SECȚIUNEA A PATRA DECIZII N 62157/16 și 14348/17 Catrelin CHERECHEȘ împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 14 septembrie 2021 într-un comitet compus din Gabriele Kucsko-Stadlmayer, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Pere Pastor Vilanova, judecători și Ilse Freiwirth, graffière de secțiune; Având în vedere cererile sus-menționate depuse la 21 octombrie 2016 și la 13 februarie 2017, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul în ambele cereri, domnul Cătălin Cherecheș, este un resortisant român născut în 1978 și rezident în Baia Mare. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul C. Herța, avocat care exercită la Baia Mare. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este primarul orașului Baia Mare. El a încheiat acest mandat la momentul faptelor. Cererea nr. 62157/16 Prima cerere se referă la diferitele măsuri provizorii, decise în temeiul Codului de procedură penală, care au făcut obiectul unei proceduri penale pentru fapte de corupție pasivă. La 26 aprilie 2016, serviciul teritorial Cluj al Direcției Naționale Anticorupție a Parchetului în apropierea Înaltei Curți de Casație și Justiție ( La 27 aprilie 2016, reclamantul a fost pus în detenție provizorie pentru o perioadă de 30 de zile, în executarea unei hotărâri înainte de a se pronunța legea tribunalului departamental din Cluj. Din dosar reiese că această măsură a fost decisă, așa cum a permis dreptul intern, deoarece au existat motive plauzibile pentru a considera că persoana respectivă a comis o infracțiune și că o măsură privativă de libertate era necesară pentru menținerea ordinii publice. Detenția provizorie a fost prelungită ulterior de trei ori, pentru o perioadă de 30 de zile de fiecare dată, în executarea unor hotărâri înainte de a se pronunța drept pronunțate la 24 mai și, respectiv, 16 iunie 2016 de tribunalul departamental din Maramureș și la 13 iulie 2016 de Tribunalul departamental din Cluj. Instanțele au confirmat motivele pentru care măsura a fost decisă inițial și au subliniat faptul că existența unei amenințări la adresa ordinii publice a fost stabilită în special din cauza severității faptelor de corupție care au fost reproșate reclamantului, ținând cont de natura mandatului său public și au luat în considerare și alte elemente. Astfel, bazându-se pe înregistrarea comunicărilor reclamantului care fuseseră interceptate în timpul anchetei, ei au constatat că . ..au făcut mai multe declarații amenințătoare cu privire la anumiți martori sau membri ai familiilor lor și au luat în considerare riscul pe care îl prezenta. Aceștia au examinat, de asemenea, cererile de depunere a probelor formulate de solicitant, dar au considerat că persoana respectivă căuta prin acest mijloc să demonstreze nevinovăția sa și că admisibilitatea și examinarea probelor intră sub incidența procedurii în fond ulterior. Reclamantul a avut întotdeauna posibilitatea de a contesta decizia de prelungire a detenției provizorii și de a solicita revocarea acestei măsuri sau înlocuirea acesteia cu măsuri mai puțin restrictive. Cu toate acestea, contestațiile și cererile sale au fost respinse de instanțele superioare, care au confirmat măsura. Cu titlu de exemplu, prin decizii înainte de a spune dreptul că: a ajuns la 1 și 6 iulie 2016, Curtea de Apel a Cluj-Naqa ( mai precis, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh ... uh A respins contestațiile pe care reclamantul le-a sesizat și le-a judecat, printre altele, pe care le-a pronunțat în sensul că nu reprezenta o amenințare la adresa ordinii publice, ci, între timp, a fost reales primarul orașului Baia Mare. În opinia instanței de apel, noțiunea de amenințare la adresa ordinii publice trebuia să fie apreciată la nivel național și nu la nivel local, în măsura în care reacția negativă a publicului la faptele de corupție comise de titularii de funcții publice nu putea fi limitată la orașul Baia Mare și la alegătorii care susțin acest lucru. Instanța de apel a considerat că motivele legate de protecția ordinii publice rămân valabile și erau întotdeauna de actualitate, având în vedere perioada scurtă de timp care s-a scurs de la momentul în care măsura a fost pronunțată. printr-o decizie înainte de a pronunța dreptul la data de 10 În august 2016, instanța de apel a decis să pună capăt detenției provizorii a reclamantului și să înlocuiască această măsură cu o arest la reședință (arestul domiciliului), aceasta a considerat că motivele care justificaseră plasarea în detenție provizorie a reclamantului erau în continuare valabile. Cu toate acestea, Comisia a considerat că gravitatea faptelor reproșate nu mai putea justifica singură o măsură de detenție provizorie, cu atât mai mult cu cât procedura în fața judecătorului de cameră preliminar (punctul 17) Mai jos) se apropia de sfârșit. Comisia a considerat că reținerea la reședință avea suficiente restricții pentru a garanta buna desfășurare a procedurii penale și că această măsură era mai adaptată în speță, ținând cont de situația personală a reclamantului și de comportamentul acestuia în timpul procedurii în curs. 10. Din dosar reiese că, ulterior, instanțele interne au verificat, în conformitate cu normele procedurale, legalitatea măsurii în cauză și au considerat întotdeauna că menținerea sa era justificată. În cele din urmă, printr-o decizie înainte de a pronunța dreptul la data de 14 În decembrie 2016, tribunalul județean din Cluj a ordonat eliberarea în libertate sub controlul judiciar al reclamantului. El a constatat încă o dată că există o existență a reclamantului, dar se consideră că o măsură privativă de libertate nu a fost mai necesară, având în vedere faptul că procedura în fața judecătorului camerei preliminare a încetat (punct 17 de mai jos), de la desfășurarea procedurii penale pe fond și de la comportamentul la . 12. Din dosar reiese că această măsură a fost ulterior verificată la intervale regulate și că instanțele competente au considerat că menținerea măsurii este justificată și necesară pentru buna desfășurare a procedurii pe fond. Această măsură a fost inițial însoțită de mai multe condiții, printre care obligația de a se prezenta în fața autorităților și interdicția de a părăsi teritoriul național fără a fi obținut acordul prealabil al instanțelor competente, de a intra în contact cu martorii menționați în rechizitoriu (punct 16 de mai jos) și de a exercita mandatul de primar. Unele dintre aceste condiții, inclusiv interdicția de a părăsi teritoriul național și de a-și îndeplini mandatul de primar, au fost apoi ridicate în cursul procedurii (punctul 14 de mai jos). În ianuarie 2018, instanța de apel a decis să ridice măsura de eliberare sub control judiciar. În decizia sa, aceasta a reieșit că tribunalele ridicaseră deja majoritatea condițiilor aferente acestei măsuri, astfel încât să rămână în sarcina reclamantului numai obligația de a se prezenta săptămânal la sediul poliției. Cererea nr. 14348/17 15. A doua cerere se referă la utilizarea de către Parchet, pentru a justifica retrimiterea în instanță a la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mai 2016, care se baza, printre altele, pe aceste înregistrări, reclamantul a fost trimis înapoi în instanță printr-o decizie înainte de a fi pronunțat drept la data de 28 mai 2016. În iulie 2016, judecătorul de cameră preliminar al tribunalului departamental din Cluj a constatat legalitatea sesizării instanței și a decis să deschidă etapa de judecată. Sesizarea unei contestații de către reclamant, tribunalul de apel a confirmat această decizie la 23 august 2016.18. 