A DOUA SECȚIUNE CAUZA SVERNEI c. REPUBLICA MOLDOVA (Cercetarea nr. 42787/19) HOTĂRÂREA STRASBURG 19 octombrie 2021 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Svernei c. Republica Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Egidijus Kūris, președinte, Valeriu Grițco, Branko Lubarda, judecători; și al dlui Hasan Baknarki, grefierul adjunct al secțiunii, cererea (n 42787/19) îndreptată împotriva Republicii Moldova și al cărei resortisant al acestui stat, dl Igor Svernei, a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( decizia de a aduce la cunoștința guvernului moldovenesc (inclusiv a celui care face obiectul articolului 8 din convenție, și de a declara cererea inadmisibilă pentru surplus, observațiile părților, După ce a deliberat într-o cameră a Consiliului la 21 septembrie 2021, se retrage la hotărâre, adoptat la această dată INTRODUCERE Cererea se referă la acuzații de nerespectare a dreptului de vizită al reclamantului. Aceasta ridică întrebări pe teren la art. 8 din Convenție. DE FAPT Reclamantul s-a născut în 1972 și locuiește în Chișinău. Acesta este reprezentat de domnul I. Gargaun, avocat. Guvernul a fost reprezentat de agentul său, O. Rotari Reclamantul este tatăl unui băiat născut în aprilie 2014. În timp ce copilul era în vârstă de puțin mai mult de două luni, mama a părăsit cu acesta domiciliul conjugal și-a dus acasă la părinții săi din Orhei. La o dată nespecificată, reclamantul a informat Hotărârea de asistență socială și de protecție a familiei din Orhei ( La 26 ianuarie 2015, DASPF a stabilit un calendar al vizitelor și l-a autorizat pe reclamant să se întâlnească cu fiul său în prezența mamei, o dată pe săptămână. Ulterior, reclamantul sesizează diferite autorități de stat pentru a se plânge de nerespectarea de către mama calendarului stabilit. Polițiștii au constatat de mai mult de o duzină de ori că aceasta a intrat în exercitarea de către reclamant a dreptului său de a comunica cu copilul. Din acest motiv, mama ecopa, de asemenea, o glazură de 300 de lei moldovene (aproximativ 15 euro), impusă de tribunalul din Orhei la 26 noiembrie 2018. Între timp, reclamantul a inițiat, la 25 septembrie 2015, o acțiune împotriva mamei copilului și a DASPF pentru a obliga, printre altele, prima persoană să nu împiedice contactele cu fiul său și a doua persoană să răspundă cererii sale de modificare a calendarului vizitelor și s-a plâns în mod expres de nerespectarea dreptului său de vizită. Prin hotărârea din 13 noiembrie 2017, Tribunalul din Orhei a acceptat parțial acțiunea. După ce a constatat că mama crea obstacole în calea exercitării de către reclamant a drepturilor sale părintești, acesta a obligat-o în niciun fel pe aceasta din urmă să aibă contacte între acesta din urmă și fiul său. De asemenea, DASPF a obligat DASPF să examineze cererea reclamantului de modificare a calendarului vizitelor. La apelul pârâtului, Tribunalul de apel din Chișinău infirma, la 13 septembrie 2018, hotărârea menționată anterior în partea privind obligația impusă mamei copilului. Aceasta considera că dreptul de a menține o legătură cu copilul putea fi limitat în special pentru a proteja interesele copilului, precum și integritatea sa fizică și psihică și că un tribunal nu putea obliga în mod absolut un părinte să nu împiedice contactele copilului cu celălalt părinte 11. Printr-o decizie definitivă din 6 februarie 2019, Curtea Supremă de Justiție a confirmat, la recursul recurentului, hotărârea din 20 iulie 2020, prin decizia din 26 iulie 2020, DASPF a modificat calendarul vizitelor. În ianuarie 2015, Comisia a recomandat ca reclamantul să-și păstreze fiul în fiecare weekend, după o perioadă de adaptare de două luni în care vizitele trebuiau să aibă loc în prezența mamei și le-a recomandat, de asemenea, ambilor părinți să consulte un psiholog specializat pentru a rezolva conflictele dintre ei. În cadrul unei alte proceduri, Tribunalul din Chișinău a atribuit, printr-o hotărâre din 21 mai 2018, custodia copilului mamei din