SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 23059/15 Salvatore MAGLIONE și alții împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 11 septembrie 2025 într-un comitet compus din Frederic Krenc, președintele Raffaele Sabato, Alain Chablais, judecători și de Liv Tigerstedt, graffière adjunct de secțiune cererea n 23059/15 îndreptat împotriva Republicii Italiene și din care patru resortisanți ai acestui stat ( 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( După ce a făcut acest lucru în mod deliberat, face următoarea decizie DE JUSTIȚIE Instanța se referă la aplicarea retroactivă a Legii regionale din Campania nr. 4 din 15 martie 2011 (precum Legea nr. 4 din 2011). Această lege conținea, într-un sens contrar reclamanților, o lege regională care prevedea accesul la alocații de securitate socială, în timp ce o procedură inițiată de reclamanți privind obținerea contribuției monetare în litigiu era pendinte. La 19 februarie 2004, în scopul combaterii sărăciei și excluderii, regiunea Campania (denumită în continuare "Regiunea Campania"). A adoptat legea regională din 2004 și regulamentul de punere în aplicare din 2004 care acordau o alocare definită, experimentală, de securitate socială ( La art. 2 alineatul (2) din legea menționată anterior se prevedea, printre altele, că rezidenții care îndeplinesc condițiile necesare au dreptul de a primi o contribuție monetară de maximum 350 EUR pe lună și pe familie. La 13 iunie 2005, Consiliul Regional de Campanie a adoptat deliberarea nr. 705 care preciza că suma în cauză constituia o contribuție fixă a cărei sumă nu putea fi ajustată în funcție de fondurile alocate și de numărul de persoane eligibile. Municipalitatea a acceptat cererea depusă de solicitanți în vederea obținerii contribuției financiare respective și le-a înscris pe o listă conținând numele reclamanților eligibili. Cu toate acestea, municipalitățile din regiune au distribuit fondurile în cauză prin plata sumei forfetare fixe de 350 EUR, în funcție de ordinea de clasificare și până la epuizarea acestora, numai anumitor persoane eligibile, dintre care reclamanții nu au inclus. Prin hotărârea nr. 18480 din 9 august 2010, Curtea de Casație, hotărând în camere reunite, a declarat, printre altele, că lacuna de interpretare făcută de Regiune, potrivit căreia contribuția lunară de 350 EUR constituia o sumă fixă și a afirmat că municipalitățile trebuiau să distribuie sumele disponibile între toate persoanele eligibile, în funcție de resursele financiare disponibile. În decembrie 2010, Legea regională nr. 2 din 2004 și regulamentul său de punere în aplicare au fost abrogate. La 3 martie 2011, reclamanții, pe baza hotărârii Curții de Casație nr. 18480 din 9 august 2010, au introdus o acțiune împotriva regiunii în fața Tribunalului din Benevent pentru a obține plata contribuției monetare în litigiu pentru anii 2005 și 2006. La 7 martie 2012, Tribunalul a acceptat cererea respectivă și le-a acordat fiecăruia o alocare de 47,66 EUR pe lună (pentru un total de 1 144 EUR pe solicitant), plus dobânda. 11. Între timp, la 15 martie 2011, regiunea a emis Legea interpretativă nr. 4 din 2011 ( 2 din 2004. Noua lege regională prevedea că alocarea ar trebui acordată persoanelor incluse în lista de clasificare și în limita resurselor financiare disponibile; aceasta se referea la textul Legii regionale nr. 2 din 2004, care introducea contribuția în litigiu, astfel cum a fost precizată și în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare nr. 1 din 2004. 