2021, procedura de fond este pendinte în fața instanțelor române. Dreptul intern relevant 19. Dispozițiile relevante din Codul de procedură penală privind procedura în fața judecătorului de cameră preliminar sunt detaliate în Hotărârile Victor Laurențiu Marin c. România 75614/14, § 53, 12 ianuarie 2021) și Mihail Mihailescu c. România 3795/15, § 22, 12 În special, judecătorul de cameră preliminar are competența de a verifica legalitatea sesizării instanțelor judecătorești, precum și legalitatea administrării probelor și a executării actelor de procedură de către autoritățile de urmărire penală (art. 54 din Codul de procedură penală). 62157/16, reclamantul ridică numeroase obiecții cu privire la măsurile provizorii luate împotriva sa la începutul procedurii penale. Invocând art. 5 alineatul (1) și art. 3 din convenție, se plânge, printre altele, de o lipsă de motivare a hotărârilor judecătorești care au dus la prelungirea detenției provizorii. Acesta susține că deciziile în cauză se bazau numai pe existența unor motive plauzibile de Ö Õ pe care le comitea, că prelungirea detenției provizorii nu era justificată de elemente noi și că raționamentul instanțelor era stereotipizat. El susține că instanțele interne nu au luat în considerare posibilitatea de a aplica măsuri alternative privării sale de libertate și că au ignorat faptul că a fost ales primar cu o majoritate de 70% din voturile exprimate în alegerile din iunie 2016, fapt care a demonstrat că nu reprezintă o amenințare la adresa ordinii publice. 21. 4 din Convenție, reclamantul declară că, din cauza modificării Codului de procedură penală, o decizie de adoptare a unei măsuri preventive nu mai este susceptibilă de a da în judecată și nu mai poate face obiectul decât al unui litigiu, al cărui obiect este mai limitat. 22. Invocând art. 6 § 1, 2 și 3 din Convenție, reclamantul se plânge de o deficiență de echitate a procedurilor privind plasarea și menținerea sa în detenție provizorie (independența și imparțialitatea tribunalelor; imposibilitatea de a prezenta dovezi, martori sau experți în favoarea sa). El susține că agenții de stat au fost declarați în mod public vinovați înainte ca acesta să fi fost condamnat printr-o decizie definitivă și că hotărârile instanțelor interne erau motivate pe de o parte de faptul că nu a recunoscut faptele care i-au fost reproșate și, pe de altă parte, au fost redactate astfel încât să fie numit vinovat. În opinia sa, el a fost transportat în timpul detenției sale provizorii, în condiții umilitoare, în special pentru că a fost încătușat. De asemenea, a declarat că, în timpul detenției sale, el nu a putut vorbi în privat cu avocații săi, ședințele lor fiind supravegheate, și că accesul la sfaturile sale a fost refuzat cu câteva ocazii. Comitetul susține că instituția nu era potrivită pentru a-i permite să studieze documentele și să-și pregătească apărarea cu un grad optim de concentrare. 23. Invocând întotdeauna aceleași articole, reclamantul reiterează unele dintre aceste obiecții în ceea ce privește arestarea la reședință și eliberarea sa sub supraveghere judiciară. 24. 14348/17, reclamantul se plânge de o interferență în exercitarea dreptului său la respectarea vieții private și a corespondenței sale. Comitetul consideră că autoritățile de urmărire penală au folosit, pentru a justifica trimiterea la judecată, înregistrări care au fost efectuate de o terță parte și pe care le-au efectuat în comunicarea sa în detrimentul dispozițiilor legale interne aplicabile. El consideră că această interferență este contrară art. 8 din Convenție. Invocând art. 6 din Convenție, susține, de asemenea, că nu a putut contesta autenticitatea înregistrărilor și că nu a reușit să se opună utilizării lor în cadrul procedurii penale îndreptate împotriva sa. În temeiul aceluiași articol, el se plânge și de o lipsă de imparțialitate a unui judecător care a acționat în procedură, precum și de o lipsă de echitate a procedurii penale. în legătură cu reunirea cererilor 25. Având în vedere similaritatea obiectului hotărârilor, Curtea consideră că este oportun să se facă trimitere la acestea [art. 42 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Curții]. PRIVIND cererea nr. 62157/16 Cu privire la obiecțiunile referitoare la măsurile care implică privarea de libertate care invocă articolele 5 și 6 din Convenție, reclamantul critică hotărârile judecătorești privind arestarea sa provizorie și arestarea sa ulterioară la reședință. În acest sens, se plânge de o lipsă de motivare a hotărârilor judecătorești referitoare la prelungirea acestor măsuri. 27. Stăpâna calificării juridice a faptelor cauzei (Radomilja și alte c. Croația [GC], n 37685/10 22768/12, § 114 și 126, CEDO 2018), Curtea va examina acest aspect din perspectiva articolului 5 alineatul (3) din Convenție, care conține o serie de garanții procedurale (Buzadji c. Republica Moldova [GC], n 23755/07, § 86, 5 iulie 2016). 28. Dispozițiile articolului 5 alineatul (3) din Convenție, relevante în speță, sunt astfel redactate. Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la alin. (c) din prezentul articol (...) are dreptul de a fi judecată într-un termen rezonabil sau eliberată în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care să asigure prezentarea în instanță a persoanei în cauză. 29. Curtea constată că reclamantul a făcut obiectul a trei măsuri provizorii distincte. : o măsură de detenție provizorie, o măsură de arest la domiciliu și o măsură de punere în libertate sub control judiciar; Comisia consideră că numai în domeniul de aplicare al articolului 5 din Convenție obiecțiile referitoare la detenție provizorie (punctul 6-8 de mai sus) și la arest la reședință (punctul 9-11 de mai sus); pentru aplicarea art. 5 alin. (3) în materie de arest la domiciliu, a se vedea Buzadji, citată anterior, § 105). 