SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 50296/16 Teodor COMAN împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 22 februarie 2022 într-un comitet compus din Gabriele Kucsko-Stadlmayer, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Pere Pastor Vilanova, judecători, și Ilse Freiwirth, adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată mai sus la 18 august 2016, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurent, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Teodor Coman, este un resortisant român născut în 1965. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul A.M. Horhogea, un avocat care își desfășoară activitatea în Iași. Guvernul român a fost reprezentat de agentul său, M. Ezer, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele speței Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul, administrator al unei societăi comerciale, a fost urmărit în justiie de șefii de înșelătorie și de falsuri în scris. Întregul proces în primă instană a avut loc în fața unei formări formate dintr-un judecător unic, I.G., de la Tribunalul de Primă Instană din Iași. Judecătorul a primit treisprezece martori, inclusiv B.M. și C.M., pe care reclamantul, asistat de avocatul său, l-a interogat. Prin hotărârea din 13 noiembrie 2014, Tribunalul, pe baza declarațiilor martorilor, a mai multor documente fiscale și contabile și a unei expertize în scris care concluzionase că reclamantul falsificase mai multe documente, l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de trei ani și șase luni de închisoare. Recurgerea sa a fost înregistrată la rolul Tribunalului de apel din Iași și a fost atribuită formării a doi judecători I.E.C. și V.M., prezidată de acesta din urmă. În ședința din 30 iunie 2015, formarea de judecată a primit mai mulți martori, inclusiv B.M. și C.M. Reclamantul, asistat de avocatul său, nu a pus întrebări acestor martori. Judecătorul V.M., care a părăsit instanța de apel înainte de deschiderea dezbaterilor, a fost atribuit unei alte formări de judecată compuse din judecători M.M. și A.C. Dezbaterea a avut loc la 9 februarie 2016. Reclamantul a solicitat relaxarea, susținând că documentele în litigiu fuseseră semnate de B.M. și că acest martor și-a schimbat versiunea faptelor de mai multe ori în cursul procedurii. Prin hotărârea definitivă din 23 februarie 2016, tribunalul a confirmat condamnarea, dar și-a schimbat sentința în doi ani și opt luni de închisoare. Instanța de apel a considerat că nici un element nou prezentat în fața sa nu punea sub semnul întrebării faptele și responsabilitatea penală a reclamantului, astfel cum au fost stabilite în primă instanță, și a reamintit faptul că vina reclamantului a rezultat din declarațiile multor martori, care au fost reconfirmate de concluziile raportului de informare în scris. Cu privire la audierea pe care a făcut-o cu C.M. și B.M. la 30 iunie 2015, Comisia a remarcat că acești martori au confirmat doar faptele stabilite de instanța de primă instanță, fără a aduce niciun element nou. 13. Reclamantul a fost încarcerat la 24 februarie 2016. El și-a executat pedeapsa în mai multe închisori, inclusiv cele ale lui Iași, Botoșani, Jilava și Vaslui. Legea nr. 169/2017 de modificare a Legii nr. 254/2013 privind executarea pedepselor și a măsurilor privative de libertate a intrat în vigoare la 19 octombrie 2017. 240/2019. Dispozițiile sale relevante în speță sunt descrise în Decizia Dirjan și Ștefan c. România ((dec), nr 14224/15 și 50977/15, §§ 23-34, 15 aprilie 2020). Dispozițiile relevante în speță ale Codului de procedură penală se citesc după cum urmează art. 354 (...) Formațiunea de judecată rămâne aceeași pe toată durata procesului. Nu este posibil să se asigure continuitatea sa, compunerea sa se poate schimba înainte de deschiderea dezbaterilor. După ce dezbaterile au fost deschise, orice schimbare în componența formării de judecată duce la reînscrierea cauzei în rolul și redeschiderea dezbaterilor. (...) GRIFS 17. