CAUZA TSECHOYEVA ȘI ALȚII v. RUSSIA (Declarația nr. 52325/15) JUDGMENT STRASBOURG 5 octombrie 2021 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Tsechoyeva și alții c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Peeter Roosma, președinte, Dmitry Dedov, Andreas Zünd, judecători, și Olga Chernishov, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (n. 52325/15) împotriva Federației Ruse depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de patru resortisanți ruși, enumerați mai jos („reclamanții”), la 16 octombrie 2015; hotărârea de a notifica guvernului rus („ Guvernul”) plângerea referitoare la art. 2 și de a declara inadmisibilă restul cererii; observațiile părților; după deliberarea în particular la 14 septembrie 2021, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: INTRODUCȚIE Cazul se referă la afirmația reclamanților de nerespectare a faptului că autoritățile nu au efectuat o investigație eficace cu privire la circumstanțele în care au fost ucise rudele lor în Ingușetia în 2010. FACTELE Reclamanții sunt: dna Zalikhan Tsechoyeva, care s-a născut în 1976, dna Zhanna Dudurgova, care s-a născut în 1980, dna Sharifa Tsechoyeva, care s-a născut în 1945 și Dna Zukhra Tsechoyeva, care s-a născut în 2001. Reclamanții locuiesc în orașul Sunzha (fost Ordzhonikidzevskaya), Ingușetia. Ele sunt reprezentate în fața Curții de avocați ai Inițiativei de Justiție Rusă Stichting, în colaborare cu ONG-ul Astreya (SRJI/Astreya). Guvernul Rus („Guvernul”) au fost reprezentați inițial de dl Matyushkin și dl dl. Galperin, fostul reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și în ultima vreme de dl Vinogradov, succesorul lor în acest birou. Soția, soția, mama și fiica difuntului dl Gilani Tsechoyev. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de partide, pot fi resumate după cum urmează. Uciderea de M Tsechoyev La o dată neespecificată la începutul lunii aprilie 2010, dl Gilani Tsechoyev conducea lângă punctul de control din satul Galashki, în districtul Sunzhenskiy, în Ingușetia, când a fost oprit de un grup de ofițeri de aplicare a legii, care desfășoară o operație specială împotriva membrilor grupurilor armate ilegale. Ofițerii, care au fost într-un convoi de transportatori de personal blindat și camioane militare, au ordonat că dl Tsechoyev le-a arătat documentele de identitate. După refuzul său de a respecta imediat ordinea, au încercat să-l forțeze într-una dintre vehiculele blindate. În acest moment, o mașină de la secția de poliție din districtul Sunzhenskiy cu un ofițer de poliție S. Kh. Ofițerii au spus că au confundat Gilani Tsechoyev cu altcineva și l-au lăsat să plece. În seara de 24 iunie 2010, dl Tsechoyev și prietenii săi, dl B și dl Kh. lucrează într-un apiar la aproximativ 15 km de Ordzhonikidzevskaya (mai târziu renumit la Sunzha) în Ingușetia, în zona de frontieră cu Chechenia. Urmele lor au fost situate la apiară împreună cu urmele de un număr de alți locuitori locali care lucrau la ei în acea seară. La aproximativ 19:40, doi oameni cu capac de camuflaj special și balaclave au sosit la apiară într-o mașină neagră Lada Priora cu ferestre înnegrite și fără o placă de licență. Unul dintre ei era înarmat cu o pușcă specială de lunetist liniștit, în timp ce altul cu o mitralieră. Cel cu pușca de lunetist a strigat, "Nu se mișca, verifica identitatea, arata documentele de identitate. Vom trage pentru a ucide! " După ce dl Tsechoyev le-a spus că documentele de identificare au fost în mașina lui. Omul cu pușca de lunetist i-a spus că el îl va duce la mașină, și când au fost lângă el, a deschis foc de armă la dl Tsechoyev și l-a ucis. Între timp, celălalt om a ținut domnul B și domnul. Kh. la punctul de armă și apoi, după ce dl Tsechoyev a fost împușcat, a deschis foc la mașinile lor parcat în apropiere. Imediat după împușcare, infractorii au plecat în direcția Ordzhonikidzevskaya. Se pare că pe drumul în care au trecut fără tragere prin punctul de control Kerch-57 situat în apropiere. Dl B și domnul Kh. imediat a sunat poliția și a raportat incidentul. Un număr de locuitori locali din apropiere, în plus față de domnul B. și domnul Kh, au martor incidentul. Ancheta privind uciderea și procedurile relevante La 24 iunie 2010, anchetatorii comitetului de investigație din districtul Sunzhenskiy (investigatorii) au examinat locul crimei și au colectat carcasele de glonț. 