SECȚIUNEA III CAUZĂ DE NOVAYA GAZETA ȘI ALȚII v. RUSSIA (Aplicații nos. 12996/12 și 35043/13) JUDGMENT STRASBOURG 28 septembrie 2021 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Novaya Gazeta și alții v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Darian Pavli, Președinte, Dmitry Dedov, Peeter Roosma, judecători și Olga Chernishova, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererile (nus. 12996/12 și 35043/13) împotriva Federației Ruse depuse în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de trei solicitanți („reclamanții”), a căror detalii precum și datele de introducere a fiecărei cereri sunt indicate în apendicele I de mai jos; hotărârea de a anunța guvernului rus („Guvernul”) plângerile privind dreptul reclamanților la libertate de exprimare; observațiile părților; decizia de a respinge obiecția guvernului de a examina cererile de către un comitet; după deliberarea privată la 7 septembrie 2021, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: INTRODUCȚIE Acest caz se referă la două seturi de proceduri de difamare civilă instituite împotriva membrilor mass-media de către societățile comerciale care au sugerat leziuni asupra reputației lor de afaceri în fața instanțelor comerciale. Reclamanții au considerat că hotărârile instanțelor interne care le consideră civil responsabile pentru difamare constituie o ingerință disproporționată în exercitarea dreptului lor la libertate de exprimare. FACTE Societatea reclamantă este un editor al Novaya Gazeta, un ziar rus („ ziarul”). Dl Polukhin și dl Dl. Nikolayev sunt jurnaliști profesioniști care au scris pentru ziar în timp util. Reclamanții au fost reprezentați de dl Ya. Kozheurov, avocat practicant la Moscova. Guvernul a fost reprezentat de dl M. Galperin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și în ultima vreme de dl M. Vinogradov, succesorul său în acest birou. Cerere n 12996/12 În noiembrie 2009 și martie 2010, ziarul a publicat două articole de dl Polukhin și dl Nikolayev, respectiv. Articolele se referă la Programul Clear Water, care a promovat filtrele de apă pe baza unei tehnologii presupus inovatoare care nu au fost susținute de consens științific. Filtrele, cunoscute sub numele de „filtru Petrik” după numele creatorului lor, au atras critici din partea comunității experților și atenție publică considerabilă. Articolele dlui Polukhin și dl. Nikolayev a afirmat că atunci Președintele statului rus Duma a promovat interesele producătorului de filtre de lobbying pentru instalarea filtrelor în școlile publice și spitale. Articolul dl Polukhin conține întrebări deschise cu privire la motivul pentru care au avut loc focarele documentate de meningită în școlile echipate cu „filtru Petrik”. Articolele conțin citații dintr-un articol publicat într-o revistă științifică de terțe părți în 2009. Tema articolelor se referă la problemele de sănătate publică și siguranță și alocarea fondurilor de stat. Articolele nu conțin limbaj ofensiv sau abuziv și au fost acceptabile social în ceea ce privește conținutul și forma. OOO Deținerea Zolotaya Formula, o societate de răspundere limitată care a produs filtrele, a introdus proceduri civile de difamare în ceea ce privește cinci articole publicate în trei mass-media diferite, inclusiv ziarul, în care a fost interogat eficacitatea filtrelor. Acuzațiile au fost depuse la Curtea Comercială din San Petersburg și regiunea Leningrad („Curtea St Petersburg”) în temeiul articolului 152 din Codul Civil Rus împotriva a opt inculpați: societatea reclamantă, alte două mass-media care au publicat materiale critice pentru „filtrul lui Petrik” și cinci persoane, inclusiv dl Polukhin și dl Nikolayev. Compania reclamantului a susținut că acuzații au difuzat declarații care și-au atenuat reputația de afaceri și au reclamat un total de 21.162.700 ruble ruse (RUB) în compensare. Opt acuzați au contestat, în special, faptul că unele dintre declarațiile au reprezentat hotărâri privind valoarea nu sunt susceptibile de probă. Societatea reclamantă a invocat dispozițiile Legii privind media rusă care scutește un editor sau un jurnalist de răspundere în temeiul articolului 152 din Codul civil pentru citarea unui material deja publicat de un alt media. Decembrie 2010 Curtea de San Petersburg a constatat faptul că diseminarea de către inculpați a declarațiilor în sensul că filtrele produse de societatea reclamante nu au fost sigure de utilizare, precum și caracterul îndepărtat al acestor declarații. Acesta a proclamat, în continuare, declarațiile neprevăzute, inclusiv cele sub forma unei întrebări, că sunt declarații de fapt „implicite sau explicite” care nu s-au dovedit a fi adevărate. Referința societății reclamante la materialul sursă din care au împrumutat articolele a fost respinsă din motivul că acuzații nu au demonstrat exactitatea informațiilor conținute în materialul