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge de condițiile în care a fost reținut în închisorile în care și-a ispășit pedeapsa. Citând art. 6 din Convenție, el denunță, de asemenea, necunoașterea principiului "immediat" în fața instanței judecătorești. Reclamantul susține că condițiile în care se află în posesia sa sunt analizate într-un tratament inuman și degradant; la art. 3 din convenție, care este astfel formulat, nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Guvernul ridică o excepție de la pierderea calității de victimă. Acesta indică faptul că, potrivit informațiilor furnizate de conducerea administrației Ö Õ , reclamantul a beneficiat, pentru că a fost victima unor condiții proaste de detenție, de o reducere a pedepsei cu 186 de zile, în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 69/2017, pentru perioada cuprinsă între 24 februarie 2016 și 22 octombrie 2018. El adaugă că administrația a precizat, de asemenea, că numărul de zile corespunzătoare reducerii pedepsei sale va fi dedus din noua pedeapsă cu închisoarea pe care reclamantul o execută în prezent (punctul 14 de mai sus). 20. Reclamantul susține că remediul prevăzut de Legea nr. 169/2017 nu este suficient. Curtea amintește că, în decizia sa Dirjan și Ștefan c. România ((dec), nr 14224/15 și 50977/15, 15 aprilie 2020), Curtea a examinat cauze similare cu prezenta cerere și le-a declarat inadmisibile din cauza pierderii calității victimelor reclamanților. Curtea a constatat că Legea nr 169/2017, adoptată după Hotărârea pilot Rezimmeș și alte c. România 61667/12 și 3 altele, 25 aprilie 2017), a fost o redresare adecvată a încălcării articolului 3 din convenție. În special, aceasta a subliniat faptul că Legea nr. 169/2017 a introdus o compensație sub forma unei reduceri a pedepsei egală cu șase zile pentru fiecare perioadă de 30 de zile de detenție în condiții nefavorabile (Dirjan și Ștefan, citată anterior, §§ 28 și 29). În speță, Curtea constată că reclamantul nu a prezentat niciun fapt sau argument nou care să o convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea acestui aspect. 23. Curtea arată că reclamantul a beneficiat efectiv de acțiunea compensatorie introdusă prin legea nr. 169/2017. Aceasta constată că reclamantul și-a îndeplinit obligația de a acorda, în temeiul acestei legi, o reducere a pedepsei cu 186 de zile pentru a compensa durata încarcerării sale în condiții necorespunzătoare de detenție între 24 februarie 2016 și 22 octombrie 2018 (punctul 19 litera (c). Mai sus). Această reducere, care corespunde duratei de închisoare a reclamantului în executarea pedepsei de doi ani și opt luni stabilită de instana de apel (punctul 11 de mai sus), se deduce automat din noua pedeapsă pe care o efectuează în prezent (punctul 19 de mai sus 24. Prin urmare, Curtea consideră că autoritățile naționale au recunoscut în esență încălcarea în cauză și au remediat în mod corespunzător și suficient. Curtea consideră că reclamantul nu mai poate pretinde că este victima condițiilor rele ale detenției sale mutatis mutandis, Dirjan și Ștefan, citată anterior, § 33.25. rația personae cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) lit. (a) și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 privind încălcarea art. 6 alin. (1) din Convenție 26. Recurentul susține că procedura care a dus la pronunțarea hotărârii la data de 23 februarie 2016 de către tribunalul de apel din Iași nu a fost echitabilă. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. Recurentul susține încălcarea principiului "immediat" în fața Tribunalului pe motiv că judecătorii M.M. și A.C., care au asistat la dezbateri și au pronunțat hotărârea din 23 februarie 2016, nu au ascultat personal martorii, B.M. și C.M. (punctele 8 El susține că declarațiile acestor martori au fost decisive pentru condamnarea sa și pune sub semnul întrebării credibilitatea și fiabilitatea mărturiei B.M. (punctul 10 de mai sus). 29. Guvernul consideră că acest motiv este vădit nefondat și subliniază că cei doi martori sus-menționați au fost audiați în prezența reclamantului și a avocatului său atât de instanța de primă instanță, cât și de instanța de judecată (punctele 5 și 8 de mai sus). 30. Acesta arată că reclamantul nu este plâns în fața instanței judecătorești din cauza unei necunoașteri a principiului "immediatității" și că nu a solicitat o nouă audiere a acestor martori de către judecătorii M.M. și A.C. El subliniază că schimbarea formării judecătorești a fost justificată și că a respectat dispozițiile Codului de procedură penală (punctele 9 și 16 de mai sus). În cele din urmă, acesta susține că declarațiile B.M. și C.M. nu au fost singurele dovezi care au întemeiat condamnarea reclamantului (punctele 6 și 12 de mai sus). 