SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 65283/11 Özlem TURAN și Eylem ERGÜN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului, care are loc la 12 octombrie 2021 într-un comitet compus din Aleš Pejchal, președinte, Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, judecători, și din Hasan Bak mele Özlem Turan și Eylem Ergün, născute în 1974 și 1978 și având reședința în Ankara, reprezentate de domnul Demir, avocată la Ankara, au sesizat Curtea la 20 septembrie 2011, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( decizia de a aduce cererea la cunoștința guvernului turc, reprezentat de domnul Hac Cererea se referă la căderea tatălui reclamantelor într-un șanț de ape uzate sub controlul organelor municipale din Ankara, accident care a provocat paraplegie, precum și o pierdere a funcțiilor vezicale și intestinale. Victima a intentat o acțiune de deplină jurisdicție, cerând o reparație pentru daune materiale și morale, dar a murit în curs de desfășurare. La încheierea procedurii, urmată de recurente, cererile inițiale au fost primite parțial. (ii) dacă răspunsul judiciar în cauză ar fi fost eficace și efectuat cu diligența necesară având în vedere interesul în cauză. Guvernul exclude lipsa de calitate a victimei recurentelor din cauza indemnizațiilor care le-au fost acordate prin a doua hotărâre din 13 ianuarie 2011 a instanței administrative d Afirmând, pe suport de hârtie, că hotărârea menționată anterior a fost notificată împotriva semnării în fața avocatului recurentelor la 7 martie 2011, guvernul reproșează, de asemenea, că acestea au omis să resesizeze Consiliul de Stat începând cu acea dată. Recurentele reclamează că o evaluare nerealistă a prejudiciului material suferit de tatăl lor și a valorii exorbitante a cheltuielilor de avocat pe care au trebuit să le plătească administrației pârâte, redresarea oferită de instanța de judecată a fost în zadar. În ceea ce privește epuizarea căii de atac, recurentele explică faptul că a doua hotărâre pe fond la 13 ianuarie 2011 în toate dispozițiile sale cu privire la prima hotărâre din 20 noiembrie 2009 a Consiliului de Stat, care infirmase parțial prima hotărâre din 31 decembrie 2008, acestea consideră că un al doilea recurs în fața aceleiași instanțe nu ar fi prezentat nici un interes, deoarece era puțin probabil ca aceasta să infirme o hotărâre pronunțată în deplină conformitate cu propria sa hotărâre. Curtea observă că, în speță, nu este necesar să se examineze dacă recurentele pot pretinde că sunt victime ale unei încălcări, din motivele următoare. În ceea ce privește problema epuizării, simplul fapt de a avea îndoieli nu scutește cu siguranță un reclamant de utilizarea unei căi de atac date (printre multe altele, Epözdemir c. Turcia (dec.), 57039/00, 31 ianuarie 2002). Cu toate acestea, după cum afirmă recurentele, în prezenta cauză, un al doilea recurs la Consiliul de Stat nu ar fi oferit probabil perspective rezonabile de succes; întrucât acestea din urmă nu au făcut apel la admisibilitate (Carson și alții c. Regatul Unit [GC], n 42184/05, § 58, CEDH 2010). Cu toate acestea, rămâne problema respectării termenului de șase luni. În ceea ce privește compilarea dies a quo a acestui termen, Curtea a ținut întotdeauna seama de dreptul și practica internă (a se vedea Yașar și alții c. Turcia (dec.), 48576/08, § 15, 15 mai 2012, precum și exemplele prezentate în acest sens, care arată că, în cauzele tratate de un avocat, notificarea trebuie făcută acestuia din urmă și că die a quo este data acestei notificări (Mehmet Ali Okur c. Turcia, nr 31869/06, § 45 și 46, 17 ianuarie 2012). Prin urmare, termenul de șase luni trebuie să treacă pentru că a început să curgă de la data la care avocatul recurentelor a luat