CtEDO 12.10.2021 Auto

BILD GMBH & CO. KG c. ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
12.10.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BILD GMBH & CO. KG c. ALLEMAGNE (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere nr. 45994/15 BILD GMBH & CO. KG împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 12 octombrie 2021 într-un comitet compus din Georgios A. Serghides, președinte, Anja Seibert-Fohr, Frederic Krenc, judecători, și Olga Chernishova, grefiere adjunctă de secțiune având în vedere cererea formulată anterior la 15 septembrie 2015, După ce a deliberat, pronuna următoarea decizie ÎN FAȚĂ reclamanta, societatea cu răspundere limitată Bild GmbH & Co. KG, este o persoană juridică de drept german al cărei sediu este la Berlin. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul U. Amelung, avocat la Berlin. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. În 2006, P., președintele districtului Fürth între 1990 și 2008, membru al Comitetului director regional al Partidului politic conservator din Bavaria CSU (Chrislich Soziale Union) ) între 1989 și 2007 și membru al Parlamentului Bavaria între 2008 și 2013 (pentru un alt partid), a solicitat demisia ministrului-președinte al Bavariei de la fața locului, Edmund Stoiber. La sfârșitul anului 2006, P. posa pentru o serie de fotografii pe care revista P.A. le-a publicat în prima sa ediție din 2007. La 3 aprilie 2007, ca răspuns la aceste fotografii, recurenta a publicat pe site-ul său un articol intitulat "Prietena W. Pe șase pagini din revista P.A. . vă lăsați fotografiați în poziții de domină, cu mănuși de latex și picioare îndepărtate. Fotografiile sunt pornografie clasică. Voyeur porno este chinuit de dorința de a te dezbraca. Nici o fotografie nu mă face să-mi doresc să te iubesc sau să-ți șoptesc cuvinte tandre. Nici un bărbat nu iubește o femeie într-un film porno. În toate aceste fotografii ești îmbrăcată, nuditate, ești femeia dintre cele două. De ce faci asta? De ce nu ai rămas cumintea mamă singură după ce ai triumfat asupra lui Stoiber? De ce te-ai lăsat fotografiată așa? - Ești cea mai frustrată femeie pe care o cunosc. Hormonii tăi sunt atât de dezordonați încât nu mai știi ce este. Dragoste, dorință, orgasm, feminism, rațiune. Ești o femeie nebună, dar nu-ți imprimă starea în fața noastră. În 2011, după ce a luat cunoștință de acest articol, P. sesizează Tribunalul Regional din Traunstein o cerere de interzicere a oricărei noi difuzări a următoarelor pasaje P. este] o femeie nebună Fotografiile [de la M.P. publicate în revista P.A.] sunt pornografie clasică În plus, P. a cerut 5 000 de euro ca compensație. La 24 mai 2012, instanța regională a acceptat cererea în ceea ce privește interzicerea pasajelor în litigiu, dar a desființat P. din cererea sa de compensare. El a reținut că expresia ) care depășea pragul unei judecăți de valoare acceptabile; după el, cuvântul durchgeknalt ar putea avea semnificații neutre până la extrem de negative, cum ar fi ciudat, extravagant, ciudat, strident, nebun, excitat sau nebun, și după un public obiectiv, termenul în cauză nu se limita la exprimarea de intelegerea că P. Õ ar putea să facă astfel de fotografii, dar, în general, să spună că nu a fost într-adevăr de spirit și ofensat. În ceea ce privește celelalte pasaje atacate, tribunalul regional a considerat că este vorba despre declarații de fapt nefondate deoarece, dacă ar fi să începem cu definiția exactă a cuvântului "" pornografie," fotografiile lui P. nu ar putea fi considerate pornografice și, de asemenea, ar respinge cererea de compensare a lui P. pe motiv că publicația datează de cinci ani și nu mai era de actualitate și că P. a provocat ea însăși dezbaterea care a urmat publicării acestor fotografii neobișnuite și, prin urmare, trebuia să se aștepte la diverse motive publice, în cazul în care acest lucru ar fi avut intenția de a le declanșa. La 23 octombrie 2012, tribunalul din München a infirmat hotărârea Tribunalului Regional și l-a exonerat pe P. de pe deplin de cererile sale. Aceasta a estimat că, în cazul în care interpretarea dată de tribunalul regional al