31. Curtea face trimitere la principiile generale aplicabile cu privire la posibilitatea ca persoana acuzată să se confrunte cu martorii în prezența judecătorului care, în ultimă instanță, a statuat, pe care l-a reiterat în Hotărârea Iancu c. România 62915/17, §§ 42-45, 23 februarie 2021). 32. În speță, Curtea subliniază clar că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8999/07, § 32, 5 iulie 2011). Reclamantul fusese deja condamnat de Tribunalul de Primă Instanță din Iași, iar tribunalul de apel a confirmat această condamnare, reducând în același timp pedeapsa (punctele 6 și 11 de mai sus). 33. În ceea ce privește procedura în fața Tribunalului de Primă Instanță din Iași, Curtea constată că același judecător care a pronunțat hotărârea din 13 noiembrie 2014 a administrat probele și a ascultat reclamantul și martorii (punctele 4 și 5 de mai sus). Prin urmare, Curtea nu constată nicio atingere a principiului immediat în această etapă a procedurii. 34. În ceea ce privește procedura în apel, Curtea constată, în primul rând, că modificarea componenței formării de judecată avea un temei juridic (punctul 16 de mai sus) și că nimic nu indică faptul că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37442/97, 9 iulie 2002). În această privință, Comisia constată că schimbarea a fost justificată prin apariția unei împrejurări administrative clare, și anume plecarea președintelui formării de judecată, judecătorul V.M., al instanței judecătorești (punctul 9 de mai sus și mutatis mutandis, Iancu, citată anterior, punctul 49). 35. Curtea observă apoi că dezbaterile au avut loc în fața aceleiași formațiuni de judecată care a pronunțat hotărârea din 23 februarie 2016 (punctele 10 și 11 de mai sus). Aceasta din urmă a avut la dispoziția sa procesele- .d. audiția martorilor în ședința din 30 iunie 2015, în cursul căreia reclamantul, prezent și reprezentat de avocatul său, a avut posibilitatea de a interoga martorii B.M. și C.M., dar nu a fost preevaluat (punctul În plus, Curtea ia notă de faptul că reclamantul putea solicita instanței de judecată o nouă audiere a martorilor în cauză, prezentând motivele care justificau o astfel de audiere. Or, se poate constata că a rămas pasiv pe această temă pe parcursul procedurii în fața instanței de apel. 36. Pe de altă parte, Curtea constată că instanța nu a acordat o nouă interpretare declarațiilor acestor martori. Dimpotrivă, Curtea a constatat că aceste depoziții nu prezentau niciun element nou în raport cu faptele stabilite de instanța de primă instanță (punctul 12 de mai sus și mutatis mutandis, Marilena-Carmen Popa c. România, nr 1814/11, § 43, 18 februarie 2020). 37. Curtea consideră că aceste elemente au compensat în mare măsură absența audierii martorilor menționați anterior de judecătorii M.M. și A.C. din instanța de judecată. 38. În plus, Curtea nu poate accepta teza reclamantului potrivit căreia declarațiile acestor martori au fost decisive pentru condamnarea sa (punctul 28 de mai sus). Curtea constată că condamnarea nu s-a întemeiat numai pe aceste mărturii, ci pe un set de probe, inclusiv documente scrise și, în special, o expertiză în scris (punctele 6 și 12 de mai sus). 39. În concluzie, având în vedere procedura penală considerată în ansamblul său, Curtea nu identifică nicio aparență de încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 40. Prin urmare, acest fapt este vădit nefondat și trebuie respins, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 17 martie 2022. Ilse Freiwirth Gabriele Kucsko-Stadlmayer Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
50296/16
Teodor COMAN
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 22 février 2022 en un comité composé de
:
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
présidente,
Iulia Antoanella Motoc,
Pere Pastor Vilanova,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 18
août 2016,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M.
Teodor Coman, est un ressortissant roumain né en
1965.Il a été représenté devant la Cour par M
e
A.M.
Horhogea, avocat exerçant à Iași.
2.
Le gouvernement roumain a été représenté par son agent, M
me
O.
Ezer, du ministère des Affaires étrangères.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4
.
