Secțiunea a treia Cerere nr. 20266/18 Sergey Vladimirovich LUNKOV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 9 septembrie 2021 într-un comitet compus din Darian Pavli, președinte, Dmitry Dedov, Peeter Roosma, judecători, și Viktoriya Maradudina, graffière de secțiune f.f. având în vedere cererea formulată mai sus la 16 aprilie 2018, Având în vedere declarația guvernului pârât care solicită Curții să șteargă cererea de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURA Reclamantul, domnul Sergey Vladimirovich Lunkov, este un resortisant rus născut în 1974 și rezident la Marishkino (regiunea Moscova). El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul O.A. Zakharova, avocat. Recurentul, acuzat de violență voluntară săvârșită în cadrul unei reuniuni și care a dus la moartea a o treime, a fost pus în arest provizoriu. În 2016 a fost condamnat pentru vătămare corporală (o infracțiune de mai mică gravitate). În recurs, a fost revocat din cauza unei modificări legislative care a condamnat infracțiunea de rănire. Statuind asupra unei căi de atac a reclamantului în despăgubire pentru urmărirea penală și detenție nejustificată, Tribunalul orașului Voskresensk (regiunea Moscova) a alocat reclamantului o sumă. În 2017, Curtea Regională din Moscova, hotărând în apel, a redus suma alocată în primă instanță până la 100 000 de ruble (RUB) (echivalent cu 1 460 EUR (EUR) pe motivul că reclamantul nu a fost achitat, ci relaxat ca urmare a descriminării legislative a piscicolului respectiv și că acțiunea sa nu se referea la condițiile de detenție. Recursul în Casație al reclamantului în fața tribunalului regional de la Moscova a fost respins. Recursul său în Casație în fața Curții Supreme a fost returnat reclamantului fără a fi examinat ca întârziere. Cererea sa de declarare a obligației a fost, de asemenea, respinsă, iar declarația pe care a pronunțat-o a fost respinsă. 6 alin. (1) din Convenție (dreptul de acces la instanța de casație) a fost comunicat guvernului rus ( În urma negocierilor în vederea unei soluționări pe cale amiabilă, care s-au dovedit ineficiente, guvernul a prezentat Curții o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de aceasta. În plus, el a invitat Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația unilaterală este formulată după cum urmează: I, Mikhail Galperin, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights, hereby declaration that the Russian Government acknowledge that there has been a violation of the applications right to access to the cassation instance Court. The Russian Government are ready to pay the applicant a sum of EUR 1,200 as just satisfaction. The Russian Government prin urmare invită Court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be acceptd by the Court as Sum reperred to above, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be free of any fiscals that may be applicable. It will be plata within three months from the data of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and shall be converted into Russian ruble at the rate aplicabil on the date of payment. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage puncts. This payment will constitute the final resolution of the case Printr-o scrisoare din 15 aprilie 2020, reclamantul a indicat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În esență, reclamantul susținea că avea dreptul la o astfel de despăgubire. Curtea amintește că articolul (c) din convenție îi permitea să elimine o cauză a rolului dacă: pentru orice alt motiv pe care îl consideră existența sa, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate anula cererile de rol pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea Tahsin Acar c Turcia. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI. În speță, Curtea constată că 48679/99, § 26, 11 aprilie 2002, urmat de o serie de hotărâri pronunțate împotriva Rusiei, Georgiy Nikolayevich Mikhaylov c. Rusia, n 4543/04, § 55, 1 aprilie 2010, urmat de Ivanova și Ivasova c. Rusia, n 797/14 și 67755/14, § 41-46, 26 ianuarie 2017, Cherednichenko și alții c. Rusia, n 35082/13 și 4 altele, §§ 64-75, 7 noiembrie 2017). În ceea ce privește motivul de dezacord al recurentului cu declarația unilaterală, Curtea arată că acesta își are reședința în suma la care consideră că are dreptul cu titlu de despăgubire pentru urmăriri penale și pentru o detenție provizorie. Or, în hotărârile de încălcare a dreptului de acces la o instanță, Curtea respinge sistematic cererile cu titlu de prejudiciu material ca n mail care au nicio legătură cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea, printre multe altele, Cherednichenko și altele, citată anterior, ê 81, Nesterenko și Gaydukov c. Rusia, n 20199/14 și 20655/14, § 40, 24 octombrie 2017).De asemenea, Comisia constată că nu s-a comunicat, în speță, nici o informație privind condițiile de detenție sau dreptul la despăgubiri pentru o detenție contrară art. 5 din Convenția nr. 5 din Tratat. Constatând că oferta guvernului corespunde recentei sale practici dezvoltate în cauzele similare (a se vedea Velilyayeva c. Rusia [comitet], nr. 3811/17, 6 octombrie 2020 și Oorzhak c. Rusia , n 4830/18, 30 martie 2021), Curtea consideră suma propusă ca fiind suficientă. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că ) (a se vedea, de asemenea, ca un exemplu recent într-o cauză foarte similară, Korol c. Rusia (dec.) [comitet], n 20129/18, 20 mai 2021. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se elimine această cerere din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate, hotărăște să șteargă cererea de rol în temeiul articolului (c) din Convenție. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 30 septembrie 2021. {semnătură_p_2} Viktoriya Maradudiana Darian Pavli Module adjunct f.f. Președintele
Requête n
o
20266/18
Sergey Vladimirovich LUNKOV
contre la Russie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 9 septembre 2021 en un comité composé de
:
Darian Pavli,
président,
Dmitry Dedov,
Peeter Roosma,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 16 avril 2018,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Sergey Vladimirovich Lunkov, est un ressortissant russe né en 1974 et résidant à Marishkino (région de Moscou). Il a été représenté devant la Cour par M
e
O.A. Zakharova, avocate.