cauza, printre altele, comportamentului agresiv al reclamantului în trecut. printr-o decizie din 27 octombrie 2020, Curtea de Apel din Chișinău a confirmat această hotărâre. Aceasta a arătat, printre altele, că obstacolele create de mama în exercitarea de către reclamant a dreptului său de a vizita au fost consecința directă a comportamentului agresiv al acesteia, acest comportament fiind confirmat de diferite dovezi. Aceasta a precizat că dreptul reclamantului de a-și vedea fiul nu era atât de limitat, ci că acesta trebuia să își modifice comportamentul în vederea stabilirii unei relații armonioase cu copilul. La 26 mai 2021, Curtea Supremă de Justiție a confirmat această hotărâre a instanței de apel. autoritățile nu au adoptat și pus în aplicare măsuri adecvate pentru a-i permite să păstreze legătura cu fiul său; la art. 8 din Convenție, care este astfel formulat Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și familiale, a domiciliului său și a corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Cu privire la admisibilitate 15. Guvernul exclude neerodarea căilor de atac interne. El susține că reclamantul ar fi trebuit să solicite în mod expres tribunalelor să o oblige pe mama copilului să respecte calendarul vizitelor. Acesta oferă două exemple de jurisprudență în care a fost formulată o astfel de cerere și în care părintele care are custodia copilului a fost obligat de judecători să respecte calendarul. Guvernul susține că această omisiune a reclamantului a privat autoritățile de posibilitatea de a adopta măsuri, inclusiv sancțiuni împotriva mamei, care ar fi putut garanta executarea calendarului vizitelor. 16. Reclamantul retorcă că o astfel de cerere nu a fost oportună în circumstanțele din speță 17. Curtea consideră că, în măsura în care judecătorii au considerat în speță că nu puteau impune o obligație absolută mamei copilului de a nu împiedica contactele dintre reclamant și fiul său (punctul 10 de mai sus), aceasta nu poate încheia decât o altă acțiune care urmărea în mod expres obligația mamei de a respecta calendarul vizitelor avea șanse rezonabile de succes. Presupunând chiar că acest lucru s-a întâmplat, Comisia observă că nu a precizat ce măsuri, în afară de sancțiunile împotriva mamei, puteau fi adoptate în temeiul unei eventuale decizii prin care aceasta din urmă să respecte calendarul vizitelor. Pe de o parte, Curtea constată că, chiar și în lipsa unei astfel de decizii, mama copilului a luat deja o amendă pentru nerespectarea dreptului de vizită al reclamantului (punctul 7 de mai sus). Pe de altă parte, Comisia reamintește faptul că faptul pentru tribunalele de judecată din statul membru în cauză al măsurilor automate și stereotipice, cum ar fi, de exemplu, obligația de a asigura respectarea dreptului de vizită al unui solicitant, nu poate trece ca fiind în conformitate cu obligațiile care decurg din art. 8 din convenție (Giorgioni c. Italia, nr. 43299/12, § 75, 15 septembrie 2016 În aceste condiții, Curtea apreciază că nu s-a demonstrat că acțiunea sugerată constituie, în speță, o acțiune efectivă care poate garanta realizarea deplină a dreptului reclamantului de a-și vizita copilul. Prin urmare, respinge excepția Constatând, pe de altă parte, că acest at nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea declară că este admisibil. Pe fond 19. Reclamantul susține că autoritățile au rămas incorigibile în fața obstacolelor cu care se confrunta în exercitarea dreptului său de vizită. El susține că acestea au tolerat și au favorizat ruperea legăturii parentale cu fiul său. El subliniază că reprezentantul serviciilor sociale nu este mutată decât o singură dată la domiciliul mamei copilului pentru a asista la vizita părintească. De asemenea, CESE regretă faptul că serviciile sociale au fost necesare pentru a executa decizia judecătorilor cu privire la elaborarea unui nou calendar al vizitelor. 20. Guvernul susține că autoritățile naționale nu au rămas pasive, ci că eforturile pe care le-au depus s-au dovedit a fi ineficiente din cauza conflictelor dintre reclamant și fosta sa parteneră. 