SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 16526/19 D și altele împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 28 septembrie 2021 într-un comitet compus din Gabriele Kucsko-Stadlmayer, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Pere Pastor Vilanova, judecători, și dalse Freiwirth, graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată anterior formulată la 19 martie 2019, Având în vedere decizia președintelui secțiunii de a nu dezvălui identitatea reclamanților (art. 47 4 din Regulamentul de procedură), după ce a intenționat să facă următoarea decizie, primul reclamant, dl D. ( a) și cei trei copii ai cuplului (adică, a doua, a treia și a patra parte) sunt de cetățenie românească. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cauzei Faptele prezentei cereri sunt legate de cele expuse în instană în cauza în cauză D și altele, precum România 75953/16, 14 ianuarie 2020). În această hotărâre, Curtea a remarcat că, printr-o hotărâre a Înaltei Curți de Casație și Justiție pronunțată la 26 ianuarie 2016, primul reclamant fusese condamnat la o pedeapsă de trei ani și șase luni de închisoare, în special pentru fapte de prelucrare a datelor de intrare pe teritoriul național a resortisanților străini care au sprijinit sau au comis acte teroriste. Această pedeapsă cu închisoarea a fost însoțită de o pedeapsă suplimentară din cauza interdicției privind dreptul de ședere pe teritoriul național timp de cinci ani (ibidem, §§ 21 și 27). Curtea a remarcat apoi că, după eliberarea condiționată a primului solicitant, autoritățile române nu au putut să o deporteze, deoarece nu dispunea de documente de călătorie (ibidem) § 30. Prin urmare, la 12 septembrie 2017, primul reclamant a fost plasat, pentru o perioadă de 30 de zile, în detenție administrativă (luna in custodie publică) în vederea expulzării și a menținerii în detenție administrativă a fost pronunțat ulterior de mai multe ori de către instanțele interne (ibidem, § 30). În octombrie 2017, la cererea reclamanților, Curtea a decis să aplice art. 39 din regulament și a solicitat guvernului român să suspende expulzarea primului solicitant către Irak până la un nou aviz (ibidem § 31). Retenția administrativă a primului solicitant în perioada 21 august 2018-11 martie 2019 Prezenta cerere vizează perioada cuprinsă între 21 august 2018 și 11 august 2018 martie 2019, în cursul căreia reclamantul a locuit în centrul de plasament pentru străinii d În ceea ce privește prelungirea măsurii de detenție administrativă pentru o perioadă de trei luni, printr-o hotărâre pronunțată în aceeași zi, instanța respectivă a fost parțial îndreptățită la cerere și a recondus măsura pentru o perioadă de două luni. Comisia a remarcat că reclamantul nu putea fi trimis înapoi în Irak, țara sa de origine, având în vedere decizia Curții d.n., în temeiul articolului 39 din regulament și al cererii adresate guvernului român de suspendare a expulzării (D și alții c. România, citată anterior, § 31). Diligența constantă ) în vederea găsirii unei țări terțe care să-l poată găzdui pe solicitant și care să fie convinsă de posibilitatea de a se îndepărta la distanță la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eliberată de autoritățile irakiene și că autoritățile iordaniene, cu care autoritățile române au inițiat negocieri diplomatice, nu au putut aplica o viză pe acest document; în acest sens, ea nu a putut înlocui aprecierea sa cu cea a autorităților iordaniene. În al doilea rând, Comisia a remarcat faptul că autoritățile germane nu au confirmat încă, în pofida insistenței autorităților române, dacă ar fi respectat beneficiul statutului de refugiat în această țară (D și alții c. România , citată anterior, § 8). În cele din urmă, Comisia a considerat că o prelungire de două luni a fost mai adecvată, având în vedere circumstanțele concrete din speță și a autorizat această prelungire începând cu 12 iulie 2018. în vederea menținerii sale în detenție administrativă au fost examinate de către Tribunalul de apel din Timișoara. La 7 septembrie și 9 noiembrie 2018 și la 11 ianuarie 2019, Tribunalul de apel din Timișoara a acceptat cererile din partea IGI și a autorizat menținerea în detenție administrativă. Cu toate acestea, de fiecare dată, ea a autorizat menținerea pentru o perioadă de două luni, pe care a considerat că suficientă, și nu de trei luni, așa cum a cerut IGI. În hotărârile sale, ea a precizat că autoritățile desfășuraseră eforturi constante (forturi constante). ) în vederea găsirii unei țări terțe care să permită intrarea primului solicitant pe teritoriul său și în care viața acestuia din urmă nu ar fi amenințată; aceasta a ajuns la această concluzie după ce a examinat demersurile concrete întreprinse de autoritățile române în perioada anterioară cererii de menținere a măsurii. Astfel, în hotărârea sa din 7 septembrie 2018, Curtea de Apel din Timișoara a luat act de negocierile desfășurate de autoritățile române cu ambasada Regatului Hașemit al Iordaniei și de informațiile care fuseseră solicitate la ambasada Republicii Libaneze. Comisia a remarcat că, de la ultima menținere a măsurii, s-au luat noi măsuri, în special în ceea ce privește continuarea negocierilor cu autoritățile iordaniene. În această privință, Comisia a observat că negocierile au fost conduse de Hotărârea consulară a Ministerului Afacerilor Externe cu reprezentanții ambasadei iordaniane, că acestea din urmă au transmis cererea lui Amman și că această cerere era în așteptarea unui răspuns. În al doilea rând, în hotărârea sa din 9 noiembrie 2018, instanța de apel a luat în considerare demersurile întreprinse de la ultima menținere a măsurii, care au vizat în special obținerea de către autoritățile irakiene a prelungirii permiselor de liberă trecere eliberate reclamantului și găsirea unui stat terț care ar putea fi acceptat fără formalitatea unei vize. În mod similar, în hotărârea sa din 11 ianuarie 