Le requérant, administrateur d’une société commerciale, fut poursuivi des chefs d’escroquerie et de faux en écritures. L’ensemble de la procédure en première instance eut lieu devant une formation composée d’un juge unique, I.G., du tribunal de première instance de Iași.
5
.
Le juge entendit treize témoins, dont B.M. et C.M., que le requérant, assisté de son avocat, interrogea.
6
.
Par un jugement en date du 13
novembre 2014, le tribunal, s’appuyant sur les déclarations des témoins, sur plusieurs documents fiscaux et comptables, et sur une expertise en écritures qui avait conclu que le requérant avait falsifié plusieurs documents, condamna le requérant à une peine de trois ans et six mois de prison.
7.
Le requérant interjeta appel. Son recours fut enregistré au rôle de la cour d’appel de Iași et attribué à une formation de deux juges I.E.C. et V.M., présidée par ce dernier.
8
.
À l’audience du 30
juin 2015, la formation de jugement entendit plusieurs témoins, dont B.M. et C.M. Le requérant, assisté de son avocat, ne posa aucune question à ces témoins.
9
.
Le juge V.M. ayant quitté la cour d’appel avant l’ouverture des débats, l’examen de l’appel fut attribué à une autre formation de jugement composée des juges M.M. et A.C.C.
10
.
Les débats eurent lieu le 9 février 2016. Le requérant demanda la relaxe, arguant que les documents litigieux avaient été signés par B.M. et que ce témoin avait changé sa version des faits plusieurs fois au cours de la procédure.
11
.
Par un arrêt définitif en date du 23
février 2016, la cour d’appel confirma la condamnation mais commua sa peine en une peine de deux ans et huit mois de prison.
12
.
La cour d’appel considéra qu’aucun élément nouveau présenté devant elle ne remettait en question les faits et la responsabilité pénale du requérant tels qu’ils avaient été établis en première instance. Elle rappela que la culpabilité du requérant ressortait des déclarations de nombreux témoins, lesquelles avaient été corroborées par les conclusions du rapport d’expertise en écritures. Sur l’audition qu’elle avait faite de C.M. et B.M. le 30 juin 2015, elle nota que ces témoins avaient seulement confirmé les faits établis par le tribunal de première instance sans apporter le moindre élément nouveau.
13.
Le requérant fut incarcéré le 24
février 2016. Il exécuta sa peine dans plusieurs prisons, dont celles de Iași, Botoșani, Jilava et Vaslui.
14
.
Il purge aujourd’hui une peine de prison à laquelle il a été condamné en 2018 pour des faits d’escroquerie.
Le droit et la pratique internes pertinents
15.
La loi n
o
169/2017 portant modification de la loi n
o
254/2013 relative à l’exécution des peines et des mesures privatives de liberté est entrée en vigueur le 19
octobre 2017. Elle a été abrogée le 20
décembre 2019 par la loi n
o
240/2019. Ses dispositions pertinentes en l’espèce sont décrites dans
la décision
Dîrjan et Ștefan c. Roumanie
((déc), n
os
14224/15 et 50977/15, §§
23-34, 15
avril 2020).
16
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce du code de procédure pénale se lisent comme suit
:
Article 354
«
(...)
2.
La formation de jugement reste la même pendant toute la durée du procès. S’il n’est pas possible d’assurer sa continuité, sa composition peut changer avant l’ouverture des débats.
3.
Après l’ouverture des débats, tout changement dans la composition de la formation de jugement entraîne la réinscription de l’affaire au rôle et la réouverture des débats. (...)
»
17.
Invoquant l’article
3 de la Convention, le requérant se plaint des conditions dans lesquelles il a été détenu dans les différentes prisons où il a purgé sa peine. Citant l’article
6 de la Convention, il dénonce également une méconnaissance du principe d’immédiateté devant la cour d’appel.
Sur la violation alléguée de l’article
3 de la Convention
18.
Le requérant allègue que les conditions dans lesquelles il s’est trouvé détenu s’analysent en un traitement inhumain et dégradant. Il invoque l’article
3 de la Convention, qui est ainsi libellé
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
19
.