Le requérant, pénalement poursuivi pour violences volontaires commises en réunion et ayant entraîné la mort d’un tiers, fut placé en détention provisoire. En 2016, il fut condamné pour coups et blessures (un délit pénal de moindre gravité). En appel, il fut relaxé en raison d’une modification législative ayant décriminalisé le délit de coups et blessures.
Statuant sur un recours du requérant en indemnisation pour les poursuites et détention injustifiées, le tribunal de la ville de Voskresensk (région de Moscou) alloua au requérant un montant. En 2017, la cour régionale de Moscou, statuant en appel, diminua le montant alloué en première instance jusqu’à 100
000 roubles (RUB) (l’équivalent de 1
460 euros (EUR)) au motif que le requérant n’avait pas été acquitté mais relaxé à la suite de la décriminalisation législative du délit qu’il avait commis, et relevant que son recours ne concernait pas les conditions de détention.
Le pourvoi en cassation du requérant devant le présidium de la cour régionale de Moscou fut rejeté. Son pourvoi en cassation devant la Cour suprême fut retourné au requérant sans examen comme tardif. Sa demande de relevé de forclusion fut également rejetée, et l’argument tiré d’un envoi tardif de l’arrêt d’appel fut écarté.
Le grief que le requérant tirait de l’article
6 § 1 de la Convention (droit d’accès à la juridiction de cassation) a été communiqué au gouvernement russe («
le Gouvernement
»).
À l’issue de négociations en vue d’un règlement amiable qui se sont révélées infructueuses, le Gouvernement a soumis à la Cour une déclaration unilatérale en vue de régler la question soulevée par ce grief. Il a en outre invité la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article 37 de la Convention. La déclaration unilatérale est libellée comme suit
:
«
I, Mikhail Galperin, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights, hereby declare that the Russian Government acknowledge that there has been a violation of the applicant’s right to access to the cassation instance court.
The Russian Government are ready to pay the applicant a sum of EUR 1,200 as just satisfaction.
The Russian Government therefore invite the Court to strike the present case out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as “any other reason” justifying the striking the case out of the Court’s list of cases as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention.
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and shall be converted into Russian roubles at the rate applicable on the date of payment. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the case
».
Par une lettre du 15 avril 2020, le requérant a indiqué qu’il n’était pas d’accord avec les termes de la déclaration unilatérale. Il s’appuyait sur un arrêt du 14
août 2018 par lequel la Cour suprême avait alloué à une personne acquittée pour un homicide une indemnisation pour les poursuites injustifiées et une détention dans des conditions dégradantes, à raison de 2
000 RUB par jour de détention. Le requérant soutenait en substance que lui aussi, il avait le droit à une pareille indemnisation.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si,
pour tout autre motif dont elle constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête. Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir
Tahsin Acar c. Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
En l’espèce, la Cour constate qu’il existe une jurisprudence claire et abondante dans le domaine de l’impossibilité d’accéder à une juridiction supérieure du fait d’un envoi tardif des décisions des juridictions inférieures
(voir l’arrêt
Aepi S.A. c. Grèce
, n
o
48679/99, § 26, 11 avril 2002, suivi par une série d’arrêts contre la Russie,
Georgiy Nikolayevich Mikhaylov c. Russie
, n
o
4543/04, § 55, 1
er
avril 2010, puis
Ivanova et Ivashova c. Russie
, n
os
797/14 et 67755/14, §§ 41-46, 26 janvier 2017,
Cherednichenko et autres c. Russie
, n
os
35082/13 et 4 autres, §§ 64-75, 7
novembre 2017).
Quant au motif de désaccord du requérant avec la déclaration unilatérale, la Cour relève qu’il réside dans le montant auquel l’intéressé estime avoir droit à titre d’indemnisation pour les poursuites et une détention provisoire. Or, dans les arrêts de violation du droit d’accès à un tribunal, la Cour rejette systématiquement les demandes à titre de dommage matériel comme n’ayant aucun lien avec la violation de l’article 6
§
1 de la Convention (voir, parmi beaucoup d’autres,
Cherednichenko et autres
, précité, § 81,
Nesterenko et Gaydukov c. Russie
, n
os
20199/14 et 20655/14, § 40, 24
octobre 2017). Elle constate par ailleurs qu’aucun grief concernant les conditions de détention ou le droit à une indemnisation pour une détention contraire à l’article 5 de la Convention n’a été communiqué en l’espèce.
Constatant que l’offre du Gouvernement correspond à sa récente pratique développée dans les affaires similaires (voir
Velilyayeva c. Russie
[comité], n
o
3811/17, 6 octobre 2020, et
Oorzhak c. Russie
, n
o
4830/18, 30 mars 2021), la Cour considère la somme proposée comme étant suffisante.
Eu égard à ce qui précède, la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête et que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37
§
1 c) et
in fine
) (voir également, comme un exemple récent dans une affaire très similaire,
Korol c. Russie
(déc.) [comité], n
o
20129/18, 20 mai 2021).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (voir
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer la requête du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 30 septembre 2021.
{signature_p_2}
Viktoriya Maradudina
Darian Pavli
Greffière adjointe f.f.
Président