30. Întradevăr, Curtea constată că măsura de eliberare sub control judiciar a fost inițial însoțită de mai multe condiții, printre care obligația ca persoana în cauză să se prezinte în fața autorităților, interdicția de a părăsi teritoriul național fără a fi obținut acordul prealabil al instanțelor competente și interdicția de a intra în contact cu martorii menționați în rechizitoriu și de a-și exercita mandatul de primar (puncte 13-16 de mai sus. În opinia Curții, nimic în dosarul n a arătat că, luate împreună, aceste condiții au fost de o gravitate sau de o intensitate astfel încât măsura în cauză să poată fi calificată drept privare de libertate (a se vedea, a révo Guzzardi c. Italia, 6 noiembrie 1980, § 95, seria A n; a se vedea, de asemenea, De Tommaso c. Italia [GC], n 43395/09, § 80, 23 februarie 2017; prin urmare, Comisia consideră că art. 5 din Convenție nu se aplică; aceasta va căuta separat ulterior dacă această măsură intră sub incidența unei alte dispoziții a Convenției sau a Protocoalelor acesteia (punctul 41 de mai jos). 31. În ceea ce privește măsurile provizorii care implică privarea de libertate, Curtea face trimitere la principiile generale aplicabile în acest domeniu, expuse în Hotărârea Buzadji (citată la punctul 84-102). În această hotărâre, Comisia a precizat că a existat o obligație în sarcina magistratului de a detașa motive pertinente și suficiente în sprijinul privării de libertate. Imediat după arestare (ibidem, § 102). 32. Prin aplicarea acestor principii în ceea ce privește măsura de detenție provizorie în cauză în speță, Curtea arată că aceasta a durat în total trei luni și paisprezece zile. Comisia observă că plasarea în detenție provizorie a reclamantului și, ulterior, prelungirea acestei măsuri au fost decise, de către instanțele interne, pe de o parte, pentru că au existat motive plauzibile de Ö Õ Õ a comis o infracțiune și, pe de altă parte, pentru că privarea de libertate era necesară pentru a proteja ordinea publică (punctele 6 și 7 de mai sus). În plus, Comisia constată că autoritățile nu au apreciat elementele cauzei în cauză în abstracto, ci au examinat cazul special al reclamantului. Curtea amintește că motivul care decurge din riscurile de tulburări de ordine publică, în conformitate cu jurisprudența sa (Buvadji, citată anterior, § 88). Acest motiv În plus, detenția rămâne legitimă numai dacă ordinea publică rămâne efectiv amenințată (Letellier c. Franța, 26 iunie 1991, § 51, seria A n 207). În speță, Curtea arată că instanțele interne au examinat în mod corespunzător argumentul reclamantului potrivit căruia realecția sa în calitate de primar (pe care o reprezintă) nu reprezenta o amenințare la adresa ordinii publice și că acestea o resping pe motiv că ar trebui să se facă o amenințare la adresa ordinii publice la nivel național și nu doar la nivel local. Curtea de apel a făcut referire, printre altele, la percepția publică a faptelor de corupție presupuse comise de titularii de funcții publice, ceea ce justifică, în opinia sa, aprecierea la nivel național a tulburărilor de ordine publică (punctul 8 de mai sus). În plus, instanța de apel a considerat că motivele legate de protecția ordinii publice rămân valabile și erau întotdeauna de actualitate, ținând cont de caracterul scurt al măsurii (ibidem În această privință, Curtea consideră că, având în vedere timpul scurt scurs între deciziile luate în speță, este rezonabil ca, în anumite perioade, instanța de apel să fi urmat raționamentele apropiate, pe baza acelorași motive (Georgie sau Grecia (dec.), nr. 8710/08, 22 martie 2011 și Medințu c. România (dec.), nr. 5623/04, § 47, 13 noiembrie 2012). 34. Curtea arată apoi că instanțele interne au luat în considerare, de asemenea, pe baza înregistrărilor anumitor comunicări ale laiului, riscul de a-l vedea pe reclamant exercitând presiuni asupra martorilor acuzării (a se vedea punctul 7 de mai sus). În plus, instanțele interne au răspuns cererii reclamantului de a prezenta dovezi și au considerat că dovezile în cauză vizau fondul cauzei și că, prin intermediul administrației lor, reclamantul intenționează să demonstreze nevinovăția sa și, prin urmare, au precizat că admisibilitatea și examinarea lor intră sub incidența procedurii de fond (ibidem 35). Din punctul de vedere al Curții, motivele prezentate de instanțele interne pentru a justifica refuzul acestora de a-l revoca pe solicitant constituiau motive Într-adevăr, circumstanțele personale ale reclamantului au fost luate în considerare în mod corespunzător, iar argumentele pe care le-a invocat au fost examinate cu atenție. În plus, prin decizia de a înlocui, după trei luni și paisprezece zile, măsura de detenție provizorie cu o măsură de arest la domiciliu (punctul 9 de mai sus), autoritățile judiciare au adus o măsură de detenție provizorie (punctul 9 de mai sus). Având în vedere această perioadă scurtă, argumentul reclamantului potrivit căruia instanțele interne ar fi trebuit să furnizeze elemente noi pentru a justifica menținerea măsurii (punctul 20 de mai sus) trebuie respins. 36. Curtea concluzionează că instanțele naționale au furnizat motive pertinente și suficiente pentru a justifica menținerea reclamantului în detenție provizorie și nu vede niciun motiv pentru a pune în discuție hotărârile acestora ( mutatis mutandis Kocsan și Morar c. România (dec.), n 28569/10 și 3097/10, § În plus, Comisia remarcă faptul că instanțele naționale au furnizat aceste motive încă din prima decizie prin care a dispus plasarea reclamantului în detenție provizorie, prin urmare, după arestare (punctul 6 de mai sus, § 102). 37. În ceea ce privește în continuare asignarea reclamantului la domiciliu, Curtea amintește principiile generale aplicabile care au fost rezumate în Hotărârea Buzadji (citată anterior, §§ 113-114), Comisia constată că instanța de apel a considerat că motivele care au justificat plasarea în detenție provizorie a reclamantului rămân valabile, în special existența unei infracțiuni a comisiei și persistența motivelor legate de riscul de tulburare a ordinii publice (a se vedea punctul 9 de mai sus. Având în vedere caracterul scurt al măsurilor luate împotriva reclamantului, Curtea consideră că este rezonabil ca hotărârea să se bazeze pe motive similare (a se vedea jurisprudența menționată la punctul 33 de mai sus). În plus, instanța de recurs a considerat că menținerea în detenție a ui nu mai putea fi justificată de gravitatea acuzațiilor, cu atât mai mult cu cât procedura de cameră preliminară se apropia de sfârșit. Ea a considerat că o măsură de arest la domiciliu a devenit mai aptă să asigure buna desfășurare a procesului penal. În opinia Curții, acest argument nu este stereotip și era adaptat încă o dată la circumstanțele specifice din speță. 