea ce privește capacitatea de a prezenta toate argumentele de apărare relevante în fața instanțelor judecătorești și de a exercita astfel asupra rezultatului procedurii (a se vedea punctele 37-39 din hotărâre). Ea a subliniat apoi că faptul de a nu putea lua cunoștință de motivele judecății poate afecta semnificativ eficacitatea cererii (a se vedea punctul 42 din hotărârea pronunțată).Reținând că, în pofida cererilor sale, reclamantul nu primise o copie a hotărârii în cauză atunci când își pregăti recursul, Curtea a statuat că drepturile sale la apărare au fost în acest punct restrâns pe care le-a primit în cadrul unui proces echitabil și a ajuns la o concluzie cu privire la o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (b) din Convenție. 29. Din aceste hotărâri reiese că art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (b) din convenție impune ca motivele unei hotărâri judecătorești de primă instanță sau ale unei hotărâri judecătorești de condamnare penală a unei persoane să fie comunicate în timp util persoanei în cauză, astfel încât aceasta să fie în măsură să interfereze cu recursul sau să se prevaleze în casare în cunoștință de cauză. Această comunicare trebuie, în principiu, să intervină înainte de expirarea termenului de la care dispune persoana în cauză pentru a interjecta sau pentru a se aplica în casare. Cu toate acestea, acest lucru nu înseamnă că o comunicare ulterioară a motivelor persoanei condamnate poate fi acceptabilă, în anumite circumstanțe, având în vedere această dispoziție, cu condiția cel puțin în măsura în care aceasta intervine înainte ca instanța de apel sau de Casație să se fi pronunțat și suficient de devreme în procedură pentru a se asigura că persoana respectivă dispune de timpul necesar pentru organizarea apărării sale. 30. În speță, situația reclamantului diferă de cea a reclamantului în cauza Baucher, în măsura în care acesta nu a renunțat să interjecteze recursul la judecata corecțională care îl condamnă. Prin urmare, pe plan formal, acesta nu este găsit privat de exercitarea dreptului său de apel. 31. Cu toate acestea, nu este mai puțin adevărat că, condamnat în primă instanță, printre altele, la o pedeapsă de trei ani de închisoare, reclamantul se confrunta cu următoarea alegere: fie să interjecteze apelul, prin asumarea riscului unui apel incident din partea procurorului public, care ar putea duce la aprofundarea soartei sale ; fie nu interjecta apelul la acest risc, și, în consecință, renunț la posibilitatea de relaxare sau de atenuare a soartei sale. În această operațiune complexă de balansare, evaluarea șanselor de succes ale unui apel joacă un rol esențial. Or, o astfel de evaluare nu se poate face în mod util fără cunoașterea pe deplin a motivelor deciziei care a pronunțat condamnarea. 32. Curtea arată apoi că dreptul francez a evoluat ulterior faptelor din cauza Baucher . În versiunea sa aplicabilă în speță, care rezultă din Legea nr. 2004-204 din 9 martie 2004 (punctul 17 de mai sus), la art. 500-1 din Codul de procedură penală prevedea astfel caducitatea apelurilor incidente în caz de dezosare de către pârât a apelului său principal în termen de o lună. Cu toate acestea, fără a fi nevoie să se verifice dacă un astfel de mecanism este suficient pentru a proteja drepturile inculpatului în lumina jurisprudenței menționate anterior, Curtea consideră că o persoană care nu are cunoștință pe deplin de motivele hotărârii nu este mai în măsură să evalueze în mod corect interesul pe care l-ar putea găsi să se retragă din apelul său în timp ce interesul pe care l-ar putea avea de a interjera apelul. Cu toate acestea, în speță, reclamantul nu a luat cunoștință în totalitate de motivele hotărârii în primă instanță decât la 11 octombrie 2013, adică la mai mult de o lună după apelul său. Dacă, având în vedere aceste motive, el ar fi considerat în cele din urmă mai bine să renunțe la apelul său, acest dezmințire ar fi intervenit prea târziu pentru a duce la caducerea apelului incident al procuraturii, evitând astfel riscul unei agravări a sorții sale. 33. Cu privire la acest din urmă aspect, Curtea constată că, în cazul în care hotărârea Curții din 12 martie 2014 a Tribunalului din Chambery a atenuat pedeapsa aplicată reclamantului din cauza vârstei sale avansate și a stării sale de sănătate deficitare, acesta l-a găsit vinovat de faptele pentru care fusese relocat în primă instanță, ceea ce, potrivit avocatului general în fața Curții de Casație, constituia o agravare a situației sale (punctul 15 de mai sus). 