termenului în litigiu corespundea cu utilizarea lingvistică curentă a acestuia, termenul durchgeknalt ar putea fi înțeles și în sensul de și că, ținând cont de contextul lingvistic în care a fost folosit acest cuvânt, o altă interpretare s În opinia sa, dacă fotografiile nu arătau nuditate, ele erau totuși pentru persoanele conservatoare, parțial provocatoare. Ea a continuat ca declarațiile făcute de P. după publicarea revistei să ducă la concluzia că fotografiile nu au fost publicate împotriva voinței lui P. Într-adevăr, aceasta a spus că aceasta era dreptul ei de a pune în discuție regulile înghețate existente în capul multor oameni și că ea era conștientă că atingea un tabu la un număr de persoane. Curtea de apel concluzionează că, potrivit unui public avizat și fără prejudecată, autorul își exprima în articolul în cauză incoerența față de decizia lui P. 10. Făcând o punere în balanță a drepturilor recurentei și ale celor ale P., instanța de apel a început cu publicarea fotografiilor, P. a declanșat o dezbatere publică intensă la care a contribuit articolul publicat de reclamantă. Aceasta a considerat că obiectul termenului "contractat" nu era sfera privată a P., ci acțiunea publică a P., deoarece decizia de a pune pentru fotografiile în cauză se afla în domeniul sferei sociale a P. În ceea ce privește stigmatizarea, excluderea socială sau punerea la pilori nu au avut repercusiuni grave asupra dreptului de a proteja personalitatea lui P., cum ar fi stigmatizarea, excluderea socială sau punerea la pilori. Într-adevăr, autorul articolului s-a limitat la a descrie efectul pe care fotografiile l-au avut asupra lui prin prezentarea propriilor sale fantezii, fără a comenta viața sexuală a lui P. și, prin urmare, nu aducea atingere demnității acesteia. 11. Tribunalul de apel consimtea că cuvântul "încingea" era ascuțit și aproape de o insultă și că supoziția autorului că P. ar fi fost frustrată și ar fi suferit de un dezechilibru hormonal avea un caracter degradant și că avea o legătură la distanță cu dezbaterea publică care urma după publicarea fotografiilor. Cu toate acestea, Comisia a considerat că utilizarea acestei expresii era încă justificată dacă se retrăgea pasajul în context și ținea cont de intenția autorului de a comenta evenimentul. Ea a amintit, de asemenea, că nu era vorba decât de un reportaj scris care nu conținea nici o poză. În ceea ce privește celelalte pasaje, ea este imma? a nu este vorba despre afirmații de fapte, ci despre judecățile de valoare pe care P. trebuia să le tolereze. 12. Curtea de apel a adăugat că reclamanta avea întotdeauna un interes să păstreze articolul pe pagina sa de internet, deoarece publicul nu avea dreptul să fie informat nu numai cu privire la evenimentele de actualitate, ci și să poată căuta informații despre evenimentele din trecut din istoria contemporană. Decizia Curții Constituționale federale 13. La 11 decembrie 2013, Curtea Constituțională Federală, hotărând în cadrul unui comitet de trei judecători, găzduiește acțiunea constituțională a P. (n 1 BvR) 194/13) și a retrimis cauza în fața instanței judecătorești pe motiv că hotărârea atacată aducea atingere dreptului la protecția personalității lui P. în măsura în care, în hotărârea sa, jurisdicția d Aceasta a reamintit faptul că drepturile în joc, și anume dreptul la protecția personalităii și dreptul la libertatea de exprimare, nu erau garantate fără limite și trebuiau să fie puse în balană de tribunalele civile. De asemenea, Comisia a reamintit că, pentru a interpreta o expresie, era necesar să se stabilească sensul obiectiv al acesteia în funcție de un public avizat și fără prejudecăți, ținând seama nu numai de formularea sa, ci și de contextul lingvistic și de circumstanțele vizibile în care a fost utilizată expresia în litigiu. 14. Curtea Constituțională Federală a constatat că cele trei pasaje criticate de P. (punctul 5 de mai sus) nu erau nici acuzații de fapt, nici critici scandaloase, ci judecăți de valoare. În ceea ce privește cele de-a doua și a treia pasaje criticate, Comisia a considerat, fără a-și justifica decizia, mai mult decât instana de apel n a depășit marja de apreciere de care se bucurau juridiciile civile în punerea în balană între dreptul personalităii P. și libertatea de exprimare a recurentei. 