2019, Tribunalul de apel din Timișoara a considerat că demersurile erau întreprinse în mod constant de către autorități și că autoritățile române au obținut prelungirea permisului de liberă trecere primul reclamant la 4 decembrie 2018 și au făcut demersuri administrative în vederea găsirii unui stat terț care ar putea să colecteze o viză fără formalitatea unei vize; în acest sens, Comisia a menționat că termenul legal pentru obținerea unui răspuns din partea autorității administrative Õ nu a ajuns încă la scadență. În cele din urmă, la 11 februarie 2019, Tribunalul de apel din Timișoara a examinat o nouă cerere din partea IGI privind menținerea în detenție a primului solicitant pentru o perioadă de o lună. Prin hotărârea pronunțată în aceeași zi, aceasta a acceptat această cerere și a luat în considerare faptul că au fost întreprinse demersuri în cadrul misiunilor diplomatice ale Republicii Turcia și ale Emiratele Arabe Unite. Situația actuală a reclamanților la 11 martie 2019, măsura de detenție a ajuns la sfârșitul celor 18 luni prevăzute de legislația privind străinii (punctul 17 de mai jos) și li se acordă statutul de persoană tolerată pe teritoriul României. 16. Recurentul indică faptul că acesta locuiește la București la a cincea reclamantă, cu care are o uniune consensuală și cu copiii lor. Ultima informație comunicată de către Õiah datează de la 14 septembrie 2020. Dreptul intern relevant Dispozițiile relevante în speță ale ordonanței de urgență guvernamentale n 194/2002 privind regimul străinilor în România sunt astfel formulate art. 101 Investirea străinilor în detenție administrativă (1) Detenția administrativă (Luarea in custodie publică) ) este măsura de restricționare temporară a libertății de circulație pe teritoriul României, care este ordonată împotriva străinilor, pentru a permite autorităților să ia toate măsurile necesare [în vederea] expulzării lor sub escortă. (2) Detenția administrativă este ordonată pentru o perioadă de 30 de zile, la cererea motivată a mai multor inspectori de imigrație, de către procurorul desemnat în cadrul Parchetului în apropierea instanței judecătorești de la București, care emite o ordonanță scrisă, motivată în drept și de fapt, atunci când un străin nu poate fi trimis înapoi sub escortă în termen de 24 de ore și se află într-una dintre următoarele situații: (...) [legătură] face obiectul unei decizii de expulzare. (...) (4) Prelungirea perioadei de reținere administrativă prevăzută la alineatul (4) 2 pentru străinii care nu pot fi îndepărtați de teritoriul României în termen de 30 de zile este decisă de instanța de apel competentă din punct de vedere teritorial în ceea ce privește locul de cazare, la cererea motivată de inspecție generală a imigrației. Instanța trebuie să se pronunțe înainte de expirarea termenului de reținere administrativă pronunțată anterior, iar hotărârea [judecată] este definitivă. (5) Imediat ce se constată că cererea motivată de examinare generală a imigrației prevăzută la alin. (4) îndeplinește condițiile impuse de lege pentru o cerere restantă, judecătorul decide data primei audieri și dispune citatul părților. Un memoriu în apărare (intampinarea ) nu este obligatorie și atunci când în străinătate se depune o memorie, acesta nu este comunicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durata plasării în detenție administrativă a unui străin împotriva căruia a fost dispusă o măsură de returnare nu poate depăși șase luni (7). Durata prevăzută la alineatul (6) poate fi prelungită în mod excepțional (...), pentru o perioadă suplimentară care nu poate depăși 12 luni, atunci când întârzieri în furnizarea de către țările terțe a documentelor necesare pentru a-și desfășura activitatea sub escortă (...) (12) În cazul în care inspectoratul general al imigrației constată, din oficiu sau la cererea unui străin, că există mai multe posibilități de a fi escortat în timpul perioadei pentru care a fost impusă măsura de plasare în detenție administrativă, aceasta prevede încetarea acestei măsuri și acordarea [de la beneficiul statutului] de persoană tolerată (...) (13). La o inspecție generală a imigrației se referă la oportunitatea menținerii măsurii de retenție administrativă la intervale de maximum trei luni (...) Elemente relevante de drept european 18. Dispozițiile relevante în acest caz ale dreptului Uniunii Europene sunt rezumate în Hotărârea Amie și alte c. Bulgaria 58149/08, §§ 53-55, 12 februarie 2013). În special art. 15 din Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre returnării resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală conține următoarele dispoziții (...) Detenția este menținută atâta timp cât sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alin. (1) și este necesar să se garanteze că distanța poate fi realizată. Fiecare stat membru stabilește o perioadă determinată de detenție, care nu poate depăși șase luni. Statele membre nu pot prelungi perioada menționată la alin. 5, cu excepția unei anumite perioade de maximum 12 luni suplimentare, în conformitate cu legislația națională, în cazul în care, în ciuda tuturor eforturilor lor rezonabile, este probabil ca operațiunea de la distanță să dureze mai mult din cauza (a) lipsei de cooperare a resortisantului în cauză dintr-o țară terță sau (b) întârzierilor în obținerea documentelor necesare din țări terțe. GRIFS 19. Invocând art. 5 alineatul (1) litera (f) din Convenție, primul reclamant se plânge de menținerea sa în detenție administrativă. 