cunoștință de ultima hotărâre la 13 ianuarie 2011 (a se vedea, de exemplu, queelik c. Turcia (dec.), nr. 52991/99, 23 septembrie 2004). În ceea ce privește guvernul, această dată este 7 martie 2011, adică data care figurează în anunțul de eliberare împotriva semnării hotărârii 13 ianuarie 2011 avocatului de către președintele serviciului poștal. În cadrul procedurii, domnul Demir contesta regularitatea acestei notificări, pe care o considera nulă și neavenită în temeiul articolului 32 din Legea nr. 7201 privind notificările judiciare. Ea susținea că parafarea aplicată pe avizul naivă nu era a sa. De fapt, mama sa fiind decedată la 2 martie 2011, ea ar fi fost în doliu în această perioadă. La 7 martie 2011, aceaceasta este o persoană numită Ö.Ç., care se afla temporar în biroul său Această notificare ar fi fost luată în considerare la 24 martie 2011, când s-a întors la birou. Presupunând chiar că, în acest caz, directorul serviciului poștal ar fi putut fi acuzat în eroare de persoana d Ö. Ç., prezent în birou, acest lucru nu este suficient de relevant, deoarece art. 17 din Legea nr. 7201 permite ca, în absența unui avocat în biroul său, notificarea să fie făcută asistentului său, secretarului său sau unui alt responsabil care lucrează cu el. Întotdeauna presupunând că dl Demir a trebuit să absolve până la 24 martie 2011 ca urmare a decesului mamei sale, a fost întotdeauna responsabilitatea ei să dea instrucțiuni precise Ö.î. că ea a fost într-adevăr autorizat temporar De fapt, chiar și în cazul în care M. Demir nu putea să-și reia activitatea decât la 24 martie 2011, nu schimbă faptul că la acea dată ea nu putea ignora pe cei care țineau și nici nu putea ignora o notificare pe care o denunță acum. În cazul în care, într-un fel sau altul, nu a considerat că este util să procedeze în acest sens, i s-a permis întotdeauna să paralizeze această situație cu privire la calcularea dies a quo a termenului de șase luni și să sesizeze Curtea cu mai multă prudență în funcție de acest risc. Ceea ce nu a făcut până la 20 septembrie 2011. Cu toate acestea, trebuie precizat faptul că, în observațiile sale ca răspuns la observațiile guvernului, dl Demir nu și-a revenit asupra afirmațiilor sale anterioare, precizându-se că hotărârea din 13 ianuarie 2011 nu a fost servită pe 7 martie 2011 11. Având în vedere toate elementele de mai sus, Curtea a Uniunii Europene ține seama de avizul de notificare prezentat de guvern și consideră că această hotărâre trebuie să treacă pentru că a fost notificată domnului Demir la 7 martie 2011. Or prezenta cerere a fost introdusă la 20 septembrie 2011, adică mai mult de șase luni mai târziu (în același sens, Yașar și alții, decizia menționată anterior, § 16). Cu toate acestea, nu este necesar să se ia în considerare lipsa în speță a unei observații din partea statului cu privire la aplicarea regulii de șase luni, din moment ce Curtea nu are posibilitatea de a nu aplica această normă numai pe motiv că un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin urmare, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din convenție, prezenta cerere trebuie respinsă. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 18 noiembrie 2021. {semnătură_p_2} Hasan Bak
Requête n
o
65283/11
Özlem TURAN et Eylem ERGÜN
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme, siégeant le 12 octobre 2021 en un comité composé de
:
Aleš Pejchal,
président,
Branko Lubarda,
Pauliine Koskelo,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint
de section
,
Vu
:
la requête (n
o
65283/11) contre la République de Turquie et dont deux
ressortissantes de cet État M
mes
Özlem Turan et Eylem Ergün («
les requérantes
») nées en 1974 et 1978 et résidant à Ankara, représentées par M
e
B.