4900 din 13 august 2013, Curtea de Apel din Napoli, sesizată de Regiune, a confirmat decizia de primă instanță, . În orice caz, Legea nr. 4 din 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23920 din 10 noiembrie 2014, Curtea de Casație, hotărând în camere reunite, a reformat hotărârea Tribunalului de Primă Instanță din Napoli și s-a pronunțat în favoarea Regiunii. Pe baza jurisprudențelor precedente (a se vedea, printre altele, hotărârile Curții de Casație nr 12644, n 12645 și n 12646 din 2014), aceasta a considerat că Legea nr. 4 din 2011, prin alegerea uneia dintre interpretările posibile ale Legii nr. 2 din 2004, oferea o interpretare autentică a legii nr. 2, în sensul că impunea ca suma de 350 EUR să fie considerată drept o sumă fixă care trebuie acordată numai persoanelor eligibile care erau mai mari în lista de clasificare și în limita resurselor financiare disponibile. 14. Curtea de Casație a declarat, de asemenea, că aplicarea retroactivă a Legii nr. 4 din 2011 nu era în contradicție cu drepturile reclamanților protejați de art. 6 alin. (1) din Convenție, întrucât ingerința legislativă era justificată de necesitatea de a proteja necesitățile bugetare ale statului și de a acorda cetățenilor intervenții sociale efective. 15. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng că adoptarea Legii nr. 4 din 2011 în cursul procedurii pendinte în fața instanțelor interne ar constitui o încălcare a dreptului lor la un proces echitabil, în special în ceea ce privește o interferență legislativă contrară principiilor preeminenței dreptului și securității juridice. EVALUAREA CURȚII 16. Guvernul a invitat Curtea să declare cererea vădit nefondată. El consideră că legea din 2011 în cauză, care nu ar putea fi considerată în niciun caz inovatoare, urmărește un scop legitim, oferind o clarificare a contextului legislativ și oferind valoare legii practicii administrative inițiate prin deliberări n 705 din 2005 adoptată de regiune. În plus, acesta susține că legea în litigiu, prin clarificarea faptului că contribuția de 350 EUR reprezenta o sumă fixă, viza garantarea unei contribuții efective pentru beneficiari, în timp ce distribuirea fondurilor disponibile între toate persoanele incluse în lista de clasificare nu ar fi contribuit în mod eficient la realizarea obiectivelor legii nr. 2 din 2004, și anume lupta împotriva sărăciei și a excluziunii. 17. Reclamanții de partea lor susțin că nici un motiv impetuos de interes general nu justifica această interferență, mai ales că cadrul legislativ existent în momentul faptelor nu prezenta niciun vid juridic care necesita intervenție legislativă. În plus, aceștia susțin că autoritatea publică a evitat discriminarea și a garantat o contribuție efectivă prin distribuirea și distribuirea sumelor alocate tuturor persoanelor incluse în lista de clasificare și nu numai anumitor persoane. 18. Principiile generale privind legislația retroactivă care au ca scop influențarea procesului judiciar al unui litigiu au fost rezumate în cauzele Vegotex International S.A. c. Belgia [GC], nr. 49812/09, § 92-93, 3 noiembrie 2022, D În cadrul litigiilor civile, Curtea a afirmat în mod special în repetate rânduri că, în cazul în care, în principiu, puterea legislativă nu este împiedicată să reglementeze, prin noi dispoziții cu caracter retroactiv, drepturile care decurg din legi, principiul preeminării dreptului și noțiunea de proces echitabil consacrată prin art. 6 din prezentul regulament, cu excepția unor motive de interes general, cu excepția faptului că autoritatea legislativă în cadrul administrației judiciare în scopul de a se pronunța în justiție ( Rafinării grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia, 9 decembrie 1994, § 49, seria A n 301-B și Scordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 126, CEDO 2006-V 20. Curtea a admis că, în circumstanțe excepționale, o intervenție retroactivă a legiuitorului poate fi justificată, de exemplu, în scopul de a detalia sau de a clarifica o dispoziție legislativă mai veche (a se vedea, de exemplu, Spitalul local Saint-Pierre d OGIS-Institut Stanislas, OGEC Saint-Pie X și Blanche de Castille și alții c. Franța, n 422199/98 și 5163/00, 27 mai 2004) sau să neutralizeze efectele unei noi jurisprudențe (a se vedea, de exemplu, National & Provencial Building Society, Leeds Permanent Building Society și Yorkshire Building Society c. Regatul Unit, 23 octombrie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997-VII). În cazul de față, părțile nu par să conteste faptul că Legea nr. 4 din 2011 de interpretare autentică constituia o interferență legislativă privind procedurile în curs, inclusiv cea introdusă de reclamanți. 