10. În ziua următoare, 25 iunie 2010, anchetatorii au deschis cazul penal nr. 10600068 în uciderea dlui Tsechoyev. La 26 iunie 2010, investigatorii au interogat pe dl B. a cărui declarație privind incidentul a fost similară cu depunerea reclamanților în fața Curții. În plus, el a declarat că, la momentul incidentului, mulți rezidenți locali au lucrat la plasturele adiacente cu urticarie. La 29 iunie 2010, investigatorii au interogat pe dl Kh., a cărui declarație este similară cu depunerea reclamanților în fața Curții și cu declarația dată de dl B. În plus, el a declarat că doi martori care au martorizat incidentul dintr-un patch adiacent la apiar au fost domnul Tsch. din satul Alkun, iar celălalt om a fost din Ordzhonikidzevskaya. La 30 iunie 2010, anchetatorii l-au interogat pe fratele lui Gilani Tsechoyev, dl A. Ts., care a declarat că ofițerii care au încercat să-și răpi fratele în aprilie 2010 au fost implicați în incident la apiar și au solicitat ca anchetatorii să își stabilească identitatea. La 5 iulie 2010, investigatorii au acordat statutul de victimă celui de-al doilea reclamant și au interogat-o. Ea a declarat că soțul ei Gelani Tsechoyev nu a avut nici un dușman, datorii nereturnate și nu a fost implicat în feud de sânge. La 22 iulie 2020 anchetatorii au interogat trei dintre polițiștii care au avut un punct de control Kerch-57 în ziua incidentului. Potrivit declarațiilor lor, în acea zi au început schimbul lor seara, după primirea informațiilor despre uciderea, și nu au văzut nicio mașină Priora neagră care trecea prin. La 25 octombrie 2010, investigatorii au acordat statutul de victimă primului solicitant și au interogat-o. Ea a declarat că fratele ei Gelani Tsechoyev nu a avut nici un dușman, datorii nereturnate și nu a fost implicat într-o greșeală de sânge. La 25 noiembrie 2010, anchetatorii au suspendat ancheta pentru neidentificarea infractorilor. Apoi, la 6 decembrie 2010, au reluat procedurile cu privire la ordinul superiorilor lor și la 5 ianuarie 2011 au suspendat-o din nou. Reclamanții nu au fost informați cu privire la aceste decizii. La o dată neespecificată în 2011 primul reclamant s-a plâns cu privire la suspendarea de 25 de ani. Noiembrie 2010 la Curtea de District Sunzhenskiy din Ingushetia (Curtea de District). Ea a declarat că suspendarea a fost prematură și a solicitat anchetatorilor să fie obligați să-i ofere accesul la dosarul. Referindu-se la tentativa de răpire a dlui Tsechoyev din aprilie 2010, ea a susținut, printre altele , că investigatorii nu au luat măsuri pentru a verifica implicarea acestor ofițeri de aplicare a legii în uciderii fratelui ei și au solicitat ca personalul care a condus punctul de control din apropiere Kerch-57 să fie interogat. La 14 noiembrie 2011, Curtea de District a respins plângerea după ce a constatat că au fost luate toate măsurile de investigare necesare. În același timp, a acordat reclamantului cererea de acces la dosarul. La 2 decembrie 2011, anchetatorii au permis primului solicitant să acceseze dosarul. La sau înainte de 24 ianuarie 2012, reclamanții au solicitat ca investigatorii să relueze ancheta și să ia o serie de măsuri pentru rezolvarea infracțiunii, dar în niciun caz. Prin urmare, la 31 ianuarie 2012, primul reclamant a depus o altă plângere la Curtea de District, dar a retras-o la 5 martie 2012, în timp ce ancheta a fost reluată (a se vedea punctul de mai jos). Potrivit reclamanților, cererea ulterioară de acces la conținutul dosarului penal a fost respinsă și s-au plâns de ea la superiorii investigatorilor. 21. La 28 februarie 2012, superiorul investigatorilor a ordonat reluarea anchetei, deoarece a fost suspendată prematur. În urma ordinului, la 5 martie 2012, au fost reluate procedurile, iar reclamanții au fost informați cu privire la acestea. Cu toate acestea, la 5 aprilie 2012, ancheta a fost suspendată din nou, iar reclamanții nu au fost informați cu privire la aceasta. La 22 mai 2012, superiorul investigatorilor a ordonat reluarea procedurii și investigatorii au luat o serie de măsuri, inclusiv „identificarea ofițerilor de aplicare a legii care au încercat să-l rapească pe dl Tsechoyev [în aprilie 2010]”, interogarea persoanelor care au fost în apropierea apiarului la data crimei, precum și examinarea jurnalului de bord al vehiculelor care traversează punctul de control Kerch-57 la 24 iunie. La 22 mai 2012, anchetatorii