Demir, avocate à Ankara, ont saisi la Cour le 20 septembre 2011
en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement turc, représenté par M. Hacı Ali Açıkgül, directeur du service des droits de l’homme auprès du ministre de la Justice de Turquie, co-agent de la Turquie auprès de la Cour européenne des droits de l’homme.
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La requête porte sur la chute du père des requérantes dans un fossé d’eaux usées sous le contrôle des instances municipales d’Ankara, accident qui a entraîné une paraplégie ainsi qu’une perte des fonctions vésicale et intestinale. La victime intenta une action de pleine juridiction, réclamant une réparation pour dommages matériel et moral, mais décéda en cours d’instance. À l’issue de la procédure, poursuivie par les requérantes, les demandes initiales furent accueillies en partie.
L’affaire soulevait des questions au titre de l’article 8 de la Convention quant à notamment savoir i) si les autorités de l’État avaient pris toutes les mesures nécessaires pour protéger l’intégrité physique du père des requérantes et ii) si la réponse judiciaire y afférente avait été efficace et menée avec la diligence requise compte tenu de l’intérêt en jeu.
2.
Le Gouvernement excipe de l’absence de la qualité de victime des requérantes en raison des indemnités qui leur ont été allouées par le second jugement du 13 janvier 2011 du tribunal administratif d’Ankara.
Affirmant, document à l’appui, que le jugement susmentionné avait été notifié contre signature à l’avocate des requérantes en date du 7 mars 2011, le Gouvernement reproche également à celles-ci d’avoir omis de ressaisir le Conseil d’État à partir de cette date.
3.
Les requérantes rétorquent qu’en raison d’une évaluation irréaliste du préjudice matériel subi par feu leur père et du montant exorbitant des frais d’avocat qu’elles ont dû verser à l’administration défenderesse, le redressement offert par le tribunal s’est avéré vain.
Quant à l’épuisement de la voie d’appel, les requérantes expliquent que
le second jugement au fond du 13 janvier 2011
s’alignait en toutes ses dispositions sur le premier arrêt du 20 novembre 2009 du Conseil d’État, lequel avait partiellement infirmé le premier jugement du 31
décembre 2008. Elles estiment qu’un second pourvoi devant la même instance n’aurait présenté aucun intérêt, car il était improbable que celle-ci infirmât un jugement rendu en toute conformité avec son propre arrêt.
4.
La Cour observe qu’en l’espèce il n’y a pas lieu d’examiner la question de savoir si les requérantes peuvent se prétendre victime d’une violation, pour les raisons qui suivent.
5.
En ce qui concerne la question de l’épuisement, le simple fait d’avoir des doutes ne dispense certainement pas un requérant d’utiliser une voie de recours donnée (parmi beaucoup d’autres,
Epözdemir c. Turquie
(déc.), n
o
57039/00, 31 janvier 2002). Toutefois, comme les requérantes le prétendent, dans la présente affaire, un second pourvoi devant le Conseil d’État n’aurait sans doute pas offert de perspectives raisonnables de réussite
; que celles-ci n’y aient pas fait appel ne fait donc pas obstacle à la recevabilité (
Carson et autres c. Royaume-Uni
[GC], n
o
42184/05, §
2010).
Reste cependant la question du respect du délai de six mois.
6.
S’agissant de la computation du
dies a quo
de ce délai la Cour a toujours tenu compte du droit et de la pratique internes (voir,
Yașar et autres c. Turquie
(déc.), n
o
48576/08, § 15, 15 mai 2012, et les exemples qui y sont donnés), dont l’examen fait ressortir que, dans les affaires traitées par un avocat, la notification doit être faite à ce dernier et que le
dies a quo
est la date de cette notification (
Mehmet Ali Okur c. Turquie
, n
o
31869/06, §§
45 et 46, 17 janvier 2012). Il s’ensuit qu’en l’espèce le délai de six
mois doit passer pour avoir commencé à courir à compter de la date à laquelle l’avocate des requérantes a pris connaissance du dernier jugement au fond du 13 janvier 2011 (voir, par exemple,
Çelik c. Turquie
(déc.), n
o
52991/99, 23
septembre 2004).