20. În plus, invocând articolele 5 alineatul (4), 7 și 18 din convenție, primul reclamant, în ceea ce privește menținerea sa în detenție administrativă, denunță lipsa unei căi de atac efective și deturnarea scopului acestei măsuri. Citând articolele 8 și 13 combinate cu art. 8 din Convenție, cei cinci reclamanți au invocat o încălcare a dreptului lor la respectarea vieții lor de familie și se plâng de lipsa unei căi de atac efective. ÎN JUST Pe motiv că, pe teren, art. 5 alineatul (1) litera (f) din convenție, menținerea în detenție administrativă a primului solicitant în perioada 21 august 2018-11 martie 2019 21. Primul reclamant se plânge de menținerea sa prelungită în detenție administrativă, prin necunoașterea, în opinia sa, a art. 1 lit. (f) din Convenție, care este astfel formulată în părțile sale relevante în speță art. 5 Orice persoană are dreptul la libertate și securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și în conformitate cu căile legale (...) dacă este vorba despre arestarea sau deținerea legală a unei persoane (...) împotriva căreia este în desfășurare o procedură de expulzare sau de extrădare. Primul reclamant susține că durata detenției administrative a fost rezonabilă și că nu a existat nicio șansă rezonabilă de a se îndepărta de teritoriul național atâta timp cât procedura de expulzare ar fi fost suspendată din cauza aplicării de către Curte a articolului 39 din regulament. El adaugă că autoritățile naționale nu au dat dovadă de diligență și de bună-credință și că nu au avut în vedere măsuri mai puțin restrictive, cum ar fi acordarea statutului de persoană tolerată. Curtea face trimitere la principiile generale deja bine stabilite în ceea ce privește privarea de libertate ordonată în scopul executării unei măsuri de la distanță a teritoriului, astfel cum sunt prezentate în Hotărârea A. și în alte cazuri c. Regatul Unit ([GC], n 3455/05, §§ 162-164, CEDO 2009).În special, Comisia reamintește că, pentru a nu fi impozitată cu prioritate, trebuie pusă în aplicare cu bună credință o măsură privativă de libertate în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (f) și trebuie să fie strâns legată de motivul detenției invocate de guvern; în plus, locul și condițiile de detenție trebuie să fie adecvate. ; în sfârșit, durata acestei măsuri nu trebuie să depășească termenul rezonabil necesar pentru atingerea scopului urmărit (a se vedea A. și alții c. Regatul Unit, citată anterior, § 164, și, pentru o prezentare mai detaliată a noțiunii de "acuitate" în sensul articolului 1 din convenție, J.N. c. Regatul Unit, n 37289/12, § 78-82, 19 mai 2016 24. În al doilea rând, Curtea constată că obiectul prezentei cereri este șederea primului solicitant în detenție administrativă de la 21 august 2018 până la 11 martie 2019 la centrul de plasament pentru străinii din Arrad (punctul 6 de mai sus). Aceasta remarcă faptul că nu se pune nicio întrebare în speță în ceea ce privește observarea de către autoritățile române a căilor legale în materie de detenție administrativă; prin urmare, este esențial ca aceasta să stabilească dacă menținerea în detenție administrativă a lalui a fost legală în sensul articolului 5 alineatul (1) litera (f) din convenție. 25. În cazul de față, Comisia constată că reclamantul și-a asumat o pedeapsă suplimentară cu închisoarea din cauza interdicției privind dreptul de ședere pe teritoriul național (punctul 3 de mai sus) și că acesta a fost plasat în detenție administrativă în vederea expulzării sale în Irak, inițial pentru că nu dispune de documente de călătorie (punctul 4 de mai sus). În al doilea rând, expulzarea sa în Irak este suspendată odată ce Curtea a decis să aplice art. 39 din Regulamentul (CE) nr. În această privință, Curtea amintește că punerea în aplicare a unei măsuri provizorii în temeiul căreia aceasta indică unui stat parte că ar fi de dorit ca o persoană să nu fie trimisă într-o anumită țară este, în sine, fără impact asupra conformității cu art. 5 alineatul (1) din Convenția privind privarea de libertate pe care persoana respectivă o face, dacă este cazul, obiectul ( Gebremedhin [Gaberamadhien] c. Franța, n 25389/05, § 74, CEDO 2007 II 27. În special, aplicarea articolului 39 din regulament care nu împiedică trimiterea la o altă țară decât cea indicată, cu toate că autoritățile din această altă țară nu sunt considerate a fi obligate să transfere ulterior către țara vizată de Curtea, menținerea sa în detenție la un astfel de scop este susceptibilă de a se analiza într-o detenție în mod regulat. În sensul articolului 5 alineatul (1) litera (f) din Convenție (ibidem 28). În speță, Curtea trebuie să verifice, prin urmare, argumentele pe care l-a invocat la adresa sa potrivit cărora nu există nicio șansă rezonabilă de a se îndepărta de teritoriul național și că autoritățile naționale nu au condus procedura cu buna credință necesară (punctul 22 de mai sus). Aceasta reamintește că, în astfel de cazuri, trebuie căutat dacă autoritățile naționale au desfășurat procedura de expulzare cu diligență, ceea ce necesită o examinare a circumstanțelor specifice ale cazului (a se vedea mutatis mutandis Auad c. Bulgaria, nr. 46390/10, § 131, 11 octombrie 2011 29. În această privință, aceasta arată că dreptul intern are o limită temporală a măsurii de reținere administrativă (punctul 14 de mai sus). Cu toate acestea, existența unui termen prevăzut de lege nu este suficientă pentru a considera că măsura îndeplinește cerințele articolului 5 alin. (1) lit. (f) din Convenție. Curtea are sarcina de a stabili dacă, independent de durata generală a procedurii, durata detenției nu depășește termenul rezonabil necesar pentru atingerea scopului urmărit (Saadi c. Regatul Unit [GC], n 1322903, §§ 72-74, CEDH 2008). Astfel, în cazul în care au existat perioade de inactivitate din partea autorităților și, prin urmare, lipsa diligenței, menținerea în detenție încetează să mai fie justificată (Galardo Sanchez c. Italia, nr 11620/07, § 41 CEDH 2015). 