21. Curtea va examina prezentul Õ pe baza principiilor amintite, de exemplu, în cauzele Giorgioni (citată, §§ 62-64) și Endrizzi c. Italia 71660/14, §§ 46-51, 23 martie 2017) 22. În cazul de față, aceasta remarcă în mod clar că nu se contestă faptul că legătura dintre reclamant și copilul său face parte din viața de familie în sensul articolului 8 din convenție. Comisia constată, de asemenea, că serviciile sociale au stabilit condițiile dreptului de vizită al reclamantului și că părțile și-au exprimat opinia conform căreia acesta din urmă a avut o oportunitate foarte mare de a exercita acest drept, în special din cauza relațiilor foarte strânse cu fosta sa parteneră. În plus, Curtea nu poate ignora concluzia judecătorilor naționali potrivit căreia aceste tensiuni au avut drept cauză directă comportamentul agresiv al reclamantului (punctul 13 de mai sus) și constată că nimic din dosar nu îi permite să afirme că această concluzie este afectată de arbitraritate sau deiraționalitate vădită. 23. În această privință, Comisia reamintește că art. 8 din convenție nu poate permite unui părinte să ia măsuri care aduc prejudicii sănătății și dezvoltării copilului (Endrizzi, citată anterior, § 51 in fine) Cu toate acestea, ea afirmă din nou că numai circumstanțe excepționale pot duce la o ruptură a legăturii familiale și că trebuie să se depună toate eforturile pentru a menține relațiile personale și, dacă este cazul, la momentul potrivit, Cu toate acestea, Curtea constată că instanțele naționale, care sunt, în principiu, mai bine plasate pentru a efectua o astfel de evaluare, au considerat că reclamantul are încă dreptul de a se întâlni cu fiul său, cu condiția de a-și modifica comportamentul (punctul 13 de mai sus. De asemenea, aceasta subliniază că mai mult nu reiese din elementele de care dispunea că este vorba în speță de a-l decădea pe reclamant de drepturile sale parentale sau că mama copilului a contestat calendarul vizitelor stabilite de serviciile sociale. 24. În aceste condiții, este de datoria Curții să verifice dacă autoritățile statului au luat, pentru a facilita vizitele, toate măsurile necesare pe care le putea solicita în mod rezonabil pentru menținerea legăturilor dintre reclamant și fiul său. 25. În speță, Comisia consideră că măsurile adoptate de autoritățile moldovenești au fost insuficiente. Desigur, acestea se confruntau cu o situație foarte dificilă, dar aceasta nu le exonera de obligația de a pune în aplicare toate mijloacele care ar putea permite menținerea legăturii familiale (Giorgioni, citată anterior, punctul 74). Curtea subliniază în special că instanțele, informate de reclamant cu privire la dificultățile cu care se confrunta, nu au luat din inițiativa lor nicio măsură adecvată pentru a crea condițiile necesare pentru realizarea deplină a dreptului de vizită al acestuia în viitor. Comisia consideră că judecătorii ar fi putut lua în considerare să implice mai mult serviciile sociale sau să caute concursul de pedopsihiatri sau psihologi, pentru a facilita contactele dintre cei interesați (comparați cu Macready c. Republica Cehă, nr. 4824/06 și nr. 15512/08, § 66, 22 aprilie 2010). Posibilitatea întâlnirilor în mediu protejat în prezența agenților serviciilor sociale ar fi putut fi, de asemenea, luată în considerare. Curtea amintește în această privință că este de competența fiecărui stat contractant să dispună de un arsenal juridic adecvat și suficient pentru a asigura respectarea obligațiilor sale pozitive în temeiul articolului 8 din convenție (ibidem) De asemenea, Comisia reamintește că existența unei căi de mediere civilă în sistemul judiciar național este de dorit ca ajutor pentru cooperarea tuturor părților la litigiu (M.K.c. Grecia, nr. 51312/16, § 78 in fine, 1 februarie 2018 și cauzele menționate în acesta). În sfârșit, Curtea subliniază că singura măsură ordonată de către instanțe, care constă în obligația serviciilor sociale de a răspunde cererii reclamantului de a modifica calendarul vizitelor, a fost pusă în aplicare cu o întârziere considerabilă (punctul 12 de mai sus 27. În lumina celor de mai sus, Curtea consideră că, în prezenta cauză, autoritățile interne nu au acționat cu diligența excepțională necesară în acest tip de cauză și că nu și-au îndeplinit obligațiile pozitive care decurg din art. 8 din convenție (compararea cu Pisica c. Republica Moldova, nr. 23641/17, § 80, 29 octombrie 2019). dreptul la respectarea vieții de familie a reclamantului nu a fost protejat în mod efectiv. 