34. Curtea arată, de asemenea, că situația în care se găsește reclamantul nu este conformă cu dreptul francez care impune ca originalele hotărârilor, care conțin motivele și dispozitivul, să fie depuse la grefa instanței cel târziu în termen de trei zile de la pronunțarea hotărârii (punctul 17 de mai sus). 35. În plus, aceasta subliniază că este cu atât mai important cu cât motivele hotărârilor instanțelor sunt comunicate rapid părților că accesul la dreptul de acces integral la dreptul de acces la dreptul de proprietate asupra motivelor acestor decizii depinde de înțelegerea și, eventual, de acceptarea lor. În ceea ce privește respectarea drepturilor justițiabililor și, prin urmare, adaugă și dreptul la justiție. 36. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (b) din convenție. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Pacat 38. Reclamantul solicită 5 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care consideră că l-a suferit. 39. Revăzută la Hotărârile Olivieri c. France 62313/12, 11 iulie 2019) și la Hotărârile din 5 decembrie 2019, Alfonso Valente c. France 39325/13), Laureux c. France 60506/13), Orsini c. France 63208/12, Tisset France 53464/11) și D.W. c. France 30951//12), guvernul invită Curtea să concluzioneze că o concluzie a încălcării ar constitui o despăgubire suficientă. constatarea încălcării articolului 6 din convenție permite reclamantului să solicite revizuirea procesului său, în conformitate cu dispozițiile articolului 622-1 din Codul de procedură penală 40. Curtea consideră că, având în vedere circumstanțele din speță, încheierea unei încălcări a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (b) din Convenție constituie o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de reclamant. Procedură și cheltuieli de judecată 41. Reclamantul solicită 4 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care le-a angajat în cadrul procedurii în casare și 3 000 EUR pentru cele pe care le-a angajat în scopul procedurii desfășurate în fața Curții. El produce memorii de provizionare pe cheltuieli de judecată corespunzătoare acestor sume. 42. Guvernul consideră că această cerere este justificată. 43. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, având în vedere documentele aflate în posesia sa, criteriile menționate anterior și poziția guvernului, Curtea consideră că este rezonabil să atribuie reclamantului suma de 5 000 EUR toate costurile pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit. Interese moratorii 44. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L cererea admisibilă A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 litera (b) din convenție A declarat că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de reclamant; A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 5 000 EUR (cinci mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă de către solicitant cu titlu de impozit, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 9 septembrie 2021, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Martina Keller Ganna Yudkivska Grefier Adjunct Președinta
CINQUIÈME SECTION
AFFAIRE GARCIA Y RODRIGUEZ c. FRANCE
(Requête n
o
31051/16)
ARRÊT
9 septembre 2021
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Garcia Y Rodriguez c. France,
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant en un comité composé de
:
Ganna Yudkivska,
présidente,
Arnfinn Bårdsen,
Mattias Guyomar,
juges,
et de Martina Keller,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête (n
o
31051/16) dirigée contre la République française et dont un ressortissant de cet État, M. André Garcia Y Rodriguez (« le requérant ») a saisi la Cour en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (« la Convention ») le 27
mai 2016,
la décision de porter à la connaissance du gouvernement français (« le Gouvernement ») le grief tiré de l’article 6 § 1 relatif à la communication tardive au requérant d’un jugement de première instance le condamnant pénalement et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
les observations des parties,
Notant que le Gouvernement ne s’est pas opposé à l’examen de la requête par un comité,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 8 juillet 2021,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
L’affaire concerne les effets sur le droit à un procès équitable, au sens de l’article 6 de la Convention, d’une personne condamnée pénalement en première instance de la communication tardive des motifs de sa condamnation.
2.
Le requérant est né en 1926 et réside à Paris. Il est représenté par M
e
, avocat.
3.
Le gouvernement français (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. F. Alabrune, directeur des affaires juridiques du ministère de l’Europe et des Affaires étrangères.
4.