sursă. Curtea de la Petersburg a constatat astfel pentru societatea reclamantului și și-a acordat creanțele în parte. Basând-se pe „un raport de experți privind prognoza venitului pe care reclamantul nu l-a primit”, a acordat, în special, RUB 200.000 în ceea ce privește prejudiciile morale și RUB 4000 în ceea ce privește taxele judecătorești care urmează să fie plătite de societatea reclamantă. Curtea de San Petersburg a ordonat, de asemenea, o retragere a tuturor publicațiilor impugnate, inclusiv a celor două articole publicate în ziar, La 21 aprilie 2011, a treisprezecea Curte comercială de apel a susținut, în esență, hotărârea de 23 Curtea de apel a modificat hotărârea conform căreia societatea reclamantă a fost ordonată să publice hotărârea din 29 octombrie 2010 pe site-ul său, nu o retragere. La 23 mai 2011, societatea reclamantă a transferat RUB 204000 la contul serviciului judecătorilor în executarea hotărârii din 29 decembrie 2010. 10. În august 2011, Curtea Federală Comercială a Circuitului Nord-Occident a respins recursul de casă al reclamanților. 11. La 5 decembrie 2011, Curtea Supremă Comercială a Federației Ruse a respins cererea reclamanților de supraveghere a hotărârilor judecătorilor. În 2006 Gazprom, o corporație multinațională de energie, majoritatea a căror stocuri sunt deținute de stat, a comandat construcția sediului său în St Petersburg pe baza proiectului cunoscut sub numele de „Ciutatea Gazprom” sau „Centrul Okhta”, care ar fi trebuit să includă cel mai înalt gratificator de ceruri din Europa. Construcția sa a fost cofinanțată de orașul St. Petersburg. Proiectul a atras critici considerabile la nivel intern și internațional, și au fost exprimate îngrijorări că realizarea sa ar fi dăunătoare pentru linia istorică a orașului, și a fost în cele din urmă abandonat. 13. La 12 februarie 2010, ziarul a publicat un articol intitulat „Cum am construit un zdrobitor de gaze” care conține o prima persoană narrativă de dl. K., fost angajat al ZAO Soletanshstroy, subcontractator implicat în construcția Centrului Okhta. Editorii ziarului a adăugat doar notițe care explică anumite termeni tehnice pe care dl K. a folosit-o. Potrivit dlui K., au avut loc numeroase încălcări de reguli și reglementări în cursul acestei etape a lucrărilor. Articolul a inclus un comentariu de către un reprezentant al ZAO Soletanshstroy. ZAO Soletanshstroy a interzis Curtea Comercială a Moscovei („Curtea Moscovei”) o procedură civilă de difamare în temeiul articolului 152 din Codul Civil Rus împotriva companiei reclamante și domnului K. susținând că articolul și-a respins reputația de afaceri. În cursul procedurii, societatea reclamantă a susținut că nu are nicio responsabilitate pentru declarațiile de către terță persoană. Dl K. a prezentat dovezi în sprijinul afirmațiilor sale de fapt și declarațiile de martor de către alți doi angajați ai reclamantului. La 22 martie 2011, Curtea de Moscova a constatat pentru societatea reclamantului din motivul pentru care declarațiile impuționate au fost difuzate, că acestea au fost atenuate reputației de afaceri ale societății reclamante și că au fost false. A ordonat o retragere și a acordat, în special, RUB 50.000 în compensare a nerespectării Prejudicii materiale și RUB 49.000 în instanță și taxe juridice care urmează să fie plătite de societatea reclamantă. 16. La 28 iulie 2011, Curtea de Comerț a apelat a confirmat hotărârea Curții de Moscova în apel. 17. La 19 octombrie 2011, societatea reclamantă a transferat RUB 99.000 în contul serviciului judecătorilor în executarea hotărârii din 22 martie 2011. 18. La 23 noiembrie 2011, Curtea Federală Comercială a Circuitului Moscova a susținut hotărârea privind recursul de cassare. 19. Curtea Supremă Comercială a Rusiei a respins cererea societății reclamante de revizuire de supraveghere la 23 mai 2012. (n. 22649/08, § 39, 8 septembrie 2020). HOTĂRÂREA ÎN APLICAȚII 21. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. Reclamanții au plâns că hotărârile relevante ale instanțelor interne în cadrul procedurii de difamare împotriva acestora au încălcat dreptul la libertate de exprimare garantat de art. 10 din convenție, care se menționează după cum urmează: „1. Oricine are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere. ... Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică, în interesul securității naționale, integrității teritoriale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității, pentru protecția reputației sau drepturilor altor persoane, pentru prevenirea comunicării informațiilor primite în încredere sau pentru menținerea autorității și imparțialității judiciare.” În ceea ce privește cererea nr. 12996/12, Guvernul a susținut că dl Polukhin și dl Nikolayev nu au putut pretinde că sunt „victime” ale încălcării presupuse, deoarece instanțele comerciale nu le-au impus nicio penalizare. Curtea remarcă că a respins anterior obiecții similare din motivele că nu a fost eliberată nicio atribuire de daune împotriva reclamantului nu poate fi decisivă pentru statutul său de „victima” a presupusei încălcări în cazul în care a fost co-apărător în acțiunea relevantă (a se vedea A/s Diena și Ozoli š v. Letonia , nr. 16657/03, §§ 57-60, 12 iulie 2007, și Godlevskiy c. Rusia Curtea respinge astfel obiecția Guvernului cu privire la incompatibilitatea ratione personae 24. Curtea remarcă, de asemenea, că cererile nu sunt înclinate în mod manifest sau inadmisibile pentru alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Acestea trebuie, prin urmare, declarate admisibile. Reclamanții au susținut plângerile înscrise că instanțele comerciale interne nu au aplicat standardele relevante stabilite în jurisprudența Curții. Guvernul susține că cazurile de ingerință în dreptul la libertatea de exprimare al reclamanților au fost „prescripte prin lege”, au urmărit un obiectiv legitim de a proteja reputația altor persoane și au fost „necesare într-o societate democratică”. Ei au subliniat faptul că, în conformitate cu art. 152 din Codul Civil rus, trei elemente sunt relevante în evaluarea dacă o declarație a demnității, onoarea și reputația de afaceri a unei persoane: caracterul atenuant al declarațiilor, faptul diseminarii lor și nedreptatea lor. Evaluarea Curții 27. Curtea va examina acest caz în funcție de principiile generale ale jurisprudenței stabilite privind echilibrarea dreptului la libertate de exprimare împotriva dreptului la reputație, rezumat în OOO Regnum (citat mai sus, § 58-63). 28. Curtea subliniază faptul că reclamanții din ambele seturi de procedură au fost societăți comerciale private. În consecință, următoarele criterii sunt relevante pentru evaluarea necesității cazurilor de interferență plângute atât de către instanțe interne, cât și de către Curte în sine: subiectul publicațiilor impugnate, adică, indiferent dacă se referă la o chestiune de interes public; conținutul, forma și consecințele publicațiilor; modul în care au fost obținute informațiile și veracitatea acesteia; și gravitatea pedepsei impuse de media sau jurnaliști (ibid., §) 29. Curtea este convinsă că articolele publicate în ziar cu privire la OOO Holding Zolotaya Formula și ZAO Soletanshstroy au abordat chestiuni de interes public, cum ar fi sănătatea publică și alocarea fondurilor publice. Conținutul și forma publicațiilor impugnate au fost social adecvate. 30. Curtea reiterează că protecția dreptului jurnaliștilor de a transmite informații cu privire la aspectele de interes general necesită să acționeze cu bună credință și pe o bază exactă de fapt și să furnizeze informații „religibile și precise” în conformitate cu etica jurnalismului. Această obligație ar fi trebuit să se bazeze pe o bază de fapt suficient de exactă și fiabilă, care ar putea fi considerată proporțională cu natura și gradul de afirmație a acestora, având în vedere că, cu atât mai gravă a alegației, cu atât mai solidă este baza de faptă (a se vedea Pedersen și Baadsgaard c. Danemarca [GC], nr. 49017/99, § 78, CEDH 2004 XI). Curtea nu are motive să se îndoiască că informațiile legate de toate cele trei articole au fost obținute în conformitate cu principiile jurnalismului responsabil. În mod deosebit, articolele referitoare la Formula OOO Holding Zolotaya conțin referințe la materialul sursă publicat în 2009 privind focarele documentate de meningită în școlile dotate cu „filtrate Petrik” (a se vedea punctul 4 de mai sus). Prin urmare, Curtea este convinsă că aceste articole aveau o bază suficientă de fapt. Articolul privind ZAO Soletanshstroy reproduce un interviu dat de o terță parte, un constructor implicat imediat în construcția craperului cerului, care a numit în procedura internă două persoane dispute să-și coroare conturile evenimentelor (a se vedea punctul 14 mai sus). Cu toate acestea, instanțele comerciale care examină cererile de difamare care rezultă din cele trei articole au respins sumar trimiterea inculpaților la faptul că declarațiile au fost clar identificate ca ale altcuiva. 31. Curtea reiterează că o abordare indiscriminată față de propunerea și declarațiile autorului făcute de alții este incompatibilă cu standardele elaborate în jurisprudența Curții în temeiul art. 10 din Convenție. o distincție trebuie făcută în conformitate cu faptul că declarațiile emanează de la jurnalist sau sunt o citare a altor persoane, deoarece pedeapsa unui jurnalist pentru asistența în difuzarea declarațiilor făcute de o altă persoană într-un interviu ar împiedica în mod grav contribuția presei la discuțiile cu privire la chestiunile de interes public și nu ar trebui să fie preconizată dacă există motive deosebit de solide pentru a face acest lucru. Instanțele interne nu au avansat astfel de motive (a se vedea, cu alte referințe, Godlevskiy c. Rusia , nr. 14888/03 , § 45, 23 octombrie 2008; și Pedersen și Baadsgaard , citat mai sus, § 77. O cerință generală pentru jurnaliști în mod sistematic și oficial de a se distanța de conținutul unei citații care ar putea insulta sau provoacă alții sau să-și deterioreze reputația nu este conciliabilă cu rolul presei de a furniza informații privind evenimentele, opiniile și ideile actuale (a se vedea Thoma v. Luxemburg , nr. 38432/97, § 64, ECHR 2001 III, și Nadtoka v. Rusia (nr. , nr. 29097/08, § 48, 8 octombrie 2019). Instanțele comerciale s-au limitat la stabilirea faptului că declarațiile pe care le considerau atenuate reputației de afaceri ale reclamanților au fost diseminate și la observarea faptului că inculpații nu au dovedit veracitatea declarațiilor (a se vedea paragrafele) 7 și 15 de mai sus); instanțele au făcut apoi premii mari ca compensare pentru prejudicii morale. 32. Curtea reiterează că, atunci când se confruntă cu sarcina de a echilibra interesele reputaționale ale unei societăți comerciale împotriva intereselor generale ale societății în ceea ce privește informarea neregulilor în ceea ce privește utilizarea fondurilor publice sau a potențialelor pericole de sănătate, precum și interesul (și datoria) corespunzător al membrilor mass-media în raportarea unor astfel de nereguli sau pericole, instanțele interne ar trebui să demonstreze în mod convingător existența unei necesități sociale pressante capabile să justifice o interferență cu libertatea mass-media (a se vedea OOO Regnum , citat mai sus § 78 . Cu toate acestea, instanțele comerciale care au pronunțat hotărârile și-au limitat concluziile la stabilirea dacă au fost îndeplinite cele trei elemente menționate de guvern în observațiile lor (a se vedea punctul 26 de mai sus), ignorand astfel necesitatea de a cântări interesele reputației unei societăți comerciale împotriva intereselor membrilor mass-media în furnizarea de informații și a interesului public pentru obținerea acesteia. 33. Curtea a constatat o încălcare a articolului 10 din Convenție în un număr mare de cazuri referitoare la libertatea mass-media în Rusia, din motivul pentru care instanțele interne nu au aplicat standardele Convenției atunci când au decis un litigiu de difamare (a se vedea, printre altele, OOO Ivpress și altele c. Rusia , nr. 33501/04 și altele 3 , § 79, 22 ianuarie 2013; Kutsyna c. Rusia , nr. 9406/05 , §§ 46-48, 13 decembrie 2016; Terentyev v. Rusia , nr. 25147/09 , §§ 22-24, 26 ianuarie 2017; OOO Izdatelskiy Tsentr Kvartirnyy Ryad v. Rusia , nr. 39748/05 , § 46 , 25 aprilie 2017; Novaya Gazeta și Milasina v. Rusia , nr. 4097/06 , §§ 73 , 2 iulie 2019; Tolmachev v. Rusia , nr. 42182/11 , § 47 , 2 iunie 2020; și Rashkin v. Rusia , nr. 69575/10 , § 18, 7 iulie 2020 . 34. După examinarea atentă a argumentelor părților, Curtea nu poate să concludă că instanța internă nu a luat în considerare principiile și criteriile stabilite de jurisprudența Curții pentru echilibrarea dreptului la respectarea vieții private și a dreptului la libertate de exprimare. Astfel au depășit marja de apreciere acordată lor și nu au demonstrat că există o relație rezonabilă de proporționalitate între cazurile de interferență în cauză și obiectivul legitim urmărit (a se vedea, cu alte referințe, Tolmachev , citat mai sus § 56 , și Timakov și OOO ID Rubezh c. Rusia , nr. 46232/10 și 74770/10, § 71, 8 septembrie 2020). Nimic din argumentele guvernamentale nu indică altfel. Curtea concluzionează astfel că nu s-a demonstrat că cele două cazuri de interferență au fost „necesare într-o societate democratică”. 35. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a articolului 10 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 36. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” 37. Reclamanții au solicitat sumele indicate în apendicele II de mai jos. 38. 39. Curtea atribuie reclamanților sumele indicate în apendicele II de mai jos, precum și orice impozit care poate fi imputabil reclamanților. 40. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, CURTEA, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; respinge obiecția Guvernului în cererea nr. 12996/12 și declară cererile admisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 10 din Convenție; deține (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 28 septembrie 2021, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Olga Chernishova Darian Pavli Președintele adjunct al grefierului Apendicele I Lista cererilor: Numărul cererii Lodged on Solicitant(s) 12996/12 Novaya Gazeta and Also c. Russia 10/02/2012 ANO “Redaktsionno-Izdatelskiy Dom’NOVAYA GAZETA” („societatea reclamantă”) Entitatea juridică încorporată în temeiul legii ruse 2. Dl Aleksey Viktorovich POLUKHIN Anul nașterii: 1983 Locul reședinței: Moscova Naționalitate: Rusă 3. Dl Valeriy Mikhaylovich NIKOLAYEV Anul nașterii: 1942 Locul