38. Curtea constată apoi că instanțele interne au decis să prelungească această măsură din motive legate de buna desfășurare a procedurii și că durata sa a fost de patru luni și patru zile. În opinia Curții, acest termen nu pare excesiv în sine. În plus, Curtea constată că, atunci când a pus capăt acestei măsuri, tribunalul județean din Cluj a ținut seama și de anumite aspecte legate de procedură și de comportamentul reclamantului (punctul 11 de mai sus. Aceasta consideră că autoritățile au furnizat astfel motive relevante pentru a justifica arestul la reședință al persoanei în cauză și că acestea au manifestat o atenție deosebită în cursul acestei proceduri (a se vedea, a inverso Buzadji , menționat anterior, § 122). 39. În sfârșit, Curtea constată că cele două măsuri provizorii care au implicat privarea de libertate a reclamantului au avut o durată globală de șapte luni și 18 zile ; Comisia consideră că această durată nu a fost excesivă în speță. Autoritățile naționale au justificat de fiecare dată prelungirea celor două măsuri și, în plus, au ordonat treptat măsuri mai puțin restrictive, înlocuind măsura de detenție provizorie cu o arest la reședință și cu o măsură de eliberare sub control judiciar (punct În cele din urmă, Curtea arată că reclamantul a putut participa la procedură, că a beneficiat de garanții adecvate, în special de decizii bazate pe motive pertinente și suficiente, și că autoritățile au acordat procedurii diligența necesară prin jurisprudența sa relevantă. 40. În consecință, aceste obiecții sunt în mod evident greșit întemeiate și trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 § (a) și 4 din Convenție. Cu privire la obiecțiile referitoare la eliberarea sub control judiciar Stăpâna calificării juridice a faptelor (Radomilja și altele, §, § 126), Curtea consideră că este necesar să se ia în considerare obiecțiunile referitoare la punerea în libertate sub control judiciar a recurentului, sub aspectul articolului 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție, care este astfel redactată Oricine se află în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber și de a-și alege în mod liber reședința. Orice persoană este liberă să părăsească orice țară, inclusiv țara sa. exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, menținerii ordinii publice, prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților d Drepturile recunoscute la alineatul (1) pot, de asemenea, în anumite zone determinate, să facă obiectul unor restricții care, prevăzute de lege, sunt justificate de interesul public într-o societate democratică. 42. Curtea amintește că principiile aplicabile în acest domeniu au fost recent rezumate în Hotărârea Tommaso (citată la punctul 104). În speță, Comisia constată că măsura de punere în libertate sub control judiciar a fost decisă de instanțele interne în temeiul Codului de procedură penală (punctul 4 de mai sus) și că aceasta urmărește un scop legitim, și anume menținerea ordinii publice și constată, de asemenea, că această măsură a fost menținută în perioada 14 decembrie 2016-25. ianuarie 2018 și faptul că instanțele interne au furnizat suficiente motive pentru a-și justifica deciziile (punctele 11-13 de mai sus). Comisia observă, de asemenea, că instanțele interne au luat în considerare circumstanțele faptice și personale ale reclamantului și că au adaptat și modificat conținutul și sfera condițiilor inițiale de punere în aplicare a controlului judiciar (punctul 14 de mai sus. Aceasta arată că instanța de apel a Cluj a constatat, de altfel, că, spre sfârșitul perioadei în care a fost aplicabilă această măsură, obligația de a se prezenta la poliție în fiecare săptămână a fost singura care a rămas în sarcina reclamantului (ibidem 43). În plus, Curtea constată că măsura de control judiciar a durat un an, o lună și unsprezece zile. Curtea consideră că această durată nu a fost excesivă, având în vedere circumstanțele din speță (a se vedea, a contraro Rosengren c. România, nr. 70786/01, § 38, 24 aprilie 2008, în care măsura a durat șase ani și trei luni, hagibeyli c. Azerbaidjan, n 16528/05, § 62, 10 Iulie 2008, în care măsura a durat cinci ani și patru luni, și Miażdżyk c. Polonia, n 23592/07, § 34, 24 ianuarie 2012 în care măsura a durat cinci ani și două luni. Prin urmare, aceste obiecțiuni sunt în mod evident greșite și trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 § (a) și 4 din convenție. Reclamantul ridică numeroase alte obiecții, în special de la articolele 5 alineatul (4) și 6 alineatul (1), 2 și 3 din convenție. 46. Având în vedere toate elementele de care dispune și în măsura în care este competentă să cunoască aceste obiecțiuni, Curtea nu constată nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție și a protocoalelor sale. În consecință, această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și 4 din Convenție. PRIVIND cererea nr. 14348/17 47. Reclamantul ridică numeroase obiecții, întemeiate pe articolele 6 și 8 din Convenție, referitoare la comunicarea și utilizarea acestora în cadrul procedurii penale îndreptate împotriva sa. Curtea constată că procedura penală este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor române (punctul 14 de mai sus. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să unească cererile Declară cererile inadmisibile. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 7 octombrie 2021. {semnture_p_2} Ilse Freiwirth Gabriele Kucsko-Stadlmayer Grefier adjunct președinte
Requêtes n
os
62157/16 et 14348/17
Cătălin CHERECHEȘ contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 14 septembre 2021 en un comité composé de
:
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
présidente,
Iulia Antoanella Motoc,
Pere Pastor Vilanova,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites le 21
octobre 2016 et le 13
février 2017,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant dans les deux requêtes, M. Cătălin Cherecheș, est un ressortissant roumain né en 1978 et résidant à Baia Mare. Il a été représenté devant la Cour par M
e
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le requérant est le maire de la ville de Baia Mare. Il exerçait ce mandat au moment des faits.
La requête n
o
62157/16
4
.
La première requête est relative aux diverses mesures provisoires, décidées en application du code de procédure pénale, dont le requérant a fait l’objet dans le cadre d’une procédure pénale pour des faits de corruption passive.
5.
Le 26
avril 2016, le service territorial de Cluj de la Direction Nationale Anticorruption du Parquet près la Haute Cour de cassation et de justice («
la DNA
») mit en mouvement l’action publique à l’encontre du requérant. Celui-ci était soupçonné d’avoir réclamé du président exécutif d’un club de football de la ville des sommes d’argent contre un soutien financier de la mairie.