30. Curtea ia notă de faptul că obiectul prezentei cereri este limitat la perioada cuprinsă între 21 august 2018 și 11 martie 2019, atunci când primul reclamant a locuit în centrul de plasament pentru străinii d September 2017 în vederea expulzării sale și că instanțele au menținut apoi această măsură (punctul 4 de mai sus). Astfel, chiar dacă primul reclamant limitează obiectul prezentei cereri la perioada în care a locuit în centrul de plasament pentru străini d Durata reținerii administrative a fost de 18 luni, ceea ce reprezintă durata maximă prevăzută de dreptul intern (punctul 17 litera (c). Acest element nu este decisiv în sine, iar Curtea remarcă faptul că dreptul european merge în același sens cu dreptul românesc și permite autorităților naționale să mențină străinii în detenție până la 18 luni în anumite situații (punctul 15 de mai sus). 31. Curtea observă apoi că menținerea în detenție administrativă a primului solicitant a făcut obiectul unui control judiciar de către instanțele interne și constată că reclamantul nu a susținut în mod valabil că, în cadrul unor astfel de proceduri, instanțele române nu erau competente să decidă repunerea în libertate a persoanei în cauză, dacă au constatat că a avut mai multe posibilități rezonabile de a asigura expulzarea sa de pe teritoriu. 32. În plus, controlul judiciar efectuat de tribunalele interne a fost regulat și, în ceea ce privește ultimele șase luni în care a avut loc în centrul pentru străinii d arad, acesta a avut loc la intervale foarte scurte (punctele 9-14 de mai sus). În cadrul acestor proceduri, cursurile de apel de la București și Timișoara au examinat cu seriozitate situația celui interesat în lumina dispozițiilor legale aplicabile și ținând seama de demersurile întreprinse de autorități în vederea îndepărtării acestuia de teritoriu. Autoritățile române și-au exprimat de fiecare dată opinia conform căreia autoritățile române au făcut dovadă de diligență constantă pentru a găsi o țară terță care ar putea găzdui primul reclamant și că a existat o șansă concretă de a-l îndepărta pe acesta din urmă de teritoriu (punctele 7 și 10 de mai sus). Curtea observă că examinarea efectuată de instanța de apel din Timișoara a fost foarte minuțioasă și că această instanță a luat în considerare demersurile concrete întreprinse de IGI de la ultima menținere în detenție administrativă. Prin urmare, Comisia observă că IGI a contactat autoritățile diplomatice din patru țări terțe pentru a vedea dacă au fost dispuși să îl primească pe primul reclamant și că Tribunalul de apel din Timișoara a verificat aceste demersuri și a luat în considerare termenele administrative pe care le-ar putea lua astfel de demersuri, realizate pe cale diplomatică (puncte) 11, 12 și 13 de mai sus). În plus, tribunalul de apel din Timișoara se arată deosebit de atent la termenele procedurale și, de fiecare dată, a permis menținerea în detenție administrativă pentru perioade mai scurte decât cele solicitate de IGI (punctul 10 litera (c). Mai sus).În aceste împrejurări, Curtea nu vede niciun motiv pentru a pune sub semnul întrebării constatările Tribunalului de apel din Timișoara. 34. Curtea constată, de asemenea, că, atunci când măsura de detenție a ajuns la sfârșitul celor 18 luni prevăzute de legislația internă, primul reclamant are dreptul de a acorda statutul de persoană tolerată Pe teritoriul României (punctul 15 de mai sus). Potrivit informațiilor pe care l-a comunicat Curții, autoritățile române i-au menținut acest profit (punctul 17 de mai sus). 35. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a reieșit din faptele cauzei că, în perioada vizată de prezenta cerere, autoritățile au depus eforturi susținute pentru a expulza primul reclamant din țară. Întrucât pe parcursul întregii perioade de detenție autoritățile aveau obligația de a retrimite dreptul la liberă circulație, iar obligația de diligență rezonabilă a fost respectată, Curtea concluzionează că deținerea reclamantului a fost 3 (a) din Convenție și trebuie respins, în conformitate cu art. 35 § Cu privire la celelalte obiecții 37. Reclamanții ridică numeroase alte obiecții, în special art. 5 alin. (4), 7, 8, 13 și 18 din Convenție. 38. Având în vedere toate elementele de care dispune și în măsura în care este competentă să cunoască aceste obiecțiuni, Curtea nu constată nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție și a protocoalelor sale. În consecință, această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) litera (a) și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcută în franceză și comunicat în scris la 4 noiembrie 2021. {semnture_p_2} Ilse Freiwirth Gabriele Kucsko-Stadlmayer Adjunct Președinte
Requête n
o
16526/19
D et autres
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 28 septembre 2021 en un Comité composé de
:
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
présidente,
Iulia Antoanella Motoc,
Pere Pastor Vilanova,
juges,
et d’Ilse Freiwirth,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée, introduite le 19 mars 2019,
Vu la décision du président de la section de ne pas dévoiler l’identité des requérants (article 47
§
4 du règlement),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le premier requérant, M.
le premier requérant
»), est de nationalité irakienne. Les quatre autres requérants, à savoir l’ex-épouse du premier requérant («
la cinquième requérante
») et les trois enfants du couple (respectivement «
les deuxième, troisième et quatrième requérants
»), sont de nationalité roumaine.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le contexte de l’affaire
3
.
Les faits de la présente requête sont liés à ceux exposés dans la requête en l’affaire
D et autres c. Roumanie
(n
o
75953/16, 14 janvier 2020). Dans cet arrêt, la Cour a noté que, par un arrêt de la Haute Cour de cassation et de justice rendu le 26 janvier 2016, le premier requérant avait été condamné à une peine de trois ans et six mois d’emprisonnement, notamment pour des faits de facilitation d’entrée sur le territoire national de ressortissants étrangers ayant soutenu ou commis des actes terroristes. Cette peine de prison était assortie d’une peine complémentaire d’interdiction d’exercice du droit de séjourner sur le territoire national pendant cinq ans (
ibidem
, §§ 21 et 27).