au întrebat din nou pe dl B. care nu a furnizat nici o nouă informație. La aceeași dată, ei au cerut, de asemenea, poliției să-i ajute în îndeplinirea ordinelor de mai sus. La 29 mai 2012, poliția a răspuns că nu au putut identifica fie ofițerii de poliție sau orice alt martor la uciderea de la apiar. La o dată neespecificată în iunie 2012, investigatorul a examinat jurnalul de bord al vehiculelor care au trecut pe punctul de control la 24 iunie 2010. Nu a fost înmatriculată nici o mașină Lada Priora. La 22 iunie 2012, investigatorii au suspendat din nou ancheta. Reclamanții au fost informați cu privire la aceasta la 16 noiembrie La scurt timp după aceea, primul reclamant s-a plâns de această suspendare în fața Curții de District. La 1 decembrie 2012, recursul ei a fost respins, în timp ce, la 27 noiembrie 2012, anchetatorii au reluat procedura fără să le informeze reclamanții. La 28 octombrie 2013, primul reclamant s-a plâns la Curtea de District pentru faptul că investigatorii nu au identificat serviciile de stat care ar fi putut fi implicate în crimă și a solicitat să îi permită accesul la întregul conținut al dosarului pentru a evalua progresele înregistrate în anchetă. La 1 noiembrie 2013, instanța și-a respins cererea, menționând că avea acces la dosarul din decembrie 2011 (a se vedea punctul 19 de mai sus). La 4 aprilie 2014, prima solicitantă a solicitat investigatorilor să își acorde accesul la dosarul de caz. Nu s-a dat niciun răspuns. La 10 noiembrie 2014, a reiterat cererea de acces la dosar. În răspuns, la 3 decembrie 2014, anchetatorii i-au informat că ancheta a fost suspendată. 28. La 10 martie 2015, primul reclamant s-a plâns la Curtea de District în legătură cu suspendarea de mai sus. La 18 martie 2015, instanța a respins încă o dată plângerea ca în aceeași dată anchetatorii au reluat ancheta. La 16 aprilie 2015, decizia a fost susținută de Curtea Supremă Ingușetia. 29. Pentru un rezumat al reglementărilor interne relevante, a se vedea Turluyeva c. Rusia , nr. 63638/09, §§ 56-64, 20 iunie 2013. Reclamanții au plâns că ancheta privind uciderea rudei lor, dl Gelani Tsechoyev, a fost ineficientă, în contravenție cu art. 2 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege. ...” Admisibilitate Observațiile părților 32. Guvernul a susținut că cererea ar trebui respinsă ca fiind depusă din timp. În special, au afirmat că reclamanții nu au justificat întârzierea de cinci ani în depunerea cererii lor la Curte și că, având în vedere lulurile din procedura penală, ar fi trebuit să realizeze că ancheta a fost ineficientă cu mult timp înainte de depunerea cererii lor la Curte. 33. Reclamanții au susținut că nu au existat întârzieri nejustificate sau inexplicabile în depunerea cererii lor. În special, au declarat că au menținut un contact regulat cu autoritățile, în ciuda lipsei de informații din partea lor privind ancheta și că au luat toate măsurile posibile pentru a induce autoritățile să efectueze o anchetă eficace cu privire la circumstanțele uciderii membrilor lor de familie. De exemplu, speranțele lor că ancheta va obține rezultate au fost stimulate de decizia din 22 mai 2012, atunci când, la cererea lor, investigatorii au primit instrucțiuni să ia o serie de măsuri, inclusiv identificarea serviciilor care au încercat să-l răpească pe dl Tsechoyev. Acestea au solicitat Curtea de îndată ce au realizat ineficacitatea anchetei și au pierdut speranța că aceasta va elucida circumstanțele uciderii rudei lor. Evaluarea Curții 34. Pentru un rezumat de principii privind respectarea criteriilor de șase luni în cazurile de presupuse ucideri de către agenți de stat, a se vedea Khadzhimuradov și alții c. Rusia, nr. 21194/09 și 16 altele, §§ 67, 10 octombrie 2017. 35. Cererea a fost depusă la Curte în aproximativ cinci ani și trei luni după uciderea dlui Tsechoyev și inițiarea anchetei penale privind uciderea sa. Ancheta a fost încă în suspensie oficială și nu a identificat niciun suspect sau a atins niciun alt rezultat tangibile. 36. Din documentele prezentate de părți se poate observa că, în contradicție cu afirmația Guvernului, reclamanții au luat măsuri active pentru a se informa asupra procedurii (a se vedea punctele 17, 19, 20, 25, 26, 26 27 de mai sus). În plus, cererile lor persistente au încurajat procedurile și le-au impus autorităților să ia măsuri pentru a investiga moartea dlui Tsechoyev (a se vedea paragrafele) În astfel de circumstanțe, nu este neconceput ca reclamanții să asigure rezultatele anchetei. 