15. În ceea ce privește primul pasaj criticat, Curtea Constituțională Federală a constatat, pe de altă parte, că instanța de apel nu a acordat suficientă greutate dreptului personalității lui P. În această privință, Curtea Constituțională a constatat că cuvântul "nebun" A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-78/08 și C-75/08, ECLI:EU:C:2008:411, punctul 41. În opinia sa, prin publicarea pasajului incriminat, recurenta nu mai urmărea să contribuie la o dezbatere publică privind persoana lui P., ci se deducea la speculații nefondate privind personalitatea lui P. prin atingerea sferei intime a acesteia. Curtea Constituțională federală a precizat numai dacă pasajul în litigiu făcea, într-adevăr, referire la faptul că P. a pus pentru o revista de stil live și, prin urmare, a trebuit să accepte că: există comentarii cu privire la el, concluzia articolului că P. a fost o femeie nebună n în calitate de persoană publică, dar și de negare, într-un mod provocator și jignitor, a respectului ca persoană privată 16. Curtea Constituțională Federală a considerat, de asemenea, că nu este vorba despre o expresie spontană făcută în cursul unei controverse emoționale, ca și în cazul în care aceasta a pronunțat în 2009, ci despre un text special conceput în scopul de a răni P. Aceasta a adăugat că cauza pronunțată în 2009 se referea la o condamnare penală, în timp ce cauza introdusă în fața sa se referea numai la o cerere de abținere cu caracter civil și a reamintit că recurenta avea dreptul de a comenta conduita P. într-un mod ascutit și controversat, însă modul în care recurenta îl disprețuia pe P. în sfera ei intimă, descriind-o ca fiind cea mai frustrată femeie care nu mai știa să facă diferența între dragoste, dorință vesnică, orgasm, feminism sau rațiune, și tratând-o astfel de femeie nebună, nu era compatibilă cu protecția dreptului lui P. la personalitate. La 13 mai 2014, tribunalul din München a respins recursul formulat de reclamantă împotriva hotărârii Tribunalului Regional din 24 mai 2012 privind primul pasaj criticat (punctul 5 de mai sus) și a respins considerațiile Curții Constituționale Federale și i-a interzis orice nouă publicare a propoziției P. este] o femeie nebună În plus, aceasta a dispus ca P. să suporte 75% din cheltuieli, reclamanta 25 18. La 25 februarie 2015, Curtea Constituțională Federală nu a aprobat acțiunea constituțională a recurentei (1 BvR 1840/14), fără a-și justifica decizia. Reprezentantul recurentei a primit decizia la 18 martie 2015. GRIEF 19. 10 din Convenție, reclamanta a afirmat că instanțele germane nu și-au respectat dreptul la libertatea de exprimare. ÎN Â 20. Recurenta se plânge de interdicția judiciară care i s-a impus să publice pasajul care conține termenul "femeie nebună" (duchgeknalt). Aceasta se referă la art. 10 din Convenție, ale cărui pasaje relevante în acest caz sunt menționate astfel: Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a ține seama de graniță (...) În cazul în care dreptul de proprietate asupra unei persoane fizice sau juridice nu este respectat de către o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană fizică sau juridică, o persoană sau o persoană fizică, o persoană sau o persoană sau o persoană fizică, o persoană sau o persoană sau o persoană fizică, o persoană sau o persoană sau o persoană sau o persoană fizică sau o face sau o persoană, o persoană sau o persoană fizică sau o persoană sau o face, o persoană sau un organism sau o persoană, o persoană sau un organism sau o persoană, o persoană sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau un organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau un organism sau un organism sau un organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau un organism sau un organism sau organism sau organism sau un organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism ori ori ori ori ori de organism sau organism sau organism sau organism sau organism sau organism ori de