4
.
La Cour a noté ensuite que, après la mise en liberté conditionnelle du premier requérant, les autorités roumaines n’avaient pas pu procéder à son expulsion, parce qu’il ne disposait pas de documents de voyage (
ibidem
, §
30). Par conséquent, le 12
septembre 2017, le premier requérant a été placé, pour une durée de trente jours, en rétention administrative (
luare în custodie publică
) en vue de son expulsion et son maintien en rétention administrative a ensuite été prononcé à plusieurs reprises par les tribunaux internes (
ibidem
, §
30).
5
.
Le 13
octobre 2017, à la demande des requérants, la Cour a décidé d’appliquer l’article 39 du règlement et prié le gouvernement roumain de suspendre l’expulsion du premier requérant vers l’Irak jusqu’à nouvel avis (
ibidem
, §
31).
La rétention administrative du premier requérant du 21 août 2018 au 11 mars 2019
6
.
La présente requête vise la période allant du 21 août 2018 au 11
mars 2019, pendant laquelle le requérant séjourna au centre de placement pour les étrangers d’Arad.
7
.
Il ressort particulièrement du présent dossier que, le 10 juillet 2018, alors que le requérant se trouvait au centre de rétention pour les étrangers à Otopeni, la cour d’appel de Bucarest a examiné une demande de l’Inspection générale des immigrations («
l’IGI
») visant la prolongation de la mesure de rétention administrative pour une durée de trois mois. Par un arrêt rendu le même jour, cette juridiction fit partiellement droit à la demande et reconduisit la mesure pour une durée de deux mois. Elle nota que le requérant ne pouvait pas être renvoyé en Irak, son pays d’origine, compte tenu de la décision de la Cour d’appliquer l’article 39 du règlement et de la demande adressée au gouvernement roumain tendant à suspendre l’expulsion (
D et autres c. Roumanie
, précité, §
31). Par ailleurs, elle observa que les autorités roumaines avaient fait montre de «
diligence constante
» (
diligențe constante
) en vue de trouver un pays tiers qui pourrait accueillir le requérant et qu’elle demeurait convaincue de la possibilité d’éloigner l’intéressé du territoire (
formându-se convingerea că încă există posibilitatea îndepărtării sub escortă a pârâtului
).
8.
La cour d’appel écarta l’argument du requérant selon lequel il ne disposait que d’un
laissez-passer
délivré par les autorités irakiennes et que les autorités jordaniennes, avec lesquelles les autorités roumaines avaient entamé des négociations diplomatiques, ne pouvaient pas apposer un visa sur ce document. À cet égard, elle estima qu’elle ne pouvait pas substituer son appréciation à celle des autorités jordaniennes. Ensuite, elle nota que les autorités allemandes n’avaient encore confirmé, malgré les insistances des autorités roumaines, si l’intéressé conservait le bénéfice du statut de réfugié en ce pays (
D et autres c. Roumanie
, précité, § 8). Enfin, elle jugea qu’une prolongation d’une durée de deux mois était davantage appropriée compte tenu des circonstances concrètes de l’espèce et autorisa cette prolongation à compter du 12 juillet 2018.
9
.
Le requérant indique que, le 21 août 2018, il a été transféré au centre de placement pour les étrangers d’Arad. Après son transfert, les demandes de l’IGI
tendant à son maintien en rétention administrative furent examinées par la cour d’appel de Timișoara.
10
.
Les 7 septembre et 9 novembre 2018 et le 11 janvier 2019, la cour d’appel de Timișoara fit droit aux demandes de l’IGI et autorisa le maintien en rétention administrative. Cependant, à chaque fois, elle autorisa le maintien pour une durée de deux mois, qu’elle jugea suffisante, et non pas de trois mois, comme l’avait demandé l’IGI. Dans ses arrêts, elle précisa que les autorités avaient déployé des «
efforts constants
» (
eforturi constante
) en vue de trouver un pays tiers qui permettrait l’entrée du premier requérant sur son territoire et où la vie de ce dernier ne serait pas menacée.
Elle parvint à cette conclusion après avoir examiné les démarches concrètes que les autorités roumaines avaient entreprises pendant la période précédant la demande de maintien de la mesure.
11
.
Ainsi, dans son arrêt du 7 septembre 2018, la cour d’appel de Timișoara prit note des négociations menées par les autorités roumaines avec l’ambassade du Royaume hachémite de Jordanie et des renseignements qui avaient été demandés à l’ambassade de la République libanaise. Elle nota qu’il s’agissait de nouvelles démarches entreprises depuis le dernier maintien de la mesure, notamment en ce qui concerne la poursuite des négociations avec les autorités jordaniennes. À cet égard, elle observa que les négociations étaient conduites par la direction consulaire du ministère des Affaires étrangères avec les représentants de l’ambassade jordanienne, que ces derniers avaient transmis la demande à Amman et que cette demande était en attente d’une réponse.
12
.
Ensuite, dans son arrêt du 9 novembre 2018, la cour d’appel prit en considération les démarches entreprises depuis le dernier maintien de la mesure, qui visaient notamment à obtenir de la part des autorités irakiennes la prolongation du
laissez-passer
délivré au requérant et de trouver un État tiers qui pourrait l’accueillir sans la formalité d’un visa.
13
.