22. Prin urmare, Curtea trebuie să examineze dacă, în circumstanțele din speță, intervenția legislativă în litigiu se bazează pe motive imperative de interes general, în special în lumina principiilor stabilite în Hotărârea Vegotex International S.A., citată anterior, § 108, și anume caracterul constant sau nu al jurisprudenței dezavute de intervenția legislativă în litigiu, metoda și momentul adoptării legislației în cauză, previzibilitatea intervenției legislative, precum și domeniul de aplicare al legislației în cauză și efectul produs de aceasta 23. În această privință, este necesar să se sublinieze mai întâi, în mod direct de către guvern, că legea în litigiu nr. 4 din 2011 viza clarificarea și garantarea realizării obiectivelor legii nr. 2 din 2004, și anume lupta împotriva sărăciei și a excluziunii; scopul acesteia a fost de a asigura o alocare nu numai teoretică, ci și efectivă a sumelor disponibile prin repartizarea acestora printre familiile cele mai defavorizate. 24. În consecință, Curtea consideră că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În plus, din dosar reiese că, din cauza clarificărilor introduse prin deliberarea n 705 din 2005 (a se vedea punctul 4 de mai sus), o interpretare administrativă consolidată, în detrimentul reclamanților, a fost afirmată, în special, de o practică constantă care, în conformitate cu elementele dosarului, nu a dat naștere niciunui litigiu înainte de hotărârea Curții de Casație nr. 18480 din 9 august 2010 26. În această privință, forța este de remarcat faptul că, prin această din urmă hotărâre, Curtea de Casație se pronunță pentru prima dată asupra criteriilor de distribuire a sumelor în litigiu. Cu toate acestea, interpretarea Curții de Casație nu corespundea liniei administrative urmate până în prezent și nici nu face referire la exprimarea unei jurisprudențe bine stabilite. 27. În calitate de camere reunite din nou, Curtea de Casație, câțiva ani mai târziu, și-a schimbat abordarea și, în același timp, pe baza unei jurisprudențe intervenite între timp (a se vedea în special hotărârile Curții de Casație nr. 12644, 12645 și 12646 din 2014), a reformat hotărârea Tribunalului din Napoli nr. 4900 din 13 august 2013, concluzionând că suma de 350 În plus, Curtea constată că, în cazul în care, la 3 martie 2011, reclamanții au inițiat procedura în fața Tribunalului din Benevent, Legea nr. 2 din 2004 fusese deja abrogată, iar Legea nr. 4 din 2011 era în curs de adoptare, aceasta fiind adoptată câteva zile mai târziu, la 15 martie. 2011. Prin urmare, în momentul introducerii acțiunii lor în fața instanței, reclamanții nu au putut să submineze o încălcare legitimă prin introducerea legii de interpretare autentică din 2011. Curtea constată că, în cazul de față, legiuitorul regional și-a manifestat în mod clar dorința de a nu lăsa în timp efectele hotărârii Curții de Casație din 2010. Într-adevăr, legea în litigiu a fost adoptată la numai șapte luni de la pronunțarea Înaltei Jurisdicții. Curtea amintește în această privință că, într-un stat de drept, legiuitorul poate modifica legea pentru a corecta o interpretare a dreptului dat de sistemul judiciar, cu toate acestea sub rezerva respectării normelor și principiilor de drept care se aplică chiar legiuitorului, inclusiv respectarea principiului certitudinii juridice, care