Le 8 septembre 2011, dans le cadre d’une procédure visant sept
personnes, le requérant fut renvoyé devant le tribunal correctionnel pour recel en récidive légale. Il lui était reproché d’avoir
sciemment recelé divers objets, notamment des bijoux, pièces d’or et dents en or qu’il savait provenir de vols (ceci du 1
er
janvier 2006 au 18 janvier 2008) et des bijoux et articles de maroquinerie provenant de délits commis au préjudice de victimes non identifiées (ceci du 1
er
janvier 2005 au 18 janvier 2008), et ce en récidive légale, ayant été définitivement condamné le 29 juin 2006 par la cour d’assises d’appel de la Haute Vienne pour des faits de même nature.
Le jugement du tribunal correctionnel d’Albertville du 16
juillet
2012
5.
Par un jugement du 16 juillet 2012, le tribunal correctionnel d’Albertville relaxa le requérant d’une partie des faits qui lui étaient reprochés mais le déclara coupable de recel de biens provenant d’un vol en récidive commis du 1
er
janvier 2006 au 18 janvier 2008 à Paris. Le dispositif du jugement fut lu à l’audience du même jour. La partie relative au requérant était ainsi libellée
:
«
Le tribunal (...)
Écarte l’exception de nullité soulevée par [le requérant]
;
Relaxe le [requérant] pour les faits de recel de biens provenant d’un vol en récidive commis entre le 1
er
janvier 2005 [et le] 18 janvier 2008 à Paris et vu les articles 132-8 à 132-19-1 du code pénal
;
Déclare [le requérant] coupable de recel de bien provenant d’un vol en récidive commis du 1
er
janvier 2006 au 18 janvier 2008 et vu les articles 132-8 à 132-19-1 du code pénal
;
Condamne [le requérant] à un emprisonnement délictuel de trois ans
;
Prononce à l’encontre [du requérant] l’interdiction d’exercer toute activité de gestion, ainsi que l’activité dans le cadre de laquelle l’infraction a été commise pour une durée de cinq ans
;
Prononce à l’encontre [du requérant] la confiscation des objets saisis et placés sous scellés.
»
L’arrêt de la cour d’appel de Chambéry du 12 mars 2014
6.
Le requérant interjeta appel de ce jugement le 18 juillet 2012. À cette même date, le procureur de la République interjeta appel incident ainsi qu’à l’égard des autres prévenus. Deux des coaccusés interjetèrent également appel, l’un le 26 juillet 2012, l’autre le 10 décembre 2013.
7.
Par des télécopies des 16 août 2012 et 14 décembre 2012 adressées au greffe pénal du tribunal, et par une lettre recommandée du 21 juin 2013 adressée au président de la chambre des appels correctionnels de la cour d’appel de Chambéry, l’avocat du requérant demanda une copie du jugement du 16
juillet 2012.
8.
Dans son courrier du 21 juin 2013, l’avocat du requérant souligna que son client n’avait toujours pas connaissance des motifs de sa condamnation. Renvoyant à l’arrêt
Baucher c. France
(n
o
53640/00, 24 juillet 2007), il fit valoir qu’un tel défaut de communication constituait une violation de l’article 6 de la Convention, dès lors que le requérant avait été privé en pratique de la possibilité de bénéficier des dispositions de l’article 500-1 du code de procédure pénale, prévoyant la caducité des appels incidents, y compris celui du ministère public, en cas de désistement de l’appel principal dans le délai d’un mois suivant le jugement.
9.
Le jugement intégral du tribunal correctionnel d’Albertville du 16
juillet 2012 fut communiqué à l’avocat du requérant le 11 octobre 2013.
10.
Dans des conclusions aux fins d’annulation déposées le 26 février 2014, le requérant souleva notamment la nullité du jugement du 16 juillet 2012 en raison de sa notification tardive. Il invoquait l’article 6 de la Convention et renvoyait à l’arrêt
Baucher
précité.
11.
La cour d’appel de Chambéry rendit son arrêt le 12 mars 2014.
12.
Elle rejeta l’exception de nullité par les motifs suivants
:
«
(...) le prévenu soutient qu’il n’a eu connaissance de la motivation du jugement de condamnation que plusieurs mois après son prononcé en sorte qu’il est resté dans l’ignorance des raisons de sa condamnation, que cette violation manifeste de l’article
6 de la Convention (...) l’a privé de la possibilité de bénéficier des dispositions prévues par l’article 500-1 du code de procédure pénale.