organism ori de organism ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori de organism sau organism ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori orie ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori ori Recurenta susține că instanțele germane nu au luat în considerare faptul că P., din cauza funcțiilor sale politice și a luărilor sale de poziție critice în 2006 în ceea ce privește ministrul-președinte al Bavariei de la data respectivă, a fost cunoscută în toată Germania ca regidă (Königsmörderin) și că urma să-i succeadă domnului. Stoiber și să dea o nouă față partidului. Potrivit ei, P., care se afla atunci la apogeul popularității sale, trebuia să se aștepte ca decizia sa de a se prezenta într-o revistă de stil de viață ca o dominație lascivă ar provoca motive de neînțeles. De altfel, această decizie nu ar afecta sfera privată a lui P., ci ar face parte din sfera socială a sferei sociale a acesteia. a fost o legătură cu activitatea publică a P. 22. recurenta se plânge de faptul că tribunalele germane au făcut o interpretare greșită a expresiei durchgeknallt, care este adesea utilizată în sensul În plus, Curtea reamintește că, în conformitate cu prevederile articolului 35 § 23, Curtea reamintește că, în conformitate cu prevederile articolului 35 Õ, art. 35 Õ nu a fost înțeleasă în mod rațional, astfel încât utilizarea sa în cazul de față, așa cum a fost menționată de instanță în prima sa hotărâre, nu a avut un caracter calomniator, ci doar a făcut declarația că comportamentul P. era de neînțeles. 23. 1 din convenție, aceasta poate fi sesizată numai în termen de șase luni de la decizia internă definitivă. Acest termen începe de la decizia finală în cadrul epuizării căilor de atac interne (Lekiç c. Slovenia [GC], n 366480/07, § 65, 11 decembrie 2018). 1 din Convenție nu va fi luată în considerare de Curte în scopul stabilirii datei În decembrie 2013, Curtea Constituțională Federală a dat instrucțiuni precise cu privire la interpretarea care trebuie acordată expresiei în litigiu în contextul cauzei care i-a fost prezentată și pe care instanța judecătorească a aplicat-o în hotărârea sa din 13 decembrie 2013. Mai 2014 Întrebarea se pune, prin urmare, dacă acțiunea constituțională pe care recurenta a sesizat-o Curtea Constituțională Federală împotriva celei de a doua hotărâri a Tribunalului de Primă Instanță era, în circumstanțele speciale ale cauzei, o cale de atac efectivă (Perelman c. Germania (dec.), n 32745/17, § 23, 13 iunie 2017), și dacă, prin urmare, introducerea acestei căi de atac ar putea să întrerupă termenul de șase luni, prevăzut la art. 35 alineatul (1) din Convenție. 25. Curtea nu este totuși chemată să soluționeze această problemă în cazul de față, deoarece cererea se dovedește inadmisibilă din alte motive. 26. Curtea ia notă de faptul că interdicția care i-a fost făcută recurentei și analiza într-o interferență în libertatea sa de exprimare, că această interferență era prevăzută de dispozițiile aplicabile ale Codului civil și că aceasta avea drept scop legitim protecția drepturilor d . Prin urmare, se va limita la a examina dacă această interferență era necesară într-o societate democratică. Pentru a atinge aceste obiective. 27. Curtea constată, de asemenea, că prezenta cauză solicită o examinare a echilibrului corect care trebuie între dreptul recurentei la libertatea de exprimare garantat prin art. 10 din Convenție și dreptul la respectarea vieții private a P. consacrat prin articolul (8) În această privință, aceasta face trimitere la principiile aplicabile privind drepturile în joc și marja de apreciere de care dispun statele contractante în astfel de ipoteze (Axel Springer AG c. Germania [GC], nr 39954/08, § 88, 7 În februarie 2002, Comisia reamintește că, în cazul în care punerea în discuție de către autoritățile naționale este efectuată în conformitate cu aceste criterii, are nevoie de motive serioase pentru a-și pune în discuție opinia cu instanțele interne (ibidem, § 88). Criteriile relevante pentru această punere în balanță sunt contribuția la o dezbatere de interes general, notorietatea persoanei vizate și obiectul reportării, comportamentul anterior al persoanei vizate față de mass-media, conținutul, forma și repercusiunile publicării și gravitatea sancțiunii pronunțate (ibidem, § 95). 