Le Gouvernement soulève une exception de perte de la qualité de victime. Il indique que, selon les informations fournies par la direction de l’administration pénitentiaire, le requérant a bénéficié, parce qu’il avait été victime de mauvaises conditions de détention, d’une réduction de peine de 186
jours, en application des dispositions de la loi n
o
69/2017, pour la période comprise entre le 24
février 2016 et le 22
octobre 2018. Il ajoute que l’administration pénitentiaire a également précisé que le nombre de jours correspondant à sa réduction de peine allait être déduite de la nouvelle peine de prison que le requérant purge actuellement (paragraphe 14 ci-dessus).
20.
Le requérant affirme que le remède prévu par la loi n
o
169/2017 n’est pas suffisant.
21.
La Cour rappelle que, dans sa décision
Dîrjan et Ștefan c. Roumanie
((déc), n
os
14224/15 et 50977/15, 15
avril 2020), elle a examiné des affaires similaires à la présente requête et les a déclarées irrecevable en raison de la perte de la qualité de victimes des requérants. La Cour a constaté que la loi n
o
169/2017, adoptée après l’arrêt pilote
Rezmiveș et autres c. Roumanie
(n
os
61467/12 et 3 autres, 25 avril 2017), était un redressement adéquat de la violation de l’article 3 de la Convention. En particulier, elle a souligné que la loi n
o
169/2017 a introduit une compensation sous forme d’une réduction de peine égale à six jours pour chaque période de trente jours de détention dans de mauvaises conditions (
Dîrjan et Ștefan
, précitée, §§ 28 et 29).
22.
En l’espèce, la Cour constate que le requérant n’a avancé aucun fait ou argument nouveau susceptible de la persuader de parvenir à une conclusion différente quant à la recevabilité de ce grief.
23.
La Cour relève que le requérant a effectivement bénéficié du recours compensatoire instauré par la loi n
o
169/2017. Elle note que le requérant s’est vu octroyer, en vertu de cette loi, une réduction de peine de 186 jours en compensation de la durée de son incarcération dans des mauvaises conditions de détention entre le 24 février 2016 et le 22 octobre 2018 (paragraphe
19 ci
‑
dessus). Cette réduction, qui correspond à la durée de l’incarcération du requérant en exécution de la peine de deux ans et huit mois établie par la cour d’appel (paragraphe 11 ci-dessus) sera automatiquement déduite de la nouvelle peine qu’il purge actuellement (paragraphe 19 ci-dessus).
24.
Dès lors, la Cour estime que les autorités nationales ont reconnu en substance la violation en cause et l’ont réparée de manière appropriée et suffisante. Elle considère que le requérant ne peut plus se prétendre victime des mauvaises conditions de sa détention
(
mutatis mutandis, Dîrjan
et Ștefan
, précitée, § 33).
25.
Il s’ensuit que le grief tiré de l’article 3 de la Convention est incompatible
ratione personae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35 § 3 (a) et qu’il doit être rejeté, en application de l’article 35
§
4.
Sur la violation alléguée de l’article 6 § 1 de la Convention
26.
Le requérant soutient que la procédure qui a abouti à l’arrêt rendu le 23 février 2016 par la cour d’appel de Iași n’a pas été équitable. Il invoque l’article 6 § 1 de la Convention qui, en ses parties pertinentes, est ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
»
27
.
Le requérant allègue la violation du principe d’immédiateté devant la cour d’appel au motif que les juges M.M. et A.C.C., qui ont assisté aux débats et ont prononcé l’arrêt du 23 février 2016, n’ont pas entendu personnellement les témoins, B.M. et C.M. (paragraphes 8–11 ci-dessus).
28
.
Il soutient que les déclarations de ces témoins ont été déterminantes pour sa condamnation. Il met également en cause la crédibilité et la fiabilité du témoignage de B.M. (paragraphe 10 ci-dessus).
29.
Le Gouvernement estime que ce grief est manifestement mal fondé. Il souligne que les deux témoins susmentionnés ont été entendus en présence du requérant et de son avocat aussi bien par le tribunal de première instance que par la cour d’appel (paragraphes 5 et 8 ci-dessus).
30.
Il expose que le requérant ne s’est pas plaint devant la cour d’appel d’une prétendue méconnaissance du principe d’immédiateté et qu’il n’a pas sollicité une nouvelle audition de ces témoins par les juges M.M. et A.C.C. Il souligne que le changement de la formation de jugement était justifié et qu’il a respecté les dispositions du code de procédure pénale (paragraphes 9 et 16 ci-dessus). Enfin, il soutient que les déclarations de B.M. et de C.M. n’ont pas été les seules preuves qui ont fondé la condamnation du requérant (paragraphe 6 et 12 ci-dessus).