Plus spécialement, pour justifier de l’existence d’un préjudice, il fait valoir qu’ayant formé appel et n’ayant obtenu la minute du jugement que plusieurs mois après son prononcé, il n’a pu invoquer à son profit les dispositions de l’article 500-1 du code de procédure pénale
; qu’ainsi, son éventuel désistement d’appel ne pouvait entraîner la caducité de l’appel incident du ministère public en sorte qu’il encourait le risque d’une réformation
in pejus
du jugement.
L’article 485 du code de procédure pénale exige qu’il soit donné lecture du jugement par le président ou par l’un des juges, mais précise que cette lecture peut être limitée au dispositif. Par ailleurs, l’article 486 du code de procédure pénale énonce que la minute du jugement doit être déposée au greffe du tribunal dans les trois jours au plus tard du prononcé du jugement et que mention de ce dépôt doit être portée sur le registre spécialement tenu au greffe à cet effet. Les formalités prescrites par l’article précité ne le sont cependant pas à peine de nullité et le dépôt tardif de la minuter d’un jugement ne peut dès lors entraîner la nullité de celui-ci lorsque le prévenu n’en a subi aucun préjudice.
Ce moyen sera, en conséquence, rejeté.
»
13.
Sur le fond, la cour d’appel infirma le jugement déféré concernant le requérant et déclara ce dernier coupable de tous les faits qui lui étaient reprochés. Elle infirma également la peine d’emprisonnement du requérant en raison de son âge avancé et de sa santé déficiente et y substitua une peine d’amende de 100
000 euros. Enfin, elle prononça la confiscation de la totalité des objets et bijoux saisis et non portés au livre de police.
L’arrêt de la Cour de cassation du 1
er
décembre 2015
14.
Le requérant se pourvut en cassation, invoquant notamment la violation de l’article 6 § 1 de la Convention, au motif que le jugement intégral de première instance ne lui avait été délivré que quinze mois après son prononcé.
15.
Dans ses conclusions, l’avocat général prononça les développements suivants :
«
(...) Le pourvoi fait grief à l’arrêt d’avoir rejeté, en violation des règles du procès équitable et de l’article 486 du code de procédure pénale, la nullité du jugement frappé d’appel alors que
: le fait que le jugement lui ait été remis dans un délai manifestement déraisonnable caractérise un préjudice résultant de la méconnaissance des exigences du procès équitable
; la mise à disposition de la minute au prévenu après l’expiration du délai visé à l’article 500-1 du code de procédure pénale l’a conduit à mettre en œuvre un appel conservatoire qui l’exposait à l’aggravation éventuelle de sa peine par la juridiction du second degré, sans qu’il ait pu au préalable réellement mesurer ses chances de succès dans le délai de rétractation de la loi.
Ainsi que la relevé le MA, «
la Cour de cassation a jugé que la méconnaissance de ce délai par la juridiction répressive ne fait l’objet d’aucune sanction faute pour le prévenu de pouvoir justifier d’un dommage concret causé par ce retard (...)
».
La réponse à donner à ce moyen doit être imprégnée de l’arrêt
Baucher c. France
rendu par la Cour (...) le 24 juillet 2007 (requête n
o
53640/00) qui a notamment jugé, au visa de l’article 6, que
:
48.... la Cour constate, à l’instar du requérant, qu’à l’époque des faits, la possibilité d’interjeter un appel purement conservatoire n’était pas sans conséquence pour lui car cela l’exposait à l’appel incident du ministère public sans que son propre désistement ultérieur mette fin à l’instance, comme cela est le cas aujourd’hui en vertu de l’article 500-1 du code de procédure pénale. Un tel appel conservatoire exposait donc le requérant à l’aggravation éventuelle de sa peine par la cour d’appel, sans qu’il ait pu au préalable réellement mesurer ses chances de succès.
49.En conséquence, la Cour estime qu’en l’espèce, la seule lecture à l’audience du dispositif du jugement du tribunal correctionnel avant l’expiration du délai d’appel a porté atteinte aux droits de la défense du requérant.