reședinței: Moscova Naționalitate: Rusă 35043/13 Novaya Gazeta c. Rusia 22/11/2012 ANO “Redaktsionno-Izdatelskiy Dom ’NOVAYA GAZETA’” („societatea reclamantă”) Entitatea juridică încorporată în temeiul legii ruse Apendicele II Cerere nr. Acuzații reclamanților pentru satisfacție echitabilă (art. 41 din Convenție) Atribuția Curții Prejudicii materiale Prejudicii morale Costuri și cheltuieli Prejudicii materiale Prejudicii materiale Costuri și cheltuieli 12996/12 Societatea reclamantă: RUB 204 000 (3 240 EUR la rata de schimb aplicabilă la 23/05/2011, data executării hotărârii 29/12/2010 Societatea reclamantă: 5.000 EUR dl Polukhin: 5.000 EUR Nikolayev: 5.000 EUR 7.664 EUR (RUB 484.160 la rata de schimb aplicabilă la data depunerii cererilor reclamanților pentru o justă satisfacție) 3.240 EUR către societatea reclamantă EUR 2,326 EUR la rata de schimb aplicabilă la 19/10/2011, data executării hotărârii 22/03/2011 EUR 5.000 EUR 100 (RUB 4,000 EUR) 2,326 EUR 5.000 EUR 100
THIRD SECTION
NOVAYA GAZETA AND OTHERS v. RUSSIA
(Applications nos.
12996/12 and 35043/13)
JUDGMENT
28 September 2021
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Novaya Gazeta and Others v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Darian Pavli,
President,
Dmitry Dedov,
Peeter Roosma,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the applications (nos.
12996/12 and 35043/13) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by three applicants (“the applicants”), whose details as well as the dates of introduction of each application are indicated in Appendix I below;
the decision to give notice to the Russian Government (“the Government”) of the complaints concerning the applicants’ right to freedom of expression;
the parties’ observations;
the decision to reject the Government’s objection to examination of the applications by a Committee;
Having deliberated in private on 7 September 2021,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
This case concerns two sets of civil defamation proceedings instituted against members of the media by commercial companies alleging damage to their business reputation before commercial courts. The applicants considered that the domestic courts’ judgments finding them civilly liable for defamation amounted to a disproportionate interference with the exercise of their right to freedom of expression.
2.
The applicant company is a publisher of
Novaya Gazeta
, a leading Russian newspaper (“the newspaper”). Mr
Polukhin and Mr
Nikolayev are professional journalists who at the material time wrote for the newspaper. The applicants were represented by Mr
Ya.
Kozheurov, a lawyer practising in Moscow.
3.
The Government were represented by Mr M. Galperin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and lately by Mr M. Vinogradov, his successor in that office.
Application n
o
.
12996/12
4
.
In November 2009 and March 2010 the newspaper published two articles by Mr
Polukhin and Mr
Nikolayev, respectively. The articles concerned the Clear Water Programme that promoted water filters based on a supposedly innovative technology that had not been supported by scientific consensus. The filters, known as “Petrik’s filter” after the name of their creator, attracted criticism on the part of expert community and considerable public attention. The articles by Mr
Polukhin and Mr
Nikolayev alleged that the then Speaker of the Russian State Duma had promoted the interests of the producer of the filters lobbying for installation of the filters in public schools and hospitals. The article by Mr Polukhin contained open questions as to why documented outbreaks of meningitis had happened in schools equipped with “Petrik’s filter”. The articles contained quotes from an article published in a third
‑
party science magazine in 2009. The subject matter of the articles pertained to issues of public health and safety and allocation of State funds. The articles did not contain offensive or abusive language and were socially acceptable in terms of contents and form.
5.
OOO
Holding Zolotaya Formula, a limited liability company that produced the filters, brought civil proceedings for defamation in respect of five articles published in three different media outlets, including the newspaper, in which the efficacy of the filters had been questioned. The claims were lodged with the Commercial Court of St Petersburg and the Leningrad Region (“the St Petersburg Court”) under Article
152 of the Russian Civil Code against eight defendants: the applicant company, two other media outlets that had published materials critical of the “Petrik’s filter” and five people, including Mr
Polukhin and Mr
Nikolayev. The claimant company alleged that the defendants had disseminated statements that had tarnished their business reputation and claimed the total of 21,162,700
Russian roubles (RUB) in compensation.