31.
La Cour renvoie aux principes généraux applicables quant à la possibilité pour l’accusé d’être confronté aux témoins en la présence du juge qui, en dernier lieu, statue, qu’elle a réitérés dans l’arrêt
Iancu c. Roumanie
(n
o
62915/17, §§ 42-45, 23 février 2021).
32.
En l’espèce, la Cour souligne d’emblée qu’il n’y a pas eu renversement d’un verdict d’acquittement sur la base d’une réévaluation de la crédibilité des témoins (voir, parmi beaucoup d’autres,
mutatis mutandis, Iancu c. Roumanie
, précité, § 59 et
a contrario
,
Dan c. République de Moldova
, n
o
8999/07, § 32, 5 juillet 2011). Le requérant avait déjà été condamné par le tribunal de première instance de Iași et la cour d’appel a confirmé cette condamnation, tout en réduisant la peine (paragraphes 6 et 11 ci-dessus).
33.
En ce qui concerne la procédure devant le tribunal de première instance de Iași, la Cour note que le même juge qui a rendu le jugement du 13 novembre 2014 a administré les preuves et a entendu le requérant et les témoins (paragraphes 4 et 5 ci-dessus). La Cour ne décèle donc aucune atteinte au principe d’immédiateté à cette étape de la procédure.
34.
S’agissant de la procédure en appel, la Cour note en premier lieu que le changement dans la composition de la formation de jugement avait une base légale (paragraphe 16 ci-dessus) et que rien n’indique qu’il aurait été abusif (
P.K. c.
Finlande
(déc.), n
o
37442/97, 9 juillet 2002). À cet égard, elle constate que le changement a été justifié par la survenue d’une circonstance administrative claire, à savoir le départ du président de la formation de jugement, le juge V.M., de la cour d’appel (paragraphe 9 ci-dessus et
mutatis mutandis, Iancu
, précité, § 49).
35.
La Cour note ensuite que les débats ont eu lieu devant la même formation de jugement qui a prononcé l’arrêt du 23 février 2016 (paragraphes
10 et 11 ci-dessus). Cette dernière a eu à sa disposition les procès-verbaux d’audition des témoins à l’audience du 30 juin 2015 au cours de laquelle le requérant, présent et représenté par son avocat, avait eu la possibilité d’interroger les témoins B.M. et C.M., mais il ne s’en était pas prévalu (paragraphe
8 ci-dessus). De surcroît, la Cour note que le requérant pouvait demander à la cour d’appel après le changement de la formation de jugement, une nouvelle audition des témoins en question en exposant les motifs qui justifiaient une telle audition. Or, force est de constater qu’il est resté passif à ce sujet tout au long de la procédure devant la cour d’appel.
36.
Par ailleurs, la Cour constate que la cour d’appel n’a pas donné une nouvelle interprétation aux déclarations de ces témoins. Au contraire, elle a constaté que ces témoignages n’apportaient aucun élément nouveau par rapport aux faits établis par le tribunal de première instance (paragraphe 12 ci-dessus et
mutatis mutandis, Marilena-Carmen Popa c. Roumanie
, n
o
1814/11, § 43, 18 février 2020).
37.
La Cour estime que ces éléments compensaient dans une large mesure l’absence d’audition des témoins susmentionnés par les juges M.M. et A.C.C. de la cour d’appel.
38.
De surcroît, la Cour ne saurait accueillir la thèse du requérant selon laquelle les déclarations de ces témoins avaient été décisives pour sa condamnation (paragraphe 28 ci-dessus). Elle note que la condamnation n’était pas fondée seulement sur ces témoignages, mais sur un ensemble de preuves, dont des documents écrits et, en particulier, une expertise en écritures (paragraphes 6 et 12 ci-dessus).
39.
En conclusion, compte tenu de la procédure pénale considérée dans son ensemble, la Cour ne décèle aucune apparence de violation du droit du requérant à un procès équitable au sens des dispositions de l’article
6 §
1 de la Convention.
40.
Il s’ensuit que ce grief est
manifestement mal
fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 17 mars 2022.
Ilse Freiwirth
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
Greffière adjointe
Présidente