»
Cette décision des juges de Strasbourg doit être intégralement transposée au cas particulier dès lors que si le requérant bénéficiât des dispositions de l’article 500-1 du code de procédure pénale, il n’a pu en faire usage en ce que le jugement a été mis à sa disposition après l’expiration du délai de rétractation de l’appel du prévenu entraînant automatiquement la caducité de l’appel incident du ministère public.
Et que s’il s’était alors et néanmoins désisté, il s’exposait à l’incertitude de la simple faculté de désistement du Parquet.
Enfin, ainsi qu’il est exposé au rapport, (...) l’annulation du jugement devait certes conduire la cour [d’appel] à évoquer et juger mais cependant sans qu’il soit avéré que la cour aurait, dans cette configuration, aggravé la situation du requérant.
Or nous savons au cas particulier que l’arrêt attaqué a effectivement aggravé la situation du demandeur au pourvoi en le déclarant intégralement coupable de l’ensemble des faits visés à la prévention alors que le jugement lui avait octroyé une relaxe partielle que l’intéressé aurait peut-être cherché à conserver, ne serait-ce qu’au regard de l’action civile, s’il avait eu connaissance de la décision du tribunal dans le délai d’appel et dans le délai de rétractation de l’article 500-1 du CPP.
Il nous apparaît qu’il existe au cas particulier une atteinte aux droits de la défense et au procès équitable contrairement à la motivation de l’arrêt attaqué selon lequel «
le dépôt tardif de la minute d’un jugement ne peut dès lors entraîner la nullité de celui-ci lorsque le prévenu n’en a subi aucun préjudice
».
Nous inclinons dès lors, nonobstant les problèmes récurrents de certaines juridictions et eu égard au délai manifestement anormal dans lequel la décision a été mise à disposition, à la cassation de l’arrêt attaqué sur [ce] moyen qui nous apparaît avoir à l’évidence méconnu les dispositions visées à ce moyen.
Avis de cassation (...)
».
16.
Contrairement à ces conclusions, la Cour de cassation rejeta le pourvoi par un arrêt du 1
er
décembre 2015.
Code de procédure pénale
17.
Les dispositions pertinentes du code de procédure pénale relatives à la procédure correctionnelle sont les suivantes
:
Article 485
«
Tout jugement doit contenir des motifs et un dispositif.
Les motifs constituent la base de la décision.
Le dispositif énonce les infractions dont les personnes citées sont déclarées coupables ou responsables ainsi que la peine, les textes de loi appliqués, et les condamnations civiles.
Il est donné lecture du jugement par le président ou par l’un des juges ; cette lecture peut être limitée au dispositif. Dans le cas prévu par l’alinéa premier de l’article 398, elle peut être faite même en l’absence des autres magistrats du siège.
»
Article 486
«
(...) Après avoir été signée par le président et le greffier, la minute est déposée au greffe du tribunal dans les trois jours au plus tard du prononcé du jugement (...)
».
Article 498
«
(...) l’appel est interjeté dans le délai de dix jours à compter du prononcé du jugement contradictoire (...)
»
Article 500
«
En cas d’appel d’une des parties pendant les délais ci-dessus, les autres parties ont un délai supplémentaire de cinq jours pour interjeter appel.
»
Article 500-1
«
[Lorsqu’il intervient dans un délai d’un mois à compter de l’appel, le désistement par le prévenu ou la partie civile de son appel principal entraîne la caducité des appels incidents, y compris celui du ministère public si ce désistement intervient dans les formes prévues pour la déclaration d’appel (version issue de la loi n
o
2004-204 du 9
mars 2004)] [Sauf lorsqu’il intervient moins de deux mois avant la date de l’audience devant la cour d’appel, le désistement par le prévenu ou la partie civile de son appel principal entraîne la caducité des appels incidents, y compris celui du ministère public si ce désistement intervient dans les formes prévues pour la déclaration d’appel (version issue de la loi n
o
2016-731 du 3 juin 2016)]. Constitue un appel incident l’appel formé dans le délai prévu par l’article 500, ainsi que l’appel formé, à la suite d’un précédent appel, dans les délais prévus par les articles 498 ou
505, lorsque l’appelant précise qu’il s’agit d’un appel incident. Dans tous les cas, le ministère public peut toujours se désister de son appel formé après celui du prévenu en cas de désistement de celui-ci. Le désistement d’appel est constaté par ordonnance du président de la chambre des appels correctionnels.