37. Curtea observă că nu au fost deficiențe semnificative în comunicarea dintre reclamanți și autoritățile care ar fi putut vorbi despre o lipsă de diligență adecvată din partea primului (a se vedea, în contrast, Doshuyeva și Yusupov v. Rusia (dec.), nr. 58055/10, 31 mai 2016, Gisayev și alții c. Rusia (dec.), nr. 27240/09, 29 august 2017). Reclamanții au luat o poziție activă în cadrul procedurii și au făcut eforturi reale de cooperare cu autoritățile (compară Shamsudinova și alții c. Rusia [Comitetul], nr. 4635/08, §§ 162-65, 5 februarie 2019, și Dagalayeva c. Rusia [Comitetul], nr. 19650/11, §§ 67-69, 12 Prin urmare, Curtea consideră că o investigație, deși sporadică, a fost efectuată în timpul perioadei în cauză și că reclamanții au explicat întârzierea cererii lor la Curte. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că a respectat termenul de șase luni. 38. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată, nici inadmisibilă pentru alte motive enumerate la art. 35 din Convenție, prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Reclamanții au susținut că autoritățile, în ciuda plângerilor lor consecvente și a dovezilor furnizate de acestea și de martori la incident, nu au luat o serie de măsuri cruciale pentru rezolvarea infracțiunii. Procedura a fost suspendată și reluată în mai multe ocazii, iar reclamanții nu au fost informați cu privire la aceasta. 40. 41. Pentru un rezumat al principiilor generale care reflectă abordarea Curții la examinarea acuzațiilor de încălcare a aspectului procedural al articolului din Convenție, a se vedea Mustafa Tunç și Fecire Tunç c. Turcia [GC], nr. 24014/05, §§§ 169-82, 14 aprilie 2015, și Mazepa și alții c. Rusia , nr. 15086/07, §§ 69-70 și 74, 17 iulie 2018. 42. Curtea observă că la începutul anchetei, martorii oculari au prezentat declarații detaliate privind incidentul și au declarat că un număr de rezidenți locali au lucrat în apropiere la apiar în timpul comisiei crimei; aceste martori oculari au furnizat chiar și nume de doi dintre acei rezidenți locali anchetatorilor (a se vedea punctele 11 și 12 de mai sus). Cu toate acestea, anchetatorii au urmărit aceste informații numai doi ani mai târziu, în iunie 2012, și numai după ordinea directă a superiorilor în acest scop (a se vedea punctul 23 de mai sus). În plus, informațiile furnizate de fratele victimei la începutul anchetei privind identitatea posibilă a infractorilor (a se vedea punctul 13 de mai sus) nu au fost verificate niciodată, în ciuda cererilor ulterioare (a se vedea punctele 18 și 26 de mai sus) și a ordinului direct al superiorilor investigatorilor în acest scop (a se vedea punctul 22 de mai sus). În ciuda ordinelor directe ale superiorilor lor, investigatorii nu au reușit să pună la îndoială ofițerii care au comandat punctul de control la momentul incidentului, în timp ce ofițerii care l-au interogat după evenimentele în cauză (a se vedea punctul 15 de mai sus). În plus, în ciuda cererilor consecventive ale reclamanților, investigatorii nu au reușit să pună la îndoială legea locală. oficialii de executare, inclusiv ofițerul S. Kh. care au fost implicați în incident cu dl Tsechoyev în aprilie 2010 (a se vedea punctul 6 de mai sus). Materialele în posesia Curții dezvăluie că măsurile cruciale, care ar fi trebuit să fie luate de îndată ce au fost obținute informațiile relevante, nu au fost luate. Suspenziile repetate în cadrul procedurii, în timp ce măsurile necesare nu au fost luate, au exacerbat protracțiile inutile și pierderea timpului. 43. Curtea observă, de asemenea, că primii și al doilea reclamant au primit statutul de victimă în cazul penal (a se vedea punctele 14 și 16 de mai sus). Cu toate acestea, acestea nu au putut urmări în mod eficient interesele lor legitime în aceste proceduri, deoarece nu au fost informate cu privire la principalele decizii procedurale luate de către investigatori sau au avut acces în timp util la dosarul investigației (a se vedea punctele 18, 20 și 26 de mai sus). 44. Având în vedere deficiențele investigațiilor menționate mai sus și lipsa de observație a guvernului asupra acestei chestiuni, Curtea consideră că autoritățile nu au efectuat o anchetă penală eficientă cu privire la circumstanțele în care a fost ucis dl Gelani Tsechoyev, în încălcarea articolului 2 din Convenție în aspectul său de procedură. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Părți Contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 46. Reclamanții nu au solicitat prejudicii materiale. Prejudicii materiale, acestea au lăsat hotărârea sumei în favoarea Curții. 47. Guvernul a declarat că atribuirea ar trebui făcută în conformitate cu jurisprudența Curții cu privire la această chestiune. 48. Curtea atribuie în comun reclamanților 20.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi imputabil. Costuri și cheltuieli 49. Reclamanții au solicitat, de asemenea, 4 797 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 50. Guvernul nu a făcut nicio observație în temeiul acestui șef. 51. În ceea ce privește documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamanților sumei de 2.000 EUR, plus orice impozit care poate fi imputabil reclamanților. Dobânzi implicite 52. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a aspectului procedural al articolului 2 din convenție; deține (a) statul pârât trebuie să plătească împreună reclamanților, în termen de trei luni, următoarele sume: (i) 20.000 EUR (20.000 EUR), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertit în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (ii) 2 000 EUR (2 mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți, în ceea ce privește costurile și cheltuielile, pentru contul reprezentanților reclamanților, astfel cum a fost indicat de solicitanți; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 5 octombrie 2021, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Olga Chernishova Peeter Roosma Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
TSECHOYEVA AND OTHERS v. RUSSIA
(Application no.
52325/15)
JUDGMENT
5 October 2021
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Tsechoyeva and Others v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Peeter Roosma,
President,
Dmitry Dedov,
Andreas Zünd,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
52325/15) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by four Russian nationals, listed below (“the applicants”), on 16 October 2015;
the decision to give notice to the Russian Government (“the Government”) of the complaint concerning Article 2 and to declare inadmissible the remainder of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 14 September 2021,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case concerns the applicants’ allegation of the authorities’ failure to carry out an effective investigation into the circumstances surrounding the killing of their relative in Ingushetia in 2010.
2.
The applicants are:
1)
Ms Zalikhan Tsechoyeva, who was born in 1976,
2)
Ms Zhanna Dudurgova, who was born in 1980,
3)
Ms Sharifa Tsechoyeva, who was born in 1945 and
4)
Ms Zukhra Tsechoyeva, who was born in 2001.
The applicants live in the town of Sunzha (former Ordzhonikidzevskaya), Ingushetia. They are represented before the Court by lawyers from the
Stichting Russian Justice Initiative in collaboration with NGO Astreya (SRJI/Astreya).
3.
The Russian Government (“the Government”) were represented initially by Mr
G.
Matyushkin and Mr
M.
Galperin, former Representatives of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and lately by Mr
M.
Vinogradov, their successor in that office.
4.
The applicants are the sister, wife, mother and the daughter of the late Mr Gilani Tsechoyev.
5.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Killing of M
r
Tsechoyev
6
.
On an unspecified date in the beginning of April 2010 Mr Gilani Tsechoyev was driving next to the checkpoint in the village of Galashki in the Sunzhenskiy district in Ingushetia when he was stopped by a group of law-enforcement officers, who were carrying out a special operation against members of illegal armed groups. The officers, who were in a convoy of armoured personnel carriers and military trucks, ordered that Mr Tsechoyev showed them his identity documents. After his refusal to comply immediately with the order, they tried to force him in one of their armoured vehicles. At this moment, a car from the Sunzhenskiy district police station with a police officer S. Kh. pulled over and he requested that Mr Tsechoyev be left alone. The officers said that they had confused Gilani Tsechoyev with someone else and let him go.
7.