De même, dans son arrêt du 11 janvier 2019, la cour d’appel de Timișoara jugea que des démarches étaient constamment entreprises par les autorités et releva que les autorités roumaines avaient obtenu la prolongation du
laissez-passer
du premier requérant le 4 décembre 2018 et faisaient des démarches administratives en vue de trouver un État tiers qui pourrait recueillir l’intéressé sans la formalité d’un visa. À cet égard, elle nota que le délai légal pour obtenir une réponse de la part de l’autorité administrative sollicitée n’était pas encore arrivé à son terme.
14
.
Enfin, le 11 février 2019, la cour d’appel de Timișoara examina une nouvelle demande de l’IGI
tendant au maintien en rétention du premier requérant pour une durée d’un mois. Par un arrêt rendu le même jour, elle fit droit à cette demande. Elle prit en compte le fait que des démarches avaient été entreprises auprès des missions diplomatiques de la République de Turquie et des Émirats arabes unis.
La situation actuelle des requérants
15
.
Le 11 mars 2019, la mesure de rétention arriva au terme des dix-huit mois prévus par la législation sur les étrangers (paragraphe 17 ci-dessous) et l’intéressé se vit accorder le bénéfice du statut de «
personne tolérée
» sur le territoire roumain.
16.
Le requérant indique qu’il habite à Bucarest chez la cinquième requérante, avec laquelle il entretient une union consensuelle, et avec leurs enfants. La dernière information communiquée par l’intéressé remonte au 14
septembre 2020.
Le droit interne pertinent
17
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de l’ordonnance d’urgence gouvernementale n
o
194/2002 sur le régime des étrangers en Roumanie sont ainsi libellées
:
Article 101
Le placement des étrangers en rétention administrative
«
(1)
Le placement en rétention administrative (
luarea în custodie publică
) est la mesure de restriction temporaire de la liberté de mouvement sur le territoire de la Roumanie qui est ordonnée contre les étrangers afin de permettre aux autorités de prendre toutes les mesures nécessaires [en vue de] leur éloignement sous escorte.
(2)
Le placement en rétention administrative est ordonné pour une durée de trente jours, à la demande motivée de l’Inspection générale de l’immigration, par le procureur désigné au sein du parquet près la cour d’appel de Bucarest qui rend une ordonnance écrite, motivée en droit et en fait, lorsqu’un étranger ne peut pas être renvoyé sous escorte dans les vingt-quatre heures et qu’il se trouve dans l’une des situations suivantes
:
(...)
c)
[l’étranger] fait l’objet d’une décision d’expulsion.
(...)
(4)
La prolongation de la durée de la rétention administrative prévue au paragraphe
2 pour les étrangers qui ne peuvent pas être éloignés du territoire de la Roumanie dans un délai de 30 jours est décidée par la cour d’appel territorialement compétente en ce qui concerne le lieu d’hébergement, à la demande motivée de l’Inspection générale de l’immigration. La juridiction doit se prononcer avant l’expiration du délai de la rétention administrative prononcée auparavant et la décision de [la cour d’appel] est définitive.
(5) Dès qu’il apparaît que la demande motivée de l’Inspection générale de l’immigration visée au paragraphe 4 remplit les conditions exigées par la loi pour une demande introductive d’instance, le juge décide la date de la première audience et ordonne la citation des parties. Un mémoire en défense (
întâmpinarea
) n’est pas obligatoire et lorsque l’étranger soumet un mémoire, celui-ci n’est pas communiqué à l’Inspection générale de l’immigration, qui prend connaissance de son contenu dans le dossier de l’affaire. Les demandes de prolongation de la durée de la rétention administrative sont exemptées du paiement des droits de timbre.
(6)
La durée du placement en rétention administrative d’un étranger contre lequel une mesure de retour a été ordonnée ne peut dépasser six mois.
(7)
La durée prévue au paragraphe 6 peut être prolongée à titre exceptionnel (...), pour une durée supplémentaire qui ne peut dépasser douze mois, lorsque l’Inspection générale de l’immigration n’a pas été en mesure de procéder à l’éloignement sous escorte de l’étranger, en raison
:
a)
des actions [de l’intéressé] qui entravent le processus d’éloignement sous escorte
;
b)
de retards dans la fourniture par les pays tiers des documents requis pour l’éloignement sous escorte
;
(...)
(12)
Lorsque l’Inspection générale de l’immigration constate, d’office ou à la demande de l’étranger, qu’il n’existe plus de possibilité d’éloignement sous escorte pendant la période pour laquelle la mesure de placement en rétention administrative a été ordonnée, elle prescrit la cessation de cette mesure et l’octroi [du bénéfice du statut] de personne tolérée (...)
(13)
L’inspection générale de l’immigration examine l’opportunité du maintien de la mesure de la rétention administrative à des intervalles de trois mois au maximum (...)
»
Éléments pertinents de droit européen
18.
Les dispositions pertinentes en l’espèce du droit de l’Union européenne sont résumées dans l’arrêt
Amie et autres c. Bulgarie
(n
o
58149/08, §§ 53-55, 12 février 2013). En particulier, l’article 15 de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16
décembre 2008, relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier comporte les dispositions suivantes
:
«
(...)
5.
La rétention est maintenue aussi longtemps que les conditions énoncées au paragraphe 1 sont réunies et qu’il est nécessaire de garantir que l’éloignement puisse être mené à bien. Chaque État membre fixe une durée déterminée de rétention, qui ne peut pas dépasser six mois.
6.
Les États membres ne peuvent pas prolonger la période visée au paragraphe
5, sauf pour une période déterminée n’excédant pas douze mois supplémentaires, conformément au droit national, lorsque, malgré tous leurs efforts raisonnables, il est probable que l’opération d’éloignement dure plus longtemps en raison
:
a) du manque de coopération du ressortissant concerné d’un pays tiers, ou
b) des retards subis pour obtenir de pays tiers les documents nécessaires.
»
19.