»
Article 515
«
La cour peut, sur l’appel du ministère public, soit confirmer le jugement, soit l’infirmer en tout ou en partie dans un sens favorable ou défavorable au prévenu.
La cour ne peut, sur le seul appel du prévenu (...) aggraver le sort de l’appelant.
La partie civile ne peut, en cause d’appel, former aucune demande nouvelle ; toutefois elle peut demander une augmentation des dommages-intérêts pour le préjudice souffert depuis la décision de première instance. »
Article 520
« Si le jugement est annulé pour violation ou omission non réparée de formes prescrites par la loi à peine de nullité, la cour évoque et statue sur le fond. »
La jurisprudence
18.
Selon la jurisprudence de la Cour de cassation, l’absence de dépôt de la minute, c’est-à-dire d’un exemplaire du jugement, n’entraîne pas la nullité de celui-ci (Cass. crim. 12 mai 1971, Dalloz 1971, sommaire, p.
165
; Cass.
crim. 14 novembre 1996). En outre, le dépôt au-delà du délai de trois jours n’entraîne pas la nullité du jugement lorsque le prévenu n’a subi aucun préjudice (Cass. crim. 27 novembre 1984, Bulletin crim. n
o
370
; Cass. crim. 21 mars 1995, Bulletin crim. n
o
115
; Cass. crim. 4
février 1998
; Cass. crim. 6 septembre 2000
; Cass. crim. 4 avril 2002
; Cass crim. 31
octobre 2018, non publiés).
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 DE LA CONVENTION
19.
Le requérant se plaint de ce qu’il n’a reçu copie du jugement intégral du tribunal correctionnel d’Albertville du 16 juillet 2012 que quinze mois après son prononcé alors que le délai d’appel était de dix jours à compter du prononcé du jugement et que le délai du désistement entraînant la caducité de l’appel incident du ministère public était d’un mois à compter de l’appel. Il n’aurait donc pas été en mesure d’apprécier l’opportunité de maintenir l’appel qu’il avait interjeté à titre conservatoire. Renvoyant à l’arrêt
Baucher précité
, il invoque la méconnaissance de l’article 6 § 1 de la Convention.
20.
Vu les arrêts
Baucher
(précité) et
Chorniy c. Ukraine
(n
o
35227/06, 16 mai 2013), la Cour examinera ce grief sous l’angle des paragraphes 1 et
3
b) combinés de l’article 6, aux termes desquels
:
«
1.Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
(...)
3.Tout accusé a droit notamment à (...) b) disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense
; (...)
».
Sur la recevabilité
21.
Constatant que la requête n’est pas manifestement mal fondée ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article
35 de la Convention, la Cour la déclare recevable.
Sur le fond
22.
Le Gouvernement déclare qu’il «
s’en remet à la sagesse de la Cour
».
23.
Le requérant n’a pas produit d’observations en réplique.
24.
La Cour renvoie à l’affaire
Baucher
précitée, dans laquelle le dispositif du jugement correctionnel condamnant le requérant avait été lu à l’audience à l’issue des débats, mais ni le requérant ni son avocat n’avaient été informés des motifs avant l’expiration du délai d’appel. Jugeant qu’il y avait eu de ce fait atteinte aux droits de la défense du requérant, la Cour a conclu à la violation de l’article 6 §§ 1 et 3 b) de la Convention.
25.
Pour parvenir à cette conclusion, la Cour a tout d’abord souligné que si les États contractants jouissent d’une grande liberté dans le choix des moyens propres à permettre à leur système judiciaire de respecter les impératifs de l’article 6, les juges doivent cependant indiquer avec une clarté suffisante les motifs sur lesquels ils se fondent, observant que c’est ainsi, par exemple, qu’un accusé peut exercer utilement les recours existants (voir le paragraphe 42 de l’arrêt).
26.