se referă la toate articolele convenției (Vegotex International S.A., citată anterior, §§ 113-114) 30. În acest sens, în ceea ce privește efectele legii în litigiu, Curtea consideră că, în speță, intervenția legislativă din 2011 a avut drept consecință corectarea unei interpretări a dreptului, furnizată de instanțele interne, care era de natură să compromită securitatea juridică. Prin urmare, legea în cauză viza restabilirea liniei administrative în vigoare până în prezent ( Vegotex International S.A., citată anterior, § 117, și Morelli c. Italia (dec.), n 23984/19, § 65, 3 septembrie 2024) 31. Având în vedere circumstanțele speciale ale cauzei, Curtea concluzionează că intervenția legislativă în litigiu a Regiunii Campania era previzibilă și justificată de motive imperative de interes general. 32. 35 alin. (3) din Convenție și trebuie să fie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 2 octombrie 2025. Liv Tigerstedt Frederic Krenc Grefier Adjunct Președinte Anexă Lista reclamanților Prenume Nume Anul nașterii Locul de reședință Salvatore MAGLIONE 1946 Moiano Alfonso Massaro 1966 Moiano Arcangelo Massaro 1974 Moiano Naomi MECCARIELLO 1981 Moiano
Requête n
o
23059/15
Salvatore MAGLIONE et autres
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 11 septembre 2025 en un comité composé de
:
Frédéric Krenc
, président
,
Raffaele Sabato,
Alain Chablais
, juges
,
et de Liv Tigerstedt,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
23059/15 dirigée contre la République italienne et dont quatre ressortissants de cet État («
les requérants
») – leurs noms ainsi que les précisions
pertinentes les concernant figurent dans le tableau joint en annexe
–, représentés par M
e
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement italien («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. L. D’Ascia, avocat de l’État, le grief concernant l’article 6 § 1 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête concerne l’application avec effet rétroactif de la loi régionale de Campanie n
o
4 du 15 mars 2011 («
la loi n
o
4 de 2011
»). Cette loi interprétait, en un sens défavorable aux requérants, une loi régionale qui prévoyait l’accès à des allocations de sécurité sociale, alors qu’une procédure engagée par les requérants visant l’obtention de la contribution monétaire litigieuse était pendante.
2.
Le 19 février 2004, dans le but de combattre la pauvreté et l’exclusion, la Région de Campanie (ci-après «
la Région
») adopta la loi régionale n
o
2
de 2004 ainsi que le règlement d’application n
o
1
de 2004 qui accordaient une allocation définie « expérimentale » de sécurité sociale («
reddito di cittadinanza
») aux résidents des municipalités dont le revenu annuel répondait à certains critères et dans la limite des ressources financières disponibles.
3.
L’article 2, alinéa 2, de ladite loi prévoyait notamment que les résidents qui remplissaient les conditions requises avaient le droit de recevoir une contribution monétaire ne dépassant pas 350 euros (EUR) par mois et par famille.
4.
Le 13 juin 2005, le Conseil régional de Campanie («
Giunta regionale
») adopta la délibération n
o
705 qui précisait que la somme en question constituait une contribution fixe dont le montant ne pouvait pas être ajusté en fonction des fonds alloués et du nombre de personnes éligibles.
5.
La municipalité accueillit la demande que les requérants avaient formée en vue d’obtenir ladite contribution financière et les inscrivit sur une liste contenant les noms des demandeurs qui y étaient éligibles.
6.
Cependant, les municipalités de la Région distribuèrent les fonds en question à travers le paiement de la somme forfaitaire fixe de 350 EUR, selon l’ordre de classement et jusqu’à leur épuisement, uniquement à certaines personnes éligibles, parmi lesquelles les requérants ne figuraient pas.
7.