In the evening on 24 June 2010 Mr Tsechoyev and his friends Mr B. and Mr Kh. were working in an apiary about 15 km away from Ordzhonikidzevskaya (later renamed to Sunzha) in Ingushetia, in the area bordering Chechnya. Their hives were located at the apiary along with hives of a number of other local residents who were working on them that evening. At about 7.40 p.m. two men in special camouflage cloaks and balaclavas arrived at the apiary in a black Lada Priora car with blackened windows and without a licence plate. One of them was armed with a special silent sniper rifle, whereas another one with a machinegun. The one with the sniper rifle shouted, “Don’t move, identity check, show your identity documents. We will shoot to kill!” After that Mr Tsechoyev told them that his identify documents were in his car. The man with the sniper rifle told him that he would take him to the car, and when they were next to it, he opened gunfire at Mr Tsechoyev and killed him. Meanwhile, the other man held Mr B. and Mr. Kh. at gunpoint and then, after Mr Tsechoyev had been shot, opened fire at their cars parked nearby.
8.
Immediately after the shooting, the perpetrators drove off in the direction of Ordzhonikidzevskaya. It appears that on the way they passed unhindered through Kerch-57 checkpoint located in the vicinity. Mr B. and Mr. Kh. immediately called the police and reported the incident. A number of local residents from adjacent apiaries, in addition to Mr B. and Mr.
Kh., witnessed the incident.
The investigation into the killing and relevant proceedings
9.
On 24 June 2010, the investigators from the Sunzhenskiy district investigative committee (the investigators) examined the crime scene and collected the bullet casings.
10.
On the following day, 25 June 2010, the investigators opened criminal case no. 10600068 into the murder of Mr Tsechoyev.
11
.
On 26 June 2010 the investigators questioned Mr B. whose statement concerning the incident was similar to the applicants’ submission before the Court. In addition, he stated that at the time of the incident many local residents had been working on the adjacent patches with the hives.
12
.
On 29 June 2010 the investigators questioned Mr. Kh., whose statement was similar to the applicants’ submission before the Court and to the statement given by Mr B. In addition, he stated that two witnesses who had witnessed the incident from an adjacent patch at the apiary had been Mr
Tsch. from the village of Alkun, and the other man had been from Ordzhonikidzevskaya.
13
.
On 30 June 2010 the investigators questioned Gilani
Tsechoyev’s
brother Mr A. Ts., who stated that the officers who had tried to abduct his brother in April 2010 had been involved in the incident at the apiary and requested that the investigators established their identities.
14
.
On 5 July 2010 the investigators granted victim status to the second applicant and questioned her. She stated that her husband Gelani Tsechoyev had not had any enemies, unpaid debts and had not been involved in blood feud.
15
.
On 22 July 2020 the investigators questioned three of the policemen who had manned checkpoint Kerch-57 on the day of the incident. According to their statements, that day they had started their shift in the evening, after the receipt of the information about the killing, and they had not seen any black Priora cars passing through.
16
.
On 25 October 2010 the investigators granted victim status to the first applicant and questioned her. She stated that her brother Gelani Tsechoyev had not had any enemies, unpaid debts and had not been involved in a blood feud.
17
.
On 25 November 2010 the investigators suspended the investigation for failure to identify the perpetrators. Then, on 6 December 2010 they resumed the proceedings upon their superiors’ order and on 5 January 2011 they suspended them again. The applicants were not informed of those decisions.
18
.
On an unspecified date in 2011 the first applicant complained about the suspension of 25
November 2010 to the Sunzhenskiy District Court in Ingushetia (the District Court). She stated that the suspension was premature and asked that the investigators be obliged to provide her with access to the case file. Referring to Mr Tsechoyev’s abduction attempt of April 2010, she argued,
inter alia
, that the investigators had not taken steps to verify the involvement of those law-enforcement officers in her brother’s killing and requested that personnel who had manned the nearby checkpoint Kerch-57 be questioned.
19
.
On 14 November 2011 the District Court dismissed the complaint having found that all necessary investigative steps had been taken. At the same time, it granted the applicant’s request for access to the case file. On 2
December 2011 the investigators allowed the first applicant to access the file.
20
.
On or before 24 January 2012 the applicants requested that the investigators resumed the investigation and took a number of steps to have the crime resolved, but to no avail. Therefore, on 31 January 2012 the first applicant lodged another complaint with the District Court but withdrew it on 5 March 2012 as the investigation had been resumed (see the paragraph below). According to the applicants, their subsequent request for access to the contents of the criminal case file was rejected and they complained about it to the investigators’ superiors.
21.
On 28 February 2012 the investigators’ superior ordered that the investigation be resumed as it had been suspended prematurely. Following the order, on 5 March 2012 the proceedings were resumed, and the applicants were informed thereof. However, on 5 April 2012 the investigation was suspended again, and the applicants were not informed thereof.