La Cour a précisé que sa tâche consistait à rechercher si la voie suivie au plan interne avait conduit, dans un litige déterminé, à des résultats compatibles avec la Convention. Ce faisant, après avoir relevé qu’en vertu des articles 485 et 486 du code de procédure pénale (paragraphe 17 ci
‑
dessus), l’original du jugement dûment motivé aurait dû être déposé au greffe du tribunal dans les trois jours suivant son prononcé, et qu’il y avait donc eu une «
anomalie
», elle a vérifié si le requérant avait malgré tout disposé des éléments suffisants pour décider de l’opportunité d’un appel. Elle a estimé que, faute d’avoir pu obtenir le jugement complet avant l’expiration du délai d’appel, il avait pour seule issue d’interjeter appel sans connaître aucun élément de la motivation retenue par le tribunal correctionnel
; or, à l’époque des faits, la possibilité d’interjeter un appel purement conservatoire n’était pas sans conséquence pour le prévenu car cela l’exposait à l’appel incident du ministère public sans que son propre désistement ultérieur mette fin à l’instance ; un tel appel conservatoire exposait donc le requérant à l’aggravation éventuelle de sa peine par la cour d’appel, sans qu’il ait pu au préalable réellement mesurer ses chances de succès.
27.
La Cour renvoie également à l’affaire
Chorniy
précitée, dans laquelle le dispositif de l’arrêt d’appel confirmant la condamnation du requérant avait été lu à l’audience mais l’intéressé n’avait pas reçu copie de l’arrêt. Il avait donc dû se pourvoir en cassation contre cet arrêt sans avoir pu en connaître les motifs.
28.
Outre les principes résumés au paragraphe 25 ci-dessus, la Cour a rappelé que les garanties de l’article 6 § 3 b) de la Convention valaient pour toutes les étapes de la procédure judiciaire, et comprenaient la possibilité pour l’accusé d’organiser sa défense de manière appropriée et sans restriction quant à la capacité de présenter tous les arguments de défense pertinents devant les juridictions de jugement et de peser ainsi sur l’issue de la procédure (voir les paragraphes 37-39 de l’arrêt). Elle a ensuite souligné que le fait de ne pas pouvoir prendre connaissance des motifs du jugement pouvait affecter considérablement l’effectivité de l’appel (voir le paragraphe
42 de l’arrêt). Notant que, malgré ses demandes, le requérant n’avait pas reçu une copie de l’arrêt d’appel lorsqu’il préparait son pourvoi, la Cour a jugé que ses droits de la défense avaient été à ce point restreints qu’il n’avait pas bénéficié d’un procès équitable, et a conclu à une violation de l’article 6
§§ 1 et 3 b) de la Convention.
29.
Il ressort de ces arrêts que l’article 6 §§ 1 et 3 b) de la Convention requiert que les motifs d’un jugement de première instance ou d’un arrêt d’appel condamnant pénalement une personne soient communiqués en temps utile à cette dernière afin qu’elle soit en mesure d’interjeter appel ou de se pourvoir en cassation en connaissance de cause. Cette communication doit en principe intervenir avant l’expiration du délai dont dispose l’intéressé pour interjeter appel ou se pourvoir en cassation. Cela n’exclut toutefois pas qu’une communication ultérieure des motifs à la personne condamnée puisse dans certaines circonstances être acceptable au regard de cette disposition, pour autant du moins qu’elle intervienne avant que le juge d’appel ou de cassation ait statué, et assez tôt dans la procédure pour que l’intéressé dispose du temps nécessaire à l’organisation de sa défense.
30.
En l’espèce, la situation du requérant diffère de celle du requérant dans l’affaire
Baucher
dans la mesure où il n’a pas renoncé à interjeter appel du jugement correctionnel le condamnant. Sur le plan formel, il ne s’est donc pas trouvé privé de l’exercice de son droit d’appel.
31.
Il n’en reste pas moins que, condamné en première instance notamment, à une peine de trois ans d’emprisonnement, le requérant se trouvait confronté au choix suivant
: soit interjeter appel, en prenant le risque d’un appel incident du ministère public, susceptible de conduire à l’aggravation de son sort
; soit ne pas interjeter appel au vu de ce risque, et renoncer en conséquence à la possibilité d’une relaxe ou d’une atténuation de son sort. Dans cette opération complexe de mise en balance, l’évaluation des chances de succès d’un appel joue un rôle essentiel. Or une telle évaluation ne peut se faire utilement sans la connaissance de l’intégralité des motifs de la décision ayant prononcé la condamnation.
32.