Par son arrêt n
o
18480 du 9 août 2010, la Cour de cassation, statuant en chambres réunies, déclara entre autres l’illégalité de l’interprétation faite par la Région selon laquelle la contribution mensuelle de 350 EUR constituait un montant fixe, et elle affirma que les municipalités devaient répartir les sommes disponibles entre toutes les personnes éligibles, en fonction des ressources financières disponibles.
8.
En décembre 2010, la loi régionale n
o
2 de 2004 et son règlement d’application furent abrogés.
9.
Le 3 mars 2011, les requérants, s’appuyant sur l’arrêt de la Cour de cassation n
o
18480 du 9 août 2010, introduisirent un recours contre la Région devant le tribunal de Bénévent afin d’obtenir le paiement de la contribution monétaire litigieuse pour les années 2005 et 2006.
10.
Le 7 mars 2012, le tribunal fit droit à ladite demande et leur accorda une allocation de 47,66 EUR par mois chacun (pour un total de 1
144
EUR par requérant), plus les intérêts.
11.
Entre-temps, le 15 mars 2011, la Région avait promulgué la loi interprétative n
o
4 de 2011 («
legge di interpretazione autentica
») qui précisait le sens à donner aux articles 2 et 3, alinéa
1, de la loi régionale n
o
2 de 2004. La nouvelle loi régionale prévoyait que l’allocation devait être accordée aux personnes figurant dans la liste de classement et dans la limite des ressources financières disponibles. Elle se référait au texte de la loi régionale n
o
2 de 2004, instaurant la contribution litigieuse, comme le précisait et l’encadrait le règlement d’application n
o
1 de 2004.
12.
Par son arrêt n
o
4900 du 13 août 2013, la cour d’appel de Naples, saisie par la Région, confirma la décision de première instance, estimant qu’en tout état de cause la loi n
o
4 de 2011 n’était pas applicable aux requérants, compte tenu entre autres de l’absence de motifs impérieux d’intérêt général.
13.
Par son arrêt n
o
23920 du 10 novembre 2014, la Cour de cassation, statuant en chambres réunies, réforma l’arrêt de la cour d’appel de Naples et se prononça en faveur de la Région. Se fondant sur les précédents jurisprudentiels (voir, parmi d’autres, les arrêts de la Cour de cassation n
o
12644, n
o
12645 et n
o
12646 de 2014), elle considéra que la loi n
o
4 de 2011, en choisissant l’une des interprétations possibles de la loi n
o
2 de 2004, offrait une interprétation authentique de celle-ci, en ce qu’elle imposait de considérer le montant de 350 EUR comme un montant fixe à accorder uniquement aux personnes éligibles qui figuraient plus haut dans la liste de classement et dans la limite des ressources financières disponibles.
14.
La Cour de cassation déclara également que l’application avec effet rétroactif de la loi n
o
4 de 2011 n’était pas en contradiction avec les droits des requérants protégés par l’article 6 §
1 de la Convention, car l’ingérence législative était justifiée par la nécessité de protéger les besoins budgétaires de l’État et d’accorder aux citoyens des interventions sociales effectives.
15.
Invoquant l’article 6 §
1 de la Convention, les requérants se plaignent de ce que l’adoption de la loi n
o
4 de 2011 au cours de la procédure pendante devant les juridictions internes constituerait une violation de leur droit à un procès équitable, s’agissant notamment d’une interférence législative contraire aux principes de la prééminence du droit et de la sécurité juridique.
16.
Le Gouvernement invite la Cour à déclarer la requête manifestement mal fondée. Il estime que la loi de 2011 en question, qui ne pourrait en aucun cas être considérée comme innovante, poursuivait un but légitime en offrant une clarification du contexte législatif et en donnant valeur de loi à la pratique administrative entamée par la délibération n
o
705 de 2005 adoptée par la Région. En outre, il fait valoir que la loi litigieuse, en clarifiant que la contribution de 350 EUR représentait un montant fixe, visait à garantir aux bénéficiaires une contribution effective, tandis que la distribution des fonds disponibles entre toutes les personnes figurant dans la liste de classement n’aurait pas contribué de manière efficace à la réalisation des objectifs de la loi n
o
2 de 2004, à savoir, la lutte contre la pauvreté et l’exclusion.