6.
The eight defendants objected, in particular, that some of the statements had represented value judgments not susceptible of proof. The applicant company invoked the provision of the Russian Media Act exempting a publisher or journalist from liability under Article 152 of the Civil Code for quoting a material already published by another media outlet.
7
.
On 29
December 2010 the St Petersburg Court found established the fact of dissemination by the defendants of the statements to the effect that the filters produced by the claimant company had not been safe to use, as well as the tarnishing nature of such statements. It further proclaimed the impugned statements, including those in the form of a question, to be “implicit or explicit” statements of fact that had not been proven to be true. The applicant company’s reference to the source material from which the articles had borrowed was dismissed on the grounds that the defendants had failed to prove the truthfulness of the information contained in the source material. The St
Petersburg Court thus found for the claimant company and granted its claims in part. Basing itself on “an expert report on the prognosis of the income that the claimant had not received”, it awarded, in particular, RUB
200,000 in respect of non
‑
pecuniary damage and RUB
4,000 in respect of court fees to be paid by the applicant company. The St Petersburg Court also ordered a retraction of all impugned publications, including the two articles published in the newspaper,
8.
On 21
April 2011 the Thirteenth Appellate Commercial Court upheld, in substance, the judgment of 23
October 2010 on appeal. The appellate court modified the judgment to the effect that the applicant company be ordered to publish the judgment of 29
October 2010 on its website, not a retraction.
9.
On 23 May 2011 the applicant company transferred RUB
204,000 to the bailiffs’ service’s account in execution of the judgment of 29 December 2010.
10.
On 10
August 2011 the Federal Commercial Court of the North
‑
Western Circuit dismissed the applicants’ cassation appeal.
11.
On 5
December 2011 the Supreme Commercial Court of the Russian Federation dismissed the applicants’ application for supervisory review of the lower courts’ judgments.
application n
o
.
35043/13
12.
In 2006 Gazprom, a multinational energy corporation, the majority of stocks of which are State
‑
owned, commissioned the construction of its headquarters in St
Petersburg on the basis of the project known as “Gazprom City” or “Okhta Centre”, that was supposed to include the tallest skyscraper in Europe. Its construction was co
‑
funded by the city of St
Petersburg. The project attracted considerable criticism domestically and internationally, and concerns were expressed that its realisation would be damaging to the city’s historic skyline, and was eventually abandoned.
13.
On 12 February 2010 the newspaper published an article entitled “How I built a gas
‑
scraper” containing a first
‑
person narrative by Mr
K., a former employee of ZAO Soletanshstroy, a subcontractor involved in the construction of Okhta Centre. The newspaper’s editors only added notes explaining certain technical terms that Mr
K., numerous breaches of rules and regulations had taken place in the course of that stage of the works. The article included a commentary by a representative of ZAO Soletanshstroy.
14
.
ZAO Soletanshstroy
brought before the Commercial Court of Moscow (“the Moscow Court”) civil proceedings for defamation under Article 152 of the Russian Civil Code against the applicant company and Mr
K. alleging that the article had tarnished their business reputation. In the course of the proceedings, the applicant company pleaded that it bore no liability for the statements by the third person. Mr
15
.
On 22 March 2011 the Moscow Court found for the claimant company for the reason that the impugned statements had been disseminated, that they had been tarnishing to the claimant company’s business reputation, and that they had been untruthful. It ordered a retraction and awarded, in particular, RUB 50,000 in compensation of non
‑
pecuniary damage and RUB 49,000 in court and legal fees to be paid by the applicant company.
16.
On 28 July 2011 the Ninth Appellate Commercial Court upheld the Moscow Court’s judgment on appeal.
17.
On 19 October 2011 the applicant company transferred RUB
99,000 to the bailiffs’ service’s account in execution of the judgment of 22 March 2011.
18.
On 23 November 2011 the Federal Commercial Court of the Moscow Circuit upheld the judgment on cassation appeal.
19.
The Supreme Commercial Court of Russia dismissed the applicant company’s request for supervisory review on 23 May 2012.
20.
The relevant provisions of the domestic law applicable at the material time and practice have been summarised in
OOO Regnum v. Russia
(no.
22649/08, §§
35
‑
39, 8 September 2020).
21.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single judgment.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 10 OF THE CONVENTION
22.
The applicants complained that the relevant judgments of the domestic courts in the defamation proceedings against them violated their right to freedom of expression guaranteed by Article 10 of the Convention, which reads as follows:
“1.
Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers. ...
2.
The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.”
Admissibility
23.