6
.
Le 27
avril 2016, le requérant fut placé en détention provisoire pour une durée de trente jours, en exécution d’une décision avant dire droit du tribunal départemental de Cluj. Il ressort du dossier que cette mesure a été décidée, comme le droit interne le permettait, parce qu’il y avait des raisons plausibles de soupçonner que l’intéressé avait commis une infraction pénale et qu’une mesure privative de liberté était nécessaire à la préservation de l’ordre public.
7
.
La détention provisoire fut par la suite prolongée à trois reprises, pour une durée de trente jours à chaque fois, en exécution de décisions avant dire droit rendues respectivement les 24 mai et 16 juin 2016 par le tribunal départemental de Maramureș et le 13 juillet 2016 par le tribunal départemental de Cluj. Les tribunaux confirmèrent les motifs pour lesquels la mesure avait été décidée initialement et soulignèrent que l’existence d’une menace pour l’ordre public avait été établie notamment en raison de la gravité des faits de corruption qui étaient reprochés au requérant, compte tenu de la nature de son mandat public. Ils prirent aussi d’autres éléments en considération. Ainsi, en se fondant sur l’enregistrement des communications du requérant qui avaient été interceptées pendant l’enquête, ils observèrent que l’intéressé avait fait plusieurs déclarations menaçantes à l’égard de certains témoins ou de membres de leurs familles, et ils prirent en compte le risque qui en découlait. Ils examinèrent également les demandes de production de preuves formées par le requérant mais ils jugèrent que l’intéressé cherchait par ce moyen à prouver son innocence et que la recevabilité et l’examen des preuves relevaient de la procédure au fond ultérieure.
8
.
Le requérant eut à chaque fois la possibilité de contester la décision de prolongation de sa détention provisoire et de solliciter la révocation de cette mesure ou son remplacement par des mesures moins restrictives. Ses contestations et requêtes furent néanmoins toutes rejetées par les juridictions supérieures, qui confirmèrent la mesure. À titre d’exemple, par des décisions avant dire droit qu’elle rendit les 1
er
et 6
juillet 2016, la cour d’appel de Cluj-Napoca («
la cour d’appel
») rejeta les contestations dont le requérant l’avait saisie et jugea, entre autres, qu’il convenait d’écarter l’argument qui consistait à dire que l’intéressé ne représentait pas une menace pour l’ordre public puisqu’il avait entretemps été réélu maire de Baia Mare. De l’avis de la cour d’appel, la notion de menace pour l’ordre public devait s’apprécier sur le plan national et non sur le plan local, dans la mesure où la réaction négative de l’opinion publique envers les faits de corruption prétendument commis par les titulaires de fonctions publiques ne pouvait être circonscrite à la ville de Baia Mare et aux électeurs favorables à l’intéressé. La cour d’appel jugea que les motifs liés à la protection de l’ordre public demeuraient valables et étaient toujours d’actualité compte tenu du court laps de temps qui s’était écoulé depuis que la mesure avait été ordonnée.
9
.
Par une décision avant dire droit en date du 10
août 2016, la cour d’appel décida de mettre fin à la détention provisoire du requérant et de remplacer cette mesure par une assignation à résidence (
arest la domiciliu
). Elle jugea que les motifs qui avaient justifié le placement en détention provisoire du requérant demeuraient valables. Elle confirma l’existence d’indices tendant à suggérer que le requérant avait commis une infraction et la persistance des motifs liés au risque de troubles à l’ordre public. Toutefois elle jugea que la gravité des faits reprochés ne pouvait plus justifier à elle seule une mesure de détention provisoire, d’autant plus que la procédure devant le juge de chambre préliminaire (paragraphe
17 ci
‑
dessous) approchait de son terme. Elle considéra que l’assignation à résidence comportait des restrictions suffisantes pour garantir le bon déroulement de la procédure pénale et que cette mesure était plus adaptée en l’espèce compte tenu de la situation personnelle du requérant et de son comportement pendant la procédure en cours.
10.
Il ressort du dossier que les juridictions internes ont par la suite contrôlé tous les trente jours, en application des règles procédurales, la légalité de la mesure d’assignation à résidence ordonnée contre le requérant, et qu’elles ont toujours jugé que son maintien était justifié.
11
.
Ultérieurement, par une décision avant dire droit en date du 14
décembre 2016, le tribunal départemental de Cluj ordonna la mise en liberté sous contrôle judiciaire du requérant. Il constata une nouvelle fois l’existence d’indices contre le requérant, mais il estima qu’une mesure privative de liberté n’était plus nécessaire compte tenu du fait que la procédure devant le juge de la chambre préliminaire avait pris fin (paragraphe
17 ci-dessous), de l’avancement de la procédure pénale au fond et du comportement de l’intéressé.
12.
Il ressort du dossier que cette mesure a par la suite été contrôlée à intervalles réguliers et que les juridictions compétentes ont considéré que le maintien de la mesure était justifié et nécessaire au bon déroulement de la procédure au fond.
13
.
Cette mesure était initialement assortie de plusieurs conditions, dont l’obligation pour l’intéressé de se présenter devant les autorités et l’interdiction de quitter le territoire national sans avoir obtenu l’accord préalable des juridictions compétentes, d’entrer en contact avec les témoins mentionnés dans le réquisitoire (paragraphe
16 ci-dessous) et d’exercer son mandat de maire. Certaines de ces conditions, dont l’interdiction pour l’intéressé de quitter le territoire national et d’exercer son mandat de maire, furent ensuite levées au cours de la procédure (paragraphe
14 ci-dessous).
14
.
Le 25
janvier 2018, la cour d’appel décida de lever la mesure de mise en liberté sous contrôle judiciaire. Dans sa décision, elle releva que les tribunaux avaient déjà levé la plupart des conditions dont cette mesure était assortie, de sorte que ne demeurait à la charge du requérant que l’obligation de se présenter chaque semaine au siège de la police.
La requête n
o
14348/17
15.
La seconde requête est relative à l’utilisation par le parquet, pour justifier le renvoi en jugement de l’intéressé, d’enregistrements de ses communications par un tiers ainsi que par les autorités de poursuites, et à la procédure pénale qui s’est ensuivie.
16
.
À la suite d’un réquisitoire de la DNA en date du 19
mai 2016, qui reposait, entre autres, sur ces enregistrements, le requérant fut renvoyé en jugement.
17
.
Par une décision avant dire droit en date du 28
juillet 2016, le juge de chambre préliminaire du tribunal départemental de Cluj constata la légalité de la saisine du tribunal et décida l’ouverture de la phase de jugement. Saisie d’une contestation par le requérant, la cour d’appel confirma cette décision le 23
août 2016.