17.
Les requérants de leur côté affirment qu’aucun motif impérieux d’intérêt général ne justifiait cette ingérence, d’autant que le cadre législatif existant au moment des faits ne présentait aucun vide juridique qui nécessitait une intervention législative. En outre, ils soutiennent que l’autorité publique avait évité des discriminations et garanti une contribution effective en répartissant et en distribuant les sommes allouées à toutes les personnes figurant dans la liste de classement et pas uniquement à certaines d’entre elles.
18.
Les principes généraux concernant la législation rétroactive visant à influencer le dénouement judiciaire d’un litige ont été résumés dans les affaires
Vegotex International S.A. c. Belgique
[GC], n
o
49812/09, §§
92-93, 3
novembre 2022,
D’Amico c. Italie
, n
o
46586/14, §
33, 17
février 2022, et
Zielinski et Pradal et Gonzalez et autres c. France
[GC], n
os
24846/94 et 9
autres, §
.
19.
Dans le cadre de différends civils, la Cour a notamment affirmé à plusieurs reprises que si, en principe, le pouvoir législatif n’est pas empêché de réglementer, par de nouvelles dispositions à portée rétroactive, des droits découlant de lois, le principe de la prééminence du droit et la notion de procès équitable consacrés par l’article 6 s’opposent, sauf pour d’impérieux motifs d’intérêt général, à l’ingérence du pouvoir législatif dans l’administration de la justice dans le but d’influer sur le dénouement judiciaire du litige (
Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce
, 9
décembre 1994, §
49, série A n
o
301-B, et
Scordino c. Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §
20.
La Cour a admis que, dans des circonstances exceptionnelles, une intervention rétroactive du législateur peut être justifiée, par exemple en vue notamment d’interpréter ou de clarifier une disposition législative plus ancienne (voir, par exemple,
Hôpital local Saint-Pierre d’Oléron et autres c.
France
, n
os
18096/12 et 20 autres, 8 novembre 2018), de combler un vide juridique (voir, par exemple,
OGIS-Institut Stanislas, OGEC Saint-Pie X et Blanche de Castille et autres c. France
, n
os
42219/98 et 54563/00, 27
mai
2004) ou encore de neutraliser les effets d’une jurisprudence nouvelle (voir, par exemple,
National & Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society et Yorkshire Building Society c.
Royaume-Uni
, 23
octobre
1997,
Recueil des arrêts et décisions
21.
Dans la présente affaire, les parties ne semblent pas contester que la loi n
o
4 de 2011 d’interprétation authentique constituait une interférence législative s’appliquant de manière rétroactive aux procédures en cours, y compris celle introduite par les requérants.
22.
La Cour doit donc rechercher si, dans les circonstances de l’espèce, l’intervention législative litigieuse reposait sur d’impérieux motifs d’intérêt général, en particulier à la lumière des principes établis dans l’arrêt
Vegotex International S.A.
, précité, §
108, à savoir le caractère constant ou non de la jurisprudence désavouée par l’intervention législative litigieuse, la méthode et le moment de l’adoption de la législation en cause, la prévisibilité de l’intervention législative, ainsi que la portée de la législation en cause et l’effet produit par celle‑ci.
23.
À ce propos, il y a lieu de relever d’abord, à l’instar du Gouvernement, que la loi litigieuse n
o
4 de 2011 visait à clarifier et à garantir la réalisation des objectifs de la loi n
o
2 de 2004, à savoir la lutte contre la pauvreté et l’exclusion. Elle avait pour but de garantir une allocation non seulement théorique mais aussi effective des sommes disponibles en les répartissant parmi les familles les plus démunies.
24.