As regards application no. 12996/12, the Government submitted that Mr
Polukhin and Mr Nikolayev could not claim to be “victims” of the violation alleged because the commercial courts had imposed no penalties on them. The Court notes that it has previously dismissed similar objections on the grounds that the fact that no award of damages was issued against the applicant cannot be decisive for his status as a “victim” of the alleged violation where he had been a co-defendant in the relevant proceedings (see
a/s Diena and Ozoliņš v. Latvia
, no. 16657/03, §§ 57-60, 12
July 2007, and
Godlevskiy v. Russia
, no. 14888/03, §§ 34-37, 23 October 2008).
The Court thus dismisses the Government’s objection concerning incompatibility
ratione personae
.
24.
The Court further notes that the applications are neither manifestly ill
‑
founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. They must therefore be declared admissible.
Merits
The parties’ submissions
25.
The applicants maintained their complaints insisting that the domestic commercial courts had not applied the relevant standards established in the Court’s case-law.
26
.
The Government argued that the instances of the interference with the applicants’ right to freedom of expression had been “prescribed by law”, had pursued a legitimate aim of protecting the reputation of others, and had been “necessary in a democratic society”. They emphasised that, under Article 152 of the Russian Civil Code, three elements are relevant in the assessment whether a statement tarnished one’s dignity, honour and business reputation: the tarnishing nature of the statements; the fact of their dissemination; and their untruthfulness.
The Court’s assessment
27.
The Court will examine this case in the light of the general principles of its settled case-law on balancing
the right to freedom of expression against the right to reputation
that were summarised in
OOO Regnum
(cited
above, §§
58-63).
28.
The Court emphasises that the claimants in both sets of proceedings at hand were private commercial companies. Accordingly, the following criteria are relevant in the assessment of the necessity of the instances of interference complained of both by domestic courts and the Court itself: the subject matter of the impugned publications, that is, whether they concerned a matter of public interest; the content, form and consequences of the publications; the way in which the information was obtained and its veracity; and the gravity of the penalty imposed on the media outlet or journalists (ibid., §
67).
29.
The Court is satisfied that the articles published in the newspaper concerning OOO
Holding Zolotaya Formula and ZAO Soletanshstroy had touched upon matters of public interest, such as public health and allocation of public funds. The content and form of the impugned publications were socially appropriate.
30.
The Court reiterates that protection of the right of journalists to impart information on issues of general interest requires that they should act in good faith and on an accurate factual basis and provide “reliable and precise” information in accordance with the ethics of journalism. This obligation required that they should have relied on a sufficiently accurate and reliable factual basis which could be considered proportionate to the nature and degree of their allegation, given that the more serious the allegation, the more solid the factual basis has to be (see
Pedersen and
Baadsgaard v. Denmark
[GC], no. 49017/99, § 78, ECHR 2004
‑
XI). The Court has no reasons to doubt that the information related in all three articles was obtained in compliance with the tenets of responsible journalism. Notably, the articles concerning OOO Holding Zolotaya Formula contained references to the source material published in 2009 regarding documented outbreaks of meningitis in schools equipped with “Petrik’s filters” (see paragraph 4 above). The Court is thus satisfied that these articles had had sufficient factual basis. The article concerning ZAO
Soletanshstroy reproduced verbatim an interview given by a third party, a builder immediately involved in the construction of the skyscraper who had named in the domestic proceedings two persons willing to corroborate his account of the events (see paragraph 14 above). However, the commercial courts examining the defamation claims stemming from the three articles summarily dismissed the defendants’ reference to the fact that the statements had clearly been identified as someone else’s.
31.
The Court reiterates that an indiscriminate approach to the author’s own speech and statements made by others is incompatible with the standards elaborated in the Court’s case-law under Article 10 of the Convention. In a number of cases the Court has held that
a distinction needs to be made according to whether the statements emanate from the journalist or are a quotation of others, since punishment of a journalist for assisting in the dissemination of statements made by another person in an interview would seriously hamper the contribution of the press to discussion of matters of public interest and should not be envisaged unless there are particularly strong reasons for doing so. The domestic courts did not advance any such reasons (see, with further references,
Godlevskiy v.
Russia
, no.
14888/03, § 45, 23 October 2008; and
Pedersen and Baadsgaard
, cited above, § 77). A general requirement for journalists systematically and formally to distance themselves from the content of a quotation that might insult or provoke others or damage their reputation is not reconcilable with the press’s role of providing information on current events, opinions and ideas (see
Thoma v.
Luxembourg
, no.
‑
III, and
Nadtoka v. Russia (no.
2)
, no.
29097/08, §
48, 8
October 2019). The commercial courts limited themselves to
establishing the fact that statements that they regarded as tarnishing the business reputation of the claimants had been disseminated and to observing that the defendants had not proved the truthfulness of the statements (see paragraphs
7 and 15 above); the courts then made sizeable awards as compensation for non-pecuniary damage.
32.