18.
D’après les informations fournies par l’avocat du requérant en avril
2021, la procédure au fond est pendante devant les tribunaux roumains.
Le droit interne pertinent
19.
Les dispositions pertinentes du code de procédure pénale relatives à la procédure devant le juge de chambre préliminaire sont détaillées dans les arrêts
Victor Laurențiu Marin c.
Roumanie
(n
o
75614/14, §
53, 12
janvier 2021) et
Mihail Mihăilescu c.
Roumanie
(n
o
3795/15, §
22, 12
janvier 2021). Le juge de chambre préliminaire est notamment compétent pour vérifier la légalité de la saisine des tribunaux, ainsi que la légalité de l’administration des preuves et de l’exécution des actes de procédure par les autorités de poursuites pénales (article
54 du code de procédure pénale).
20
.
Dans le cadre de la requête n
o
62157/16, le requérant soulève de nombreux griefs relatifs aux mesures provisoires qui furent prises à son encontre au début de la procédure pénale. Invoquant l’article
5 §§
1 et 3 de la Convention, il se plaint, notamment, d’un défaut de motivation des décisions judiciaires ayant porté prolongation de sa détention provisoire. Il soutient que les décisions en question étaient uniquement fondées sur l’existence de raisons plausibles de soupçonner qu’il avait commis une infraction, que la prolongation de sa détention provisoire n’était pas justifiée par des éléments nouveaux et que le raisonnement des tribunaux était stéréotypé. Il allègue que les juridictions internes n’ont pas envisagé la possibilité d’appliquer des mesures alternatives à sa privation de liberté et qu’elles ont ignoré le fait qu’il avait été élu maire à une majorité de 70
% des voix exprimées lors des élections de juin 2016, élément qui prouvait selon lui qu’il ne représentait pas une menace pour l’ordre public.
21.
Citant l’article
5 §
4 de la Convention, le requérant allègue qu’en raison de la modification du code de procédure pénale, une décision portant adoption d’une mesure préventive n’est plus susceptible d’appel et ne peut plus faire l’objet que d’une contestation, dont l’objet est plus limité.
22.
Invoquant l’article
6 §§
1, 2 et 3 de la Convention, le requérant se plaint d’un défaut d’équité des procédures relatives à son placement et à son maintien en détention provisoire (défaut d’indépendance et d’impartialité des tribunaux
; impossibilité de présenter des preuves, des témoins ou des expertises en sa faveur). Il soutient que des agents de l’État l’ont publiquement déclaré coupable avant qu’il n’ait été condamné par une décision définitive, et que les décisions des juridictions internes d’une part étaient motivées par le fait qu’il n’avait pas reconnu les faits qui lui étaient reprochés et d’autre part étaient rédigées de telle sorte qu’il y était désigné comme coupable. Il estime qu’il a été transporté au cours de sa détention provisoire «
dans des conditions humiliantes
», notamment parce qu’il a été menotté. Il allègue en outre que lors de sa détention, il n’a pas pu s’entretenir en privé avec ses avocats, leurs réunions étant surveillées, et que l’accès à ses conseils lui a été refusé à quelques occasions. Il soutient que l’établissement pénitentiaire n’était pas adapté pour lui permettre d’étudier les documents et préparer sa défense avec un degré optimal de concentration.
23.
Invoquant toujours les mêmes articles, le requérant réitère certains de ces griefs en ce qui concerne son assignation à résidence ainsi que sa mise en liberté sous contrôle judiciaire.
24.
Dans le cadre de la requête n
o
14348/17, le requérant se plaint d’une ingérence dans l’exercice de son droit au respect de sa vie privée et de sa correspondance. Il considère en effet que les autorités de poursuites pénales ont utilisé, pour justifier son renvoi en jugement, des enregistrements qui avaient été effectués par un tiers, et qu’elles ont procédé à l’interception de ses communications en méconnaissance des dispositions légales internes applicables. Il estime que cette ingérence est contraire à l’article
8 de la Convention. Invoquant l’article
6 de la Convention, il soutient en outre qu’il n’a pas pu contester l’authenticité des enregistrements et qu’il n’a pas pu s’opposer à leur utilisation dans la procédure pénale dirigée contre lui. Sur le fondement du même article, il se plaint également d’un défaut d’impartialité d’un juge ayant statué dans la procédure ainsi que d’un défaut d’équité de la procédure pénale.
sur la jonction des requêtes
25.
Eu égard à la similarité de l’objet des requêtes, la Cour juge opportun d’ordonner leur jonction (article
42 §
1 du règlement de la Cour).
SUR La requête n
o
62157/16
Sur les griefs relatifs aux mesures comportant une privation de liberté
26
.
Invoquant les articles
5 et 6 de la Convention, le requérant critique les décisions judiciaires relatives à sa détention provisoire et à son assignation ultérieure à résidence. Il se plaint à cet égard d’un défaut de motivation des décisions judiciaires relatives à la prolongation de ces mesures.
27.
Maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause (
Radomilja
et autres c. Croatie
[GC], n
os
37685/10
et
22768/12, §§
114 et
126, CEDH 2018), la Cour examinera ce grief sous l’angle de l’article
5 §
3 de la Convention qui comporte un certain nombre de garanties procédurales (
Buzadji c.
République de Moldova
[GC], n
o
23755/07, §
86, 5
juillet 2016).
28.
Les dispositions de l’article
5 §
3 de la Convention, pertinentes en l’espèce, sont ainsi rédigées
:
«
Toute personne arrêtée ou détenue, dans les conditions prévues au paragraphe
1
c) du présent article (...) a le droit d’être jugée dans un délai raisonnable, ou libérée pendant la procédure. La mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l’intéressé à l’audience.
»
29.
La Cour note que le requérant a fait l’objet de trois mesures provisoires distinctes
: une mesure de placement en détention provisoire, une mesure d’assignation à résidence et une mesure de mise en liberté sous contrôle judiciaire. Elle estime que seuls relèvent du champ d’application de l’article
5 de la Convention les griefs relatifs à la détention provisoire (paragraphes
6-8 ci-dessus) et à l’assignation à résidence (paragraphes
9-11 ci-dessus
; pour l’application de l’article
5 §
3 en matière d’assignation à résidence, voir
Buzadji
, précité, §
105).
30.