29. Curtea ia notă de faptul că, după ce a respins inițial cererea de P. cu privire la interdicția adresată recurentei de a publica trei pasaje din articolul în temeiul deciziei Curții Constituționale Federale pe care P. a sesizat-o cu privire la o acțiune constituțională împotriva primei hotărâri a Curții (punctul 17 litera (c) mai sus). Prin urmare, trebuie să se țină seama de toate hotărârile pronunțate, în special de prima hotărâre a Curții Constituționale federale și de prima hotărâre a Curții Constituționale federale în cazul în care acest lucru este necesar pentru a examina dacă punerea în balanță a drepturilor în joc este conformă cu jurisprudența Curții. 30. Curtea ia notă de faptul că, în prima sa hotărâre, instanța de apel a subliniat că pasajul în cauză a fost inclus într-o dezbatere intensă de interes general cu privire la acțiunea de P. care a fost considerată o persoană publică cunoscută și că această trecere de la articolul respectiv a pus în pericol șansele de carieră politică ale acesteia. Pe de altă parte, Comisia observă că Curtea Constituțională Federală, pe de altă parte, a considerat că, în cazul în care autorul articolului în cauză reacționează cu siguranță la decizia lui P. de a adresa revistei și dacă aceasta ar trebui să se aștepte la comentarii cu privire la aceasta, utilizarea termenului În opinia Curții, aceasta nu înseamnă că, pentru înalta instanță germană, el nu a avut nici o dezbatere de interes general și că P. a fost o persoană privată necunoscută publicului, ci, mai degrabă, prin utilizarea termenului "femeie nebună" la autorul articolului a depășit limitele de formă pentru a formula critica sa înșurubată de P. 31. Prin urmare, Curtea va examina concluziile Curții Constituționale Federale cu privire la acest aspect în lumina celui de-al patrulea criteriu menționat anterior (punctul 28 de mai sus) și, prin urmare, poate subscrie concluziilor instanțelor germane cu privire la existența unei dezbateri publice, la notorietatea P., la obiectul trecerii în litigiu și la comportamentul anterior al P. 32. În ceea ce privește fondul și forma reportajului, Curtea amintește că libertatea jurnalistică include posibila utilizare a unei anumite doze de extaz sau chiar de provocare, în special în ceea ce privește o personalitate politică (Kliçdaro mai mult decât Turcia, nr 16558/18, § 63, 27 octombrie 2020, Lopes Gomes da Silva c. Portugalia, n 37698/97, § 34, 28 Septembrie 2000).În cazul în care utilizarea unui limbaj jignitor poate scoate din domeniul de aplicare a protecției oferite de art. 10 din Convenție atunci când 20981/10, § 45, 17 aprilie 2014). Curtea amintește în această privință că instanțele interne sunt, în principiu, mai bine plasate pentru a interpreta la adresa culpei subiacente a unei propoziții și pentru a aprecia modul în care un termen este perceput de public (Georghe-Florin Popescu c. România, n 79671/13, § 35, 12 Cu toate acestea, rolul judecătorului intern nu constă în a indica în mod explicit stilul care trebuie utilizat atunci când acesta își exercită dreptul de critică, chiar și într-un mod acerb, ci în a analiza dacă contextul cauzei, interesul public și la adresa autorului discursurilor au justificat utilizarea unei doze de provocare sau de extaz (Kliçdaro 64, Kapsis și Danikas c. Grecia, nr. 52137/12, § 38, 19 ianuarie 2017, a se vedea, de asemenea, Herman Bischoff c. Germania [comitet] (dec.), n 28482/13, § 35, 27 noiembrie 2018). 33. Curtea ia notă de faptul că Curtea Constituțională Federală a calificat expresia în litigiu drept hotărâre de valoare care nu avea totuși o bază de fapt și care aducea atingere lui P. nu numai în calitate de caracter public, ci și în calitate de persoană privată (a se vedea, contraro Chemodurov c. Rusia, nr. 72683/01, § 22, 31 iulie 2007). Comisia observă că, pentru a ajunge la această constatare, Înalta Instanță a analizat nu numai formularea expresiei în litigiu, ci a plasat-o în contextul lingvistic al articolului publicat de reclamantă și a concluzionat că, din punctul de vedere al unui public avizat și fără prejudecată, expresia rezuma alineatul care o privea și că, prin urmare, nu exista nicio legătură între acest termen și comportamentul P. la care articolul reacționa în general. 