7.
Pour le Gouvernement, cette date est le 7 mars 2011, soit celle qui figure sur l’avis de délivrance contre signature du jugement 13 janvier 2011 à l’avocate par le préposé du service postal.
8.
Dans la requête, M
e
Demir contestait la régularité de cette notification, qu’elle estimait nulle et non-avenue au regard de l’article 32 de la loi n
o
7201 sur les notifications judiciaires. Elle affirmait que le paraphe apposé sur l’avis n’était pas le sien.
De fait, sa mère étant décédée le 2 mars 2011, elle aurait été en deuil pendant cette période. Le 7 mars 2011, c’est une personne dénommée
Ö.Ç.,
«
qui se trouvait temporairement dans son bureau
» qui avait réceptionné l’enveloppe
; elle n’aurait pris connaissance de cette notification que le 24
mars 2011, à son retour au bureau.
9.
À supposer même qu’en l’espèce le préposé du service postal ait pu être enduite en erreur sur la personne d’Ö.Ç., présente dans le bureau, cela ne tire guère à conséquence, car l’article 17 de la loi n
o
7201 autorise qu’en l’absence d’un avocat dans son bureau, la notification soit faite à son assistant, secrétaire ou un autre responsable qui travaille avec lui.
Toujours à supposer que M
e
Demir ait dû s’absenter jusqu’au 24
mars 2011 en raison du décès de sa mère, il appartenait toujours à elle seule de donner des consignes précises à Ö.Ç. qu’elle a bel et bien autorisé –
fut-il temporairement
– à occuper son bureau et réceptionner ses courriers.
Du reste, même dans l’hypothèse où M
e
Demir n’ait pu reprendre son travail que le 24 mars 2011, cela ne change en rien au fait qu’à cette date elle ne pouvait ignorer les tenants et les aboutissants d’une notification dont elle dénonce maintenant l’illégalité. Or rien dans le dossier n’indique qu’elle ait cherché à contester la validité de cette notification, pour en obtenir une nouvelle en due et bonne forme.
Si, d’une manière ou d’une autre, elle n’a pas estimé utile de procéder dans ce sens, il lui était toujours loisible de parer l’éventuel impact de cette situation sur le calcul du
dies a quo
du délai de six mois et saisir la Cour avec plus de prudence en fonction de ce risque. Ce qu’elle n’a pas fait en attendant jusqu’au 20 septembre 2011.
10.
Encore faut-il préciser que, dans ses observations en réponse à celles du Gouvernement, M
e
Demir n’est pas revenu sur ses dires précédents, précisant sans plus que le jugement du 13 janvier 2011 «
was served on us on 7 March 2011
».
11.
Au vu de l’ensemble des éléments ci-dessus, la Cour s’en tient à l’avis de notification présenté par le Gouvernement et considère que ledit jugement doit passer pour avoir été notifié à M
e
Demir, le 7 mars 2011. Or la présente requête a été introduite le 20 septembre 2011, soit plus de six
mois plus tard (dans le même sens,
Yașar et autres
, décision précitée, §
16).
12.
Cela étant constaté, il n’y a pas lieu de s’attarder sur l’absence en l’espèce d’une observation de la part du Gouvernement sur l’application de la règle des six mois, dès lors que la Cour n’a pas la possibilité de ne pas appliquer cette règle au seul motif qu’un Gouvernement n’a en pas excipé du non-respect (
Walker c. Royaume-Uni
(déc.), n
o
2000
‑
I).
13.
Il s’ensuit que la présente requête doit être rejetée, en application de l’article
35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour,
à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 18 novembre 2021.
{signature_p_2}
Hasan Bakırcı
Aleš Pejchal
Greffier adjoint
Président