En effet, la Cour observe que la mesure de mise en liberté sous contrôle judiciaire était initialement assortie de plusieurs conditions, dont l’obligation pour l’intéressé de se présenter devant les autorités, l’interdiction de quitter le territoire national sans avoir obtenu l’accord préalable des juridictions compétentes et l’interdiction d’entrer en contact avec les témoins mentionnés dans le réquisitoire et d’exercer son mandat de maire (paragraphes
13-16 ci-dessus). De l’avis de la Cour, rien dans le dossier n’indique que, prises ensemble, ces conditions aient été d’une gravité ou d’une intensité telles que la mesure en cause puisse être qualifiée de privation de liberté (voir,
a contrario
,
Guzzardi c.
Italie
, 6
novembre 1980, §
95, série A n
o
39
; voir aussi,
De Tommaso c. Italie
[GC], n
o
43395/09, § 80, 23 février 2017). Elle estime par conséquent que l’article
5 de la Convention ne trouve pas à s’appliquer. Elle recherchera séparément par la suite si cette mesure relève d’une autre disposition de la Convention ou de ses Protocoles (paragraphe
41 ci-dessous).
31.
Pour ce qui est des mesures provisoires comportant une privation de liberté, la Cour renvoie aux principes généraux applicables en la matière, exposés dans l’arrêt
Buzadji
(précité, §§
84-102). Dans cet arrêt, elle a précisé qu’il y avait une obligation à la charge du magistrat d’avancer des motifs pertinents et suffisants à l’appui de la privation de liberté – outre la persistance de raisons plausibles de soupçonner la personne arrêtée d’avoir commis une infraction – et que cette obligation s’appliquait dès la première décision ordonnant le placement en détention provisoire, c’est-à-dire «
aussitôt
» après l’arrestation (
ibidem
, § 102).
32.
Faisant application de ces principes quant à la mesure de détention provisoire en cause en l’espèce, la Cour relève que celle-ci a duré en tout trois mois et quatorze jours. Elle observe que le placement en détention provisoire du requérant et ensuite la prolongation de cette mesure ont été décidés, par les tribunaux internes, d’une part parce qu’il y avait des raisons plausibles de soupçonner qu’il avait commis une infraction et d’autre part parce que la privation de liberté était nécessaire pour préserver l’ordre public (paragraphes 6 et 7 ci-dessus). En outre, elle constate que les autorités n’ont pas apprécié les éléments de l’espèce
in abstracto
, mais qu’elles ont au contraire examiné le cas particulier du requérant. L’existence d’une menace pour l’ordre public a été ainsi établie en raison de la gravité des faits de corruption qui étaient reprochés au requérant, compte tenu du mandat public qu’il exerçait (paragraphe
7 ci-dessus).
33
.
La Cour rappelle que le motif découlant des risques de troubles à l’ordre public cadre avec sa jurisprudence (
Buzadji
, précité, § 88). Ce motif – qui entre en jeu que dans des circonstances exceptionnelles – n’est considéré pertinent et suffisant que s’il repose sur des faits de nature à montrer que l’élargissement du détenu troublerait réellement l’ordre public
; en outre, la détention ne demeure légitime que si l’ordre public reste effectivement menacé (
Letellier c.
France
, 26 juin 1991, § 51, série A n
o
207). En l’espèce, la Cour relève que les juridictions internes ont bien examiné l’argument du requérant selon lequel sa réélection en tant que maire montrait qu’il ne représentait pas une menace pour l’ordre public, et qu’elles l’ont rejeté au motif que l’appréciation d’une menace pour l’ordre public devait se faire sur le plan national et non sur le plan local uniquement. La cour d’appel a notamment fait référence à la perception publique des faits de corruption prétendument commis par les titulaires de fonctions publiques, ce qui justifiait, à son avis, l’appréciation au niveau national des troubles à l’ordre public (paragraphe 8 ci-dessus). En outre, la cour d’appel a jugé que les motifs liés à la protection de l’ordre public demeuraient valables et étaient toujours d’actualité compte tenu de la brièveté de la mesure (
ibidem
). À cet égard, la Cour estime que, eu égard au laps de temps restreint s’étant écoulé entre les décisions prises en l’espèce, il est raisonnable que la cour d’appel ait suivi pendant certaines périodes des raisonnement proches, en se fondant sur les mêmes motifs (
Georgiou
c.
Grèce
(déc.), n
o
8710/08
, 22 mars 2011, et
Medințu c.
Roumanie
(déc.), n
o
5623/04, § 47, 13 novembre 2012).
34.
La Cour relève ensuite que les juridictions internes ont aussi pris en compte, en se fondant sur les enregistrements de certaines communications de l’intéressé, le risque de voir le requérant exercer des pressions sur les témoins de l’accusation (paragraphe
7 ci-dessus). De plus, les juridictions internes ont répondu à la demande du requérant de verser des éléments de preuve, et elles ont jugé que les preuves en question visaient le fond de l’affaire et que, par leur administration, le requérant entendait faire prouver son innocence. Elles ont donc précisé que leur recevabilité et leur examen relevaient de la procédure au fond (
ibidem
).
35.
De l’avis de la Cour, les raisons exposées par les juridictions internes pour justifier leur refus d’élargir le requérant constituaient des motifs «
pertinents
» et «
suffisants
» au sens de sa jurisprudence. Les décisions des juridictions internes n’apparaissent pas stéréotypées. En effet, les circonstances personnelles du requérant ont été dûment prises en compte et les arguments que l’intéressé a soulevés ont été examinés avec attention. Par ailleurs, en décidant de remplacer, après trois mois et quatorze jours, la mesure de détention provisoire par une mesure d’assignation à résidence (paragraphe
9 ci-dessus), les autorités judiciaires ont apporté une «
diligence particulière
» à la poursuite de la procédure. Compte tenu de cette courte durée, l’argument du requérant selon lequel les juridictions internes auraient dû fournir des éléments nouveaux pour justifier le maintien de la mesure (paragraphe
20 ci-dessus) doit être écarté.
36.
La Cour conclut que les juridictions nationales ont fourni des motifs pertinents et suffisants justifiant le maintien du requérant en détention provisoire et elle ne voit aucune raison de remettre en cause leurs décisions (
mutatis mutandis
,
Kocsan et Morar c. Roumanie
(déc.), n
os
28569/10 et
30977/10, §
29, 6 octobre 2015). Elle note en outre que les juridictions nationales ont fourni ces motifs dès la première décision ordonnant le placement du requérant en détention provisoire, donc «
aussitôt
» après l’arrestation (paragraphe 6 ci-dessus
;
Buzadji
, précité, § 102).
37.