Invoquant l’article 5 § 1 f) de la Convention, le premier requérant se plaint de son maintien en rétention administrative.
20.
Invoquant en outre les articles 5 § 4, 7 et 18 de la Convention, le premier requérant, en ce qui concerne toujours son maintien en rétention administrative, dénonce une absence de recours effectif et un détournement du but de cette mesure. Citant les articles 8 et 13 combinés avec l’article
8 de la Convention, les cinq requérants allèguent une atteinte à leur droit au respect de leur vie familiale et se plaignent d’une absence de recours effectif.
Sur le grief tiré, sur le terrain de l’article 5 § 1 f) de la Convention, du maintien en rétention administrative du premier requérant du 21 août 2018 au 11 mars 2019
21.
Le premier requérant se plaint de son maintien prolongé en rétention administrative, en méconnaissance selon lui de l’article
5
1.f) de la Convention, lequel est ainsi libellé dans ses parties pertinentes en l’espèce
:
Article 5
«
1.
Toute personne a droit à la liberté et à la sûreté. Nul ne peut être privé de sa liberté, sauf dans les cas suivants et selon les voies légales
:
(...)
f)
s’il s’agit de l’arrestation ou de la détention régulières d’une personne (...) contre laquelle une procédure d’expulsion ou d’extradition est en cours.
»
22
.
Le premier requérant allègue que la durée de sa rétention administrative a été déraisonnable et qu’il n’y avait aucune chance raisonnable de l’éloigner du territoire national tant que la procédure d’expulsion aurait été suspendue en raison de l’application par la Cour de l’article
39 du règlement. Il ajoute que les autorités nationales n’ont pas fait preuve de diligence et de bonne foi, et qu’elles n’ont pas envisagé des mesures moins restrictives, telles que l’octroi du bénéfice du statut de personne tolérée.
23
.
La Cour renvoie aux principes généraux déjà bien établis en matière de privation de liberté ordonnée aux fins de l’exécution d’une mesure d’éloignement du territoire, tels que présentés dans l’arrêt
Royaume-Uni
([GC], n
o
3455/05, §§
162-164, CEDH 2009). Plus particulièrement, elle rappelle que, pour ne pas être taxée d’arbitraire, une mesure privative de liberté prise sur le fondement de l’article 5 § 1 f) doit être mise en œuvre de bonne foi
; elle doit aussi être étroitement liée au motif de détention invoqué par le Gouvernement
; en outre, le lieu et les conditions de détention doivent être appropriés
; enfin, la durée de cette mesure ne doit pas excéder le délai raisonnable nécessaire pour atteindre le but poursuivi (voir
, précité, § 164, et, pour une présentation plus détaillée de la notion d’«
arbitraire
» au sens de l’article
5
J.N.
c. Royaume-Uni
, n
o
37289/12, §§
78 à
82, 19 mai 2016).
24.
En l’occurrence, la Cour observe que l’objet de la présente requête est le séjour du premier requérant en rétention administrative du 21
août 2018 au 11 mars 2019 au centre de placement pour les étrangers d’Arad (paragraphe 6 ci-dessus). Elle note qu’aucune question ne se pose en l’espèce quant à l’observation par les autorités roumaines des voies légales en matière de placement en rétention administrative. Il s’agit donc essentiellement pour elle de déterminer si le maintien en rétention administrative de l’intéressé était régulier au sens de l’article 5 § 1 f) de la Convention.
25.
En l’espèce, elle note que le requérant s’est vu infliger une peine complémentaire d’interdiction de l’exercice du droit de séjourner sur le territoire national (paragraphe 3 ci-dessus) et qu’il a été placé en rétention administrative en vue de son expulsion vers l’Irak, initialement parce qu’il ne disposait pas de documents de voyage (paragraphe 4 ci-dessus). Ensuite, son expulsion vers l’Irak étant suspendue une fois que la Cour a décidé d’appliquer l’article 39 du règlement (paragraphe 5 ci-dessus), les autorités roumaines l’ont maintenu en rétention administrative en vue de trouver un pays tiers disposé à l’accueillir (paragraphes 7 et 10 ci-dessus).
26.
À cet égard, la Cour rappelle que la mise en œuvre d’une mesure provisoire aux termes de laquelle elle indique à un État partie qu’il serait souhaitable qu’un individu ne soit pas renvoyé vers un pays déterminé est, en elle-même, sans incidence sur la conformité à l’article 5 § 1 de la Convention de la privation de liberté dont ledit individu fait le cas échéant l’objet (
Gebremedhin [Gaberamadhien] c. France
, n
o
25389/05, §
‑
II).
27.
Plus particulièrement, l’application de l’article 39 du règlement ne faisant pas obstacle au renvoi de l’intéressé vers un pays autre que celui indiqué – étant entendu toutefois que les autorités de cet autre pays ne sont pas censées l’acheminer ensuite vers le pays visé par la Cour –, son maintien en détention à une telle fin est susceptible de s’analyser en une détention «
régulière
» d’une personne «
contre laquelle une procédure d’expulsion ou d’extradition est en cours
» au sens de l’article 5 § 1 f) de la Convention (
ibidem
).
28.
En l’espèce, la Cour doit donc vérifier les arguments que l’intéressé a soulevés devant elle selon lesquels il n’y avait aucune chance raisonnable de l’éloigner du territoire national et que les autorités nationales n’ont pas conduit la procédure avec la bonne foi requise (paragraphe 22 ci-dessus). Elle rappelle qu’il convient de rechercher dans de tels cas si les autorités nationales ont mené la procédure d’expulsion avec diligence, ce qu’exige un examen des circonstances spécifiques de l’espèce (voir,
mutatis mutandis, Auad c. Bulgarie
, n
o
46390/10, § 131, 11 octobre 2011).
29.