34. Curtea observă, de asemenea, în jurul Curții Constituționale Federale, că termenul: nu a fost folosit în mod necugetat în contextul unei dezbateri spontane sau al unui schimb intens de discuții ( Katamazde c. Georgia (dec.), nr. 69857/01, 14 februarie 2006; a se vedea, a kommersant și alte c. Rusia [comitet], nr. 37482/10 și 37486/10, § 25, 23 Iunie 2020).De asemenea, nimic nu indică mai mult decât Õil sine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35). Prin urmare, Curtea poate admite concluziile Curții Constituționale Federale cu privire la forma și conținutul expresiei în litigiu. În plus, Curtea constată că, în cazul în care Înalta Instanță nu se referă în mod explicit la repercusiunile utilizării termenului în litigiu asupra P., din context reiese că caracterul scandalos al termenului durchgeknalt a fost suficient de atentator la dreptul de personalitate a P. decât examinarea altor repercusiuni nu s. 35. Curtea arată, în sfârșit, după cum Curtea Constituțională Federală l a subliniat, că recurenta în prezenta cauză nu face obiectul decât unui ordin civil. Întradevăr, chiar dacă orice sancțiune este în sine capabilă să aibă un efect disuasiv asupra presei, sancțiunea pronunțată împotriva recurentei era limitată la interzicerea publicării articolului doar cu teza P. este] o femeie nebună mai mult decât o femeie care trebuie să plătească o pătrime din cheltuielile de judecată și de avocatură. Prin urmare, Curtea nu consideră sancțiunea aplicată recurentei excesive sau de natură să aducă un efect disuasiv pentru exercitarea libertății mass-media (Arnarson c. Islanda, nr. 58781/13, § 47, 13 iunie 2017, B.Z. Ullstein GmbH c. Germania [comitet] (dec.), nr. 43231/16, § 28, 22 septembrie 2020). 36. În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că Curtea Constituțională Federală a pus în balanță în mod corespunzător dreptul recurentei la libertatea de exprimare și dreptul P. la respectarea vieții sale private prin aprecierea acestora în conformitate cu criteriile stabilite de jurisprudența sa. Având în vedere marja de apreciere de care dispun statele contractante, Comisia nu vede niciun motiv serios de înlocuire a avizului său cu cel al Curții Constituționale Federale. 37. Prin urmare, cauza recurentei este vădit nefondată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 18 noiembrie 2021. {semnătură_p_2} Olga Chernishova Georgios A. Serghides Modulul Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-12-04
0,93
BILD GMBH & CO. KG ET AXEL SPRINGER AG c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requêtes nos. 62721/13 et 62741/13 BILD GMBH & CO. KG contre l’Allemagne et AXEL SPRINGER AG contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 4 décembre 2018 en un comit
CtEDO 2019-06-25
0,92
ZU GUTTENBERG c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 14047/16 Karl-Theodor ZU GUTTENBERG contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 25 juin 2019 en un comité composé de : Yonko Grozev, président, Gabriele
CtEDO 2012-11-29
0,91
M.L. c. ALLEMAGNE et une aute affaire
montrant leur profil et prise dans un contexte neutre. Elle observa que les photos en cause ne présentaient pas les requérants d’une manière défavorable, qu’elles ne touchaient pas à leur sphère intime et que leur diffusion ne mettait pas l
CtEDO 2018-11-27
0,91
HERMAN-BISCHOFF c. ALLEMAGNE
aurait eu beaucoup de très mauvais aspects, par exemple Adolf Hitler, mais il y en aurait aussi eu certains de très bons. Par exemple l’estime prodiguée à la mère. [Cette estime] aurait été abolie par les soixante-huitards, et voilà pourquo
CtEDO 2015-08-25
0,91
SAURE c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 78944/12 Hans-Wilhelm SAURE contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 25 août 2015 en une chambre composée de : Mark Villiger, président, Angelika Nuß
Sursă