22
.
On 22 May 2012 the investigators’ superior ordered that the proceedings be resumed and the investigators took a number of steps including “identification of the law-enforcement officers who had attempted to abduct Mr Tsechoyev [in April 2010]”, questioning of the individuals who had been in the vicinity of the apiary on the date of the murder, and examination of the logbook of the vehicles crossing Kerch-57 checkpoint on 24 June
2010.
23
.
On 22 May 2012 the investigators again questioned Mr B. who did not provide any new information. On the same date, they also asked the police to assist them in carrying out the above orders. On 29 May 2012 the police replied that they had been unable to identify either the law
‑
enforcement officers or any other witnesses to the murder at the apiary.
24
.
On an unspecified date in June 2012 the investigator examined the logbook of vehicles that had crossed the checkpoint on 24 June
Lada Priora car was registered therein.
25
.
On 22 June 2012 the investigators suspended the investigation again. The applicants were informed thereof on 16 November
2012.Shortly thereafter the first applicant complained about this suspension to the District Court. On 1 December 2012 her appeal was dismissed, as meanwhile, on 27
November 2012, the investigators had resumed the proceedings again without informing the applicants about it.
26
.
On 28 October 2013 the first applicant complained to the District Court about the investigators’ failure to identify the State servicemen who could have been involved in the murder and requested that she be allowed to access the entire contents of the case file to assess the progress in the investigation. On 1 November 2013 the court dismissed her request, noting that she had been provided with access to the case file in December 2011 (see paragraph 19 above).
27
.
On 4 April 2014 the first applicant asked the investigators to grant her access to the case file. No reply was given. On 10 November 2014 she reiterated her request for access to the case file. In reply, on 3 December 2014 the investigators informed her that the investigation had been suspended.
28.
On 10 March 2015 the first applicant complained to the District Court about the above suspension. On 18 March 2015 the court again dismissed the complaint as on the same date the investigators had resumed the investigation. On 16 April 2015 that decision was upheld by the Ingushetia Supreme Court.
29.
It appears that the investigation in the criminal case has been pending to date and the perpetrators of Mr Tsechoyev’s killing have not been identified.
30.
For a summary of the relevant domestic regulations see
Turluyeva v.
Russia
, no. 63638/09, §§ 56-64, 20 June 2013.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 2 OF THE CONVENTION
31.
The applicants complained that the investigation into the murder of their relative Mr Gelani Tsechoyev was ineffective, contrary to Article 2 of the Convention, which reads as follows:
“1.
Everyone’s right to life shall be protected by law. ...”
Admissibility
The parties’ submissions
32.
The Government submitted that the application should be rejected as lodged out of time. In particular, they stated that the applicants failed to justify the five-year delay in lodging of their application with the Court and that in view of the lulls in the criminal proceedings they should have realised that the investigation was ineffective long before the lodging of their application with the Court.
33.
The applicants submitted that there were no unjustified or inexplicable delays in lodging of their application. In particular, they stated that they had maintained regular contact with the authorities despite the lack of information on their part concerning the investigation and that they had taken all steps possible to induce the authorities to carry out an effective investigation into the circumstances of the killing of their family member. For instance, their hopes that the investigation would yield results had been spurred by the decision of 22 May 2012, when upon their requests, the investigators had been instructed to take a number of steps, including the identification of the servicemen who had attempt to abduct Mr Tsechoyev. They applied to the Court as soon as they had realised the ineffectiveness of the investigation and lost hopes that it would elucidate the circumstances of their relative’s killing.
The Court’s assessment
34.
For a summary of principles concerning compliance with six
‑
month criteria in cases of alleged killings by State agents, see
Khadzhimuradov and Others
v. Russia
, nos.
21194/09 and 16 others, §§
61
‑
67, 10 October 2017.
35.
The application
was
lodged with the Court
in about five years and three months after
the killing of Mr Tsechoyev and the initiation of the criminal investigation into his murder.
The investigation
was still formally pending
and
had
not
identified any suspects or attained any other tangible results.
36.
From the documents submitted by the parties it
can be seen that contrary to the Government’s submission, the applicants
took
active steps to inform
themselves of the proceedings (see paragraphs
17, 19, 20, 25, 26, 26
‑
27 above). Moreover, their persistent requests spurred the proceedings and prompted the authorities to take steps to investigate the death of Mr
Tsechoyev (see paragraphs
18 and 22 above). In such circumstances, it is not unconceivable that the applicants
expected the investigation to yield results.
37.