La Cour relève ensuite que le droit français a évolué postérieurement aux faits de l’affaire
Baucher
. Dans sa version applicable en l’espèce, issue de la loi n
o
2004-204 du 9 mars 2004 (paragraphe 17 ci
‑
dessus), l’article
500-1 du code de procédure pénale prévoyait ainsi la caducité des appels incidents en cas de désistement par le prévenu de son appel principal intervenant dans un délai d’un mois. Toutefois, sans qu’il soit besoin de rechercher si un tel mécanisme suffit à préserver les droits du prévenu au regard de la jurisprudence précitée, la Cour considère qu’une personne qui n’a pas connaissance de l’intégralité des motifs du jugement le condamnant n’est pas plus en mesure d’évaluer correctement l’intérêt qu’il pourrait trouver à se désister de son appel pendant que l’intérêt qu’il pourrait avoir à interjeter appel. Or en l’espèce, le requérant n’a pris connaissance de l’intégralité des motifs du jugement de première instance que le 11 octobre 2013, soit plus d’un mois après son appel. Si, au vu de ces motifs, il avait finalement estimé préférable de se désister de son appel, ce désistement serait intervenu trop tard pour entraîner la caducité de l’appel incident du ministère public et éviter ainsi le risque d’une aggravation de son sort.
33.
Sur ce dernier point, la Cour note que si l’arrêt de la cour d’appel de Chambéry du 12 mars 2014 a atténué la peine infligée au requérant en raison de son âge avancé et de sa santé déficiente, il l’a reconnu coupable de faits pour lesquels il avait été relaxé en première instance, ce qui, d’après l’avocat général devant la Cour de cassation, constituait une aggravation de son sort (paragraphe 15 ci-dessus).
34.
La Cour relève en outre que la situation dans laquelle s’est trouvé le requérant n’est pas conforme au droit français qui requiert que les originaux des jugements, contenant les motifs et le dispositif, soient déposés au greffe du tribunal au plus tard dans les trois jours du prononcé du jugement (paragraphe 17 ci-dessus).
35.
Elle souligne au surplus qu’il est d’autant plus essentiel que les motifs des décisions des juridictions soient communiqués rapidement aux parties que de l’accès à l’intégralité des motifs de ces décisions dépendent leur compréhension et, éventuellement, leur acceptation. À l’enjeu du respect des droits des justiciables s’ajoute donc celui de l’acceptabilité de la justice.
36.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 §§ 1 et 3 b) de la Convention.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
37.
Aux termes de l’article 41 de la Convention
:
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
Dommage
38.
Le requérant demande 5
000 euros (EUR) au titre du dommage moral qu’il estime avoir subi.
39.
Renvoyant aux arrêts
Olivieri c. France
(n
o
62313/12, 11 juillet 2019) et aux arrêts du 5 décembre 2019,
Alfonso Valente c. France
(n
o
39325/13),
Laureux c. France
(n
o
60506/13),
Orsini c. France
(n
o
63208/12),
Tisset
c.
France
(n
o
53464/11) et
D.W. c. France
(n
o
30951/12), le Gouvernement invite la Cour à conclure qu’une conclusion de violation constituerait une réparation suffisante. Il indique par ailleurs que «
le constat de violation de l’article 6 de la Convention permet au requérant de solliciter la révision de son procès, en application des dispositions de l’article 622-1 du code de procédure pénale
».
40.
La Cour estime qu’eu égard aux circonstances de l’espèce, la conclusion de violation de l’article 6 §§ 1 et 3 b) de la Convention à laquelle elle est parvenue constitue une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral subi par le requérant.
Frais et dépens
41.
Le requérant réclame 4
000 EUR au titre des frais et dépens qu’il a engagés dans le cadre de la procédure en cassation et 3
000 EUR au titre de ceux qu’il a engagés aux fins de la procédure menée devant la Cour. Il produit des mémoires de provision sur frais d’honoraires correspondant à ces montants.
42.
Le Gouvernement estime que cette demande est justifiée.
43.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce, compte tenu des documents en sa possession, des critères susmentionnés, et de la position du Gouvernement, la Cour juge raisonnable d’allouer au requérant la somme de 5
000 EUR tous frais confondus pour les frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt.
Intérêts moratoires
44.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
,
Déclare
la requête recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 §§ 1 et 3 b) de la Convention
;
Dit
que le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral subi par le requérant ;
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 5 000 EUR (cinq
mille euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme par le requérant à titre d’impôt, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 9 septembre 2021, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
Martina Keller
Ganna Yudkivska
Greffière adjointe
Présidente