À cet égard, elle relève que le droit interne assortit d’une limite temporelle la mesure de rétention administrative (paragraphe 14 ci
‑
dessus). Toutefois, l’existence d’un délai prévu par la loi n’est pas à elle seule suffisante pour considérer que la mesure satisfait aux exigences de l’article
5 § 1 f) de la Convention. La Cour a pour tâche d’établir si, indépendamment de la durée globale de la procédure, la durée de la détention n’excède pas le délai raisonnable nécessaire pour atteindre le but poursuivi (
Saadi c. Royaume-Uni
[GC], n
o
2008). Ainsi, s’il y a eu des périodes d’inactivité de la part des autorités et, partant, un défaut de diligence, le maintien en détention cesse d’être justifié (
Gallardo Sanchez
c. Italie
, n
o
30.
La Cour note que l’objet de la présente requête est limité à la période allant du 21 août 2018 au 11 mars 2019, quand le premier requérant séjournait au centre de placement pour les étrangers d’Arad (paragraphe
6 ci-dessus). Elle observe néanmoins que, avant son transfert à Arad, l’intéressé avait déjà été placé en rétention administrative le 12
septembre 2017 en vue de son expulsion et que les tribunaux avaient ensuite maintenu cette mesure (paragraphe 4 ci-dessus). Ainsi, même si le premier requérant limite l’objet de la présente requête à la période pendant laquelle il a séjourné au centre de placement pour étrangers d’Arad, la Cour note qu’en l’espèce la durée de la rétention administrative s’est étalée sur une plus longue période. La durée de la rétention administrative a été de dix-huit mois, ce qui est la durée maximale prévue par le droit interne (paragraphe
17 ci
‑
dessus). Cet élément n’est pas décisif en lui-même et la Cour note que le droit européen va dans le même sens que le droit roumain et autorise les autorités nationales à maintenir les étrangers en rétention jusqu’à dix-huit mois dans certaines situations (paragraphe 15 ci-dessus).
31.
La Cour note ensuite que le maintien en rétention administrative du premier requérant a fait l’objet d’un contrôle judiciaire par les tribunaux internes et elle note que le requérant n’a pas valablement soutenu que, dans le cadre de telles procédures, les tribunaux roumains n’étaient pas compétents pour décider de la remise en liberté de l’intéressé s’ils constataient qu’il n’y avait plus de possibilités raisonnables d’assurer son éloignement du territoire.
32.
Qui plus est, le contrôle judiciaire opéré par les tribunaux internes a été régulier et, s’agissant des six derniers mois pendant lesquels l’intéressé a séjourné au centre pour les étrangers d’Arad, il est intervenu à des intervalles très courts (paragraphes 9-14 ci-dessus). Dans le cadre de ces procédures, les cours d’appel de Bucarest et de Timișoara ont examiné avec célérité la situation de l’intéressé à la lumière des dispositions légales applicables et en prenant en compte les démarches entreprises par les autorités en vue de son éloignement du territoire. Elles ont exprimé à chaque fois l’avis que les autorités roumaines avaient fait montre de diligence constante en vue de trouver un pays tiers qui pourrait accueillir le premier requérant et qu’il y avait une chance concrète d’éloigner ce dernier du territoire (paragraphes 7 et 10 ci-dessus).
33.
La Cour observe que l’examen opéré par la cour d’appel de Timișoara a été très minutieux et que cette juridiction a pris en compte les démarches concrètes entreprises par l’IGI depuis le dernier maintien en rétention administrative. Ainsi, elle note que l’IGI a contacté les autorités diplomatiques de quatre pays tiers afin de voir s’ils étaient disposés à accueillir le premier requérant et que la cour d’appel de Timișoara a vérifié ces démarches et a pris en compte les délais administratifs que pouvaient prendre de telles démarches, réalisées par la voie diplomatique (paragraphes
11, 12 et 13 ci-dessus). De plus, la cour d’appel de Timișoara s’est montrée particulièrement attentive aux délais de la procédure et, à chaque fois, elle a autorisé le maintien en rétention administrative pour des durées plus courtes que celles demandées par l’IGI (paragraphe
10 ci
‑
dessus). Dans ces circonstances, la Cour ne voit aucune raison de remettre en cause les constats de la cour d’appel de Timișoara.
34.
La Cour note également que lorsque la mesure de rétention est arrivée au terme des dix-huit mois prévus par la législation interne, le premier requérant s’est vu accorder le bénéfice du statut de «
personne
tolérée
» sur le territoire roumain (paragraphe 15 ci-dessus). Selon les informations que l’intéressé a communiquées à la Cour, les autorités roumaines lui ont maintenu ce bénéfice (paragraphe 17 ci-dessus).
35.
Eu égard à ce qui précède, la Cour considère qu’il ressort des faits de la cause que pendant la période visée par la présente requête les autorités ont déployé des efforts soutenus pour expulser du pays le premier requérant. Étant donné que pendant toute cette période de détention les autorités avaient l’intention de renvoyer l’intéressé et que l’exigence de diligence raisonnable a été respectée, la Cour conclut que la détention du requérant a été «
régulière
», au sens de l’article 5 § 1 f) de la Convention.
36
.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé au sens de l’article 35 §
3 a) de la Convention et qu’il doit être rejeté, en application de l’article 35 §
4.
Sur les autres griefs
37.
Les requérants soulèvent de nombreux autres griefs, tirés notamment des articles
5 §
4, 7, 8, 13 et 18 de la Convention.
38.
Compte tenu de l’ensemble des éléments dont elle dispose, et pour autant qu’elle est compétente pour connaître de ces griefs, la Cour ne relève aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention et ses Protocoles. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée, en application de l’article
35 §§
3 a) et
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 4 novembre 2021.
{signature_p_2}
Ilse Freiwirth
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
Greffière adjointe
Présidente