The Court reiterates that, when faced with the task of balancing the reputational interests of a commercial company against the general interests of society in being informed of irregularities in the use of public funds or of potential health hazards, as well as the corresponding interest (and duty) of members of the media in reporting on such irregularities or hazards, domestic courts ought to demonstrate convincingly the existence of a pressing social need capable of justifying an interference with freedom of the media (see
OOO Regnum
, cited above, §
78). Yet the commercial courts that delivered the judgments complained of had limited their findings to establishing whether the three elements referred to by the Government in their observations (see paragraph 26 above) had been met, thus disregarding the need to weigh the reputational interests of a commercial company against the interests of members of the media in purveying information and the public interest in obtaining it.
33.
The Court has found a violation of Article 10 of the Convention in a large number of cases concerning freedom of the media in Russia for the reason that the domestic courts had failed to apply the Convention standards when deciding on a defamation dispute (see, among many others,
OOO
Ivpress and Others v. Russia
, nos.
33501/04
and 3 others, § 79, 22
January 2013;
Kunitsyna v. Russia
, no.
9406/05
, §§
46-48, 13
December 2016;
Terentyev v.
Russia
, no.
25147/09
, §§
22-24, 26 January 2017;
OOO
Izdatelskiy Tsentr Kvartirnyy Ryad v. Russia
, no.
39748/05
, §
46, 25
April 2017;
Novaya Gazeta and Milashina v. Russia
, no.
4097/06
, §§
66
‑
73, 2 July 2019;
Tolmachev v.
Russia
, no. 42182/11, §
47, 2 June 2020; and
Rashkin v.
Russia
, no.
69575/10, § 18, 7 July 2020).
34.
Having carefully examined the parties’ submissions, the Court cannot but conclude that the domestic courts did not give due consideration to the principles and criteria as laid down by the Court’s case-law for balancing the right to respect for private life and the right to freedom of expression. They thus exceeded the margin of appreciation afforded to them and failed to demonstrate that there was a reasonable relationship of proportionality between the instances of interference in question and the legitimate aim pursued (see, with further references,
Tolmachev
, cited above, § 56, and
Timakov and OOO ID Rubezh v. Russia
, nos.
46232/10 and
74770/10, § 71, 8 September 2020). Nothing in the Government’s submissions indicates otherwise. The
Court thus concludes that it has not been shown that the two instances of interference were “necessary in a democratic society”.
35.
There has accordingly been a violation of Article
10 of the Convention.
APPLICATION OF ARTICLE
36.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
37.
The applicants claimed the amounts indicated in Appendix II below.
38.
The Government considered the amounts claimed excessive.
39.
The Court awards the applicants the amounts indicated in Appendix
II below, plus any tax that may be chargeable on the applicants.
40.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
Decides
to join the applications;
Dismisses
the Government’s objection in application no. 12996/12 and
declares
the applications admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 10 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants, within three months, the amounts indicated in the appended table, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 28 September 2021, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Olga Chernishova
Darian Pavli
Deputy Registrar
President
Appendix I
List of applications:
Application no.
Application name
Lodged on
Applicant(s)
12996/12
Novaya Gazeta and Others v.
Russia
10/02/2012
1.
ANO “Redaktsionno-Izdatelskiy Dom
(“the
applicant company”)
Legal entity incorporated under Russian law
2.Mr Aleksey Viktorovich POLUKHIN
Year of birth: 1983
Place of residence: Moscow
Nationality: Russian
3.Mr Valeriy Mikhaylovich NIKOLAYEV
Year of birth: 1942
Place of residence: Moscow
Nationality: Russian
35043/13
Novaya Gazeta v.
Russia
22/11/2012
ANO “Redaktsionno-Izdatelskiy Dom
(“the
applicant company”)
Legal entity incorporated under Russian law
Appendix II
Application no.
Applicants’ claims for just satisfaction (Article 41 of the Convention)
The Court’s award
Pecuniary damage
Non-pecuniary damage
Costs and expenses
Pecuniary damage
Non-pecuniary damage
Costs and expenses
12996/12
Applicant company: RUB
204,000 (EUR 3,240 at the exchange rate applicable on 23/05/2011, the date of execution of the judgment of 29/12/2010
1.
Applicant company: EUR
5,000
2.
Mr Polukhin: EUR
5,000
3.
Mr
Nikolayev: EUR
5,000
EUR
484,160 at the exchange rate applicable on the date of submission of the applicants’ claims for just satisfaction)
EUR
3,240 to the applicant company
EUR
2,500 to the applicant company, Mr Polukhin and Mr
Nikolayev, each
EUR
1,500 to the applicant company
35043/13
RUB
99,000
(EUR
2,326 at the exchange rate applicable on 19/10/2011, the date of execution of the judgment of 22/03/2011)
EUR
5,000
EUR
2,326
EUR
5,000
EUR
100