En ce qui concerne ensuite l’assignation du requérant à résidence, la Cour rappelle les principes généraux applicables qui ont été résumés dans l’arrêt
Buzadji
(précité, §§ 113-114). Elle note que la cour d’appel a jugé que les motifs qui avaient justifié le placement en détention provisoire du requérant demeuraient valables, plus précisément l’existence d’indices de la commission une infraction et la persistance des motifs liés au risque de troubles à l’ordre public (paragraphe
9 ci-dessus). Compte tenu de la brièveté des mesures prises contre le requérant, la Cour estime raisonnable que la cour d’appel se soit fondée sur des motifs similaires (voir la jurisprudence citée au paragraphe 33 ci
‑
dessus). Elle estime que cette mesure a été décidée par la cour d’appel pour des motifs pertinents et suffisants. En outre, la cour d’appel a jugé que le maintien en détention de l’intéressé ne pouvait plus se justifier par la gravité des accusations, d’autant plus que la procédure de chambre préliminaire touchait à sa fin. Elle a considéré qu’une mesure d’assignation à domicile était devenue plus apte à assurer le bon déroulement du procès pénal. De l’avis de la Cour, ce raisonnement n’est pas stéréotypé et il était adapté, une nouvelle fois, aux circonstances spécifiques de l’espèce.
38.
La Cour constate ensuite que les juridictions internes ont décidé de prolonger cette mesure pour des raisons liées au bon déroulement de la procédure et que sa durée a été de quatre mois et quatre jours. De l’avis de la Cour, ce délai ne semble pas excessif en soi. En outre, la Cour note que lorsqu’il a mis fin à cette mesure, le tribunal départemental de Cluj a aussi tenu compte d’éléments spécifiques touchant à la procédure et au comportement du requérant (paragraphe
11 ci-dessus). Elle estime que les autorités ont ainsi fourni des motifs pertinents pour justifier l’assignation à résidence de l’intéressé, et qu’elles ont fait preuve d’une diligence particulière au cours de cette procédure (voir,
a contrario
,
Buzadji
, précité, §
122).
39.
Enfin, la Cour note que les deux mesures provisoires ayant comporté une privation de liberté du requérant ont eu une durée globale de sept mois et dix-huit jours
; elle estime que cette durée n’a pas été excessive en l’espèce. Les autorités nationales ont à chaque fois justifié la prolongation des deux mesures et, qui plus est, elles ont ordonné progressivement des mesures moins restrictives, remplaçant la mesure de détention provisoire par une assignation à résidence puis par une mesure de mise en liberté sous contrôle judiciaire (paragraphe
11 ci-dessus). La Cour relève enfin que le requérant a pu participer à la procédure, qu’il a bénéficié de garanties adéquates, notamment de décisions fondées sur des motifs pertinents et suffisants, et que les autorités ont apporté à la procédure la diligence requise par sa jurisprudence pertinente.
40.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et qu’ils doivent être rejetés, en application de l’article
35 §§
3
a) et
4 de la Convention.
Sur les griefs relatifs à la mise en liberté sous contrôle judiciaire
41
.
Maîtresse de la qualification juridique des faits (
Radomilja et autres
, précitée, §
126), la Cour estime qu’il convient d’examiner les griefs relatifs à la mise en liberté sous contrôle judiciaire du requérant sous l’angle de l’article
2 du Protocole n
o
4 à la Convention, qui est ainsi rédigé
:
«
1.
Quiconque se trouve régulièrement sur le territoire d’un État a le droit d’y circuler librement et d’y choisir librement sa résidence.
2.
Toute personne est libre de quitter n’importe quel pays, y compris le sien.
3.
L’exercice de ces droits ne peut faire l’objet d’autres restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au maintien de l’ordre public, à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
4.
Les droits reconnus au paragraphe
1 peuvent également, dans certaines zones déterminées, faire l’objet de restrictions qui, prévues par la loi, sont justifiées par l’intérêt public dans une société démocratique.
»
42.
La Cour rappelle que les principes applicables en la matière ont récemment été résumés dans l’arrêt
De Tommaso
(précité, § 104). En l’espèce, elle note que la mesure de mise en liberté sous contrôle judiciaire avait été décidée par les juridictions internes en application du code de procédure pénale (paragraphe 4 ci-dessus) et qu’elle poursuivait un but légitime, à savoir le maintien de l’ordre public. Elle note également que cette mesure a été maintenue du 14
décembre 2016 au 25
janvier 2018, et que les juridictions internes ont fourni des raisons suffisantes pour justifier leurs décisions (paragraphes 11-13 ci-dessus). Elle observe également que les juridictions internes ont pris en considération les circonstances factuelles et personnelles du requérant, et qu’elles ont adapté et modifié le contenu et l’étendue des conditions initiales de mise en œuvre du contrôle judiciaire (paragraphe
14 ci-dessus). Elle relève que la cour d’appel de Cluj a d’ailleurs constaté que vers la fin de la période au cours de laquelle cette mesure a été applicable, l’obligation de se présenter à la police chaque semaine était la seule qui demeurait à la charge du requérant (
ibidem
).
43.
En outre, la Cour observe que la mesure de contrôle judiciaire a duré un an, un mois et onze jours. Elle estime que cette durée n’a pas été excessive compte tenu des circonstances de l’espèce (voir,
a contrario
,
Rosengren c.
Roumanie
, n
o
70786/01, §
38, 24
avril 2008, où la mesure a duré six ans et trois mois,
Hajibeyli c.
Azerbaïdjan
, n
o
16528/05, §
62, 10
juillet 2008, où la mesure a duré cinq ans et quatre mois, et
Miażdżyk c.
Pologne
, n
o
23592/07, §
34, 24
janvier 2012 où la mesure a duré cinq ans et deux mois).
44
.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et qu’ils doivent être rejetés, en application de l’article
35 §§
3
a) et
4 de la Convention.
Sur les autres violations
45.
Le requérant soulève de nombreux autres griefs, tirés notamment des articles
5 §
4 et 6 §§
1, 2 et 3 de la Convention.
46.
Compte tenu de l’ensemble des éléments dont elle dispose, et pour autant qu’elle est compétente pour connaître de ces griefs, la Cour ne relève aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention et ses Protocoles. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée, en application de l’article
35 §§
3 a) et
4 de la Convention.
SUR La requête n
o
14348/17
47.
Le requérant soulève de très nombreux griefs, fondés sur les articles
6 et 8 de la Convention, relativement à l’interception de ses communications et à leur utilisation dans la procédure pénale dirigée contre lui.
48
.
La Cour note que la procédure pénale est toujours pendante devant les tribunaux roumains (paragraphe
14 ci-dessus). Il s’ensuit que ces griefs doivent être rejetés pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article
35 §§
1 et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Fait en français puis communiqué par écrit le 7 octobre 2021.
{signature_p_2}
Ilse Freiwirth
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
Greffière adjointe
Présidente