The Court observes that were no significant gaps in the communication between the applicants and the authorities that could have spoken to a lack of proper diligence on the part of the former (see, by contrast,
Doshuyeva and Yusupov v. Russia
(dec.), no.
58055/10, 31 May 2016, and
Gisayev and Others v.
Russia
(dec.), no.
27240/09, 29 August 2017). The applicants took an active stance in the proceedings and
made
genuine efforts to cooperate with the authorities (compare
to
Shamsudinova and Others v.
Russia
[Committee], no.
4635/08, §§ 162-65, 5
February 2019, and
Dagalayeva v. Russia
[Committee], no.
19650/11, §§
67-69, 12
March 2019). The Court thus considers that an investigation, albeit a sporadic one, was being conducted during the period in question, and that the applicants explained the delay in their application to the Court. In the light of the foregoing, the Court finds that they complied with the six
‑
month time-limit.
38.
The Court notes that this complaint is neither manifestly ill-founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
39.
The applicants submitted that the authorities, despite their consistent complaints and the evidence given by them and the witnesses to the incident, had failed to take a number of crucial steps to have the crime resolved. The proceedings had been suspended and resumed on several occasions and the applicants had not been informed thereof.
40.
The Government did not comment on the merits of the complaint.
41.
For a summary of general principles reflecting the Court’s approach to the examination of allegations of a violation of the procedural aspect of Article
2
of the Convention, see
Mustafa
Tunç and Fecire
Tunç v.
Turkey
[GC], no.
24014/05, §§ 169-82, 14 April 2015, and
Mazepa
and Others v.
Russia
, no.
15086/07,
§§ 69-70 and 74, 17 July 2018.
42.
The Court observes that at the very beginning of the investigation, the eye-witnesses provided detailed statements concerning the incident and stated that a number of local residents had been working nearby at the apiary during the commission of the murder; those eye-witnesses even provided names of two of those local residents to the investigators (see paragraphs 11 and 12 above). However, the investigators followed up on that information only two years later, in June 2012, and only upon the superiors’ direct order to this end (see paragraph 23 above). Further, the information provided by the victim’s brother at the very beginning of the investigation concerning the possible identities of the perpetrators (see paragraph 13 above) was never checked, despite the applicants subsequent requests (see paragraphs 18 and 26 above) and the investigators’ superiors’ direct order to this end (see paragraph 22 above). Despite the direct orders of their superiors, the investigators failed to question the officers who had manned the checkpoint at the time of incident, while questioning the officers who had manned it after the events in question (see paragraph 15 above). Furthermore, despite the applicants’ consistent requests, the investigators failed to question the local law
‑
enforcement officials, including officer S. Kh. who had been involved in the incident with Mr
Tsechoyev in April 2010 (see paragraph 6 above). The materials in the Court’s possession reveal that crucial steps, which should have been taken as soon as the relevant information had been obtained, were never taken. The repeated suspensions in the proceedings, while the necessary steps had not been taken, exacerbated the unnecessary protractions and the loss of time.
43.
The Court further observes that the first and second applicants were granted victim status in the criminal case (see paragraphs 14 and 16 above). However, they could not effectively pursue their legitimate interests in those proceedings as they had not been informed of the main procedural decisions taken by the investigators or provided with timely access to the investigation file (see paragraphs 18, 20 and 26 above).
44.
Given the shortcomings of the investigations indicated above and the Government’s lack of comment on the matter, the Court holds that the authorities failed to carry out an effective criminal investigation into the circumstances surrounding the killing of Mr Gelani Tsechoyev, in breach of Article 2 of the Convention in its procedural aspect.
APPLICATION OF ARTICLE
45.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
Damage
46.
The applicants did not claim pecuniary damage. As for non
‑
pecuniary damage, they left the determination of the amount to the Court.
47.
The Government stated that the award should be made in line with the Court’s case-law on the matter.
48.
The Court awards the applicants 20,000 euros (EUR) jointly in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable.
Costs and expenses
49.
The applicants also claimed EUR 4,797 for the costs and expenses incurred before the Court.
50.
The Government made no comment under this head.
51.
Regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicants the sum of EUR 2,000, plus any tax that may be chargeable to the applicants.
Default interest
52.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of the procedural aspect of Article
2 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants jointly, within three months, the following amounts:
(i)
EUR 20,000 (twenty thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(ii)
EUR 2,000 (two thousand euros), plus any tax that may be chargeable to the applicants, in respect of costs and expenses, to the paid to the applicants’ representatives’ account as indicated by the applicants;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 5 October 2021, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Olga Chernishova
Peeter Roosma
Deputy Registrar
President