En conséquence, la Cour estime qu’il s’agit d’un motif d’intérêt général pertinent.
25.
En outre, il ressort du dossier qu’en raison des clarifications introduites par la délibération n
o
705 de 2005 (voir paragraphe 4 ci-dessus), une interprétation administrative consolidée, défavorable aux requérants, s’était affirmée. Il s’agissait en particulier d’une pratique constante qui, d’après les éléments du dossier, n’avait donné lieu à aucune contestation avant l’arrêt de la Cour de cassation n
o
18480 du 9
août 2010
.
26.
À cet égard, force est de noter que, par ce dernier arrêt, la Cour de cassation s’est prononcée pour la première fois sur les critères de distribution des sommes litigieuses. Pour autant, l’interprétation de la Cour de cassation ne correspondait pas à la ligne administrative suivie jusqu’alors ni ne représentait l’expression d’une jurisprudence bien établie.
27.
Statuant à nouveau en chambres réunies, la Cour de cassation, quelques années plus tard, a changé d’approche et, s’appuyant sur une jurisprudence intervenue entre-temps (voir notamment les arrêts de la Cour de cassation n
os
12644, 12645 et 12646 de 2014), a réformé l’arrêt de la cour d’appel de Naples n
o
4900 du 13 août 2013, concluant que la somme de 350
EUR devait être considérée comme un montant fixe (voir paragraphe
13 ci-dessus).
28.
La Cour observe en outre que lorsque, en date du 3 mars 2011, les requérants ont entamé leur procédure devant le tribunal de Bénévent, la loi n
o
2 de 2004 avait déjà été abrogée et la loi n
o
4 de 2011 était en cours d’adoption, celle-ci ayant été adoptée quelques jours plus tard, le 15
mars
2011.Par conséquent, lors de l’introduction de leur recours devant le tribunal, les requérants ne pouvaient alléguer une atteinte légitime mise à néant par l’introduction de la loi d’interprétation authentique de 2011.
29.
La Cour constate que, dans le cas d’espèce, le législateur régional a clairement affiché sa volonté de ne pas laisser perdurer dans le temps les effets de l’arrêt de la Cour de cassation de 2010. En effet, la loi litigieuse avait été adoptée seulement sept mois après le prononcé de la haute juridiction. La Cour rappelle à cet égard que, «
dans un État de droit, le législateur peut modifier la loi pour corriger une interprétation du droit donnée par le pouvoir judiciaire, sous réserve toutefois du respect des règles et des principes de droit qui s’imposent même au législateur
», y inclus le respect du principe de sécurité juridique, inhérent à l’ensemble des articles de la Convention (
Vegotex International S.A.
, précité, §§
113-114).
30.
S’agissant à ce propos des effets de la loi litigeuse, la Cour considère qu’en l’espèce l’intervention législative de 2011 a eu pour conséquence de corriger une interprétation du droit, fournie par les juridictions internes, qui était de nature à compromettre la sécurité juridique. La loi litigieuse visait donc à rétablir la ligne interprétative administrative en vigueur jusqu’alors (
Vegotex International S.A.
, précité, §
117, et
Morelli c. Italie
(déc.), n
o
23984/19, §
65, 3 septembre 2024).
31.
Eu égard aux circonstances particulières de la cause, la Cour conclut que l’intervention législative litigieuse de la Région de Campanie était prévisible et justifiée par d’impérieux motifs d’intérêt général.
32.
Partant, la requête est manifestement mal fondée au sens de l’article
35 §
3 de la Convention et doit être rejetée conformément à l’article
35 § 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 2 octobre 2025.
Liv Tigerstedt
Frédéric Krenc
Greffière adjointe
Président
Liste des requérants
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Lieu de résidence
1.
Salvatore MAGLIONE
1946
Moiano
2.
Alfonso MASSARO
1966
Moiano
3.
Arcangelo MASSARO
1974
Moiano
4.
Naomi MECCARIELLO
1981
Moiano