28. Prin urmare, s-a încălcat art. 8 din Convenția privind aplicarea legii art. 41 din Convenție, în conformitate cu art. 41 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 30. Reclamantul solicită 57 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care declară că l-a suferit. 31. Guvernul susține că această sumă este excesivă. 32. Curtea consideră că reclamantul a trebuit să sufere un prejudiciu cert din cauza încălcării constatate mai sus. Statuând în echitate, aceasta îi acordă 4 500 EUR pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă de către acesta cu titlu de impozit. 33. Reclamantul nu solicită nicio sumă de bani pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să-i acorde o sumă în acest sens. PE CESO, CURȚIA, LA L statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, suma de 4 500 EUR (patru mii cinci sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune morale, pentru a fi convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 19 octombrie 2021, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. {semnătură_p_2} Hasan Bak
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE SVERNEI c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
(Requête n
o
42787/19)
ARRÊT
19 octobre 2021
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Svernei c. République de Moldova,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Egidijus Kūris,
président,
Valeriu Grițco,
Branko Lubarda,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint
de section
,
Vu
:
la requête (n
o
42787/19) dirigée contre la République de Moldova et dont un ressortissant de cet État, M. Igor Svernei («
le requérant
») a
saisi la Cour en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»)
le 2 août 2019,
la décision de porter à la connaissance du gouvernement moldave («
le Gouvernement
») le grief tiré de l’article 8 de la Convention et de déclarer la requête irrecevable pour le surplus,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 21 septembre 2021,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
La requête porte sur des allégations de non-respect du droit de visite du requérant. Elle soulève des questions sur le terrain de l’article 8 de la Convention.
2.
Le requérant est né en 1972 et réside à Chișinău. Il est représenté par M
e
, avocat.
3.
Le Gouvernement a été représenté par son agent, M. O. Rotari
.
4.
Le requérant est le père d’un garçon né en avril 2014. Alors que l’enfant était âgé d’un peu plus de deux mois, la mère quitta avec celui-ci le domicile conjugal et s’installa chez ses parents à Orhei.
5.
À une date non spécifiée, le requérant informa la Direction assistance sociale et protection de la famille de Orhei («
la DASPF
») que la mère et la famille de celle-ci lui refusaient tout contact avec l’enfant.
6.
Le 26 janvier 2015, la DASPF établit un calendrier des visites. Elle autorisait le requérant à rencontrer son fils en présence de la mère une fois par semaine.
7
.
Par la suite, le requérant saisit différentes autorités étatiques pour se plaindre du non-respect par la mère du calendrier établi. Des agents de police constatèrent plus d’une dizaine de fois que celle-ci entravait l’exercice par le requérant de son droit de communiquer avec l’enfant. En raison de cela, la mère écopa également d’une amende de 300 lei moldaves (soit environ 15 euros), infligée par le tribunal de Orhei le 26 novembre 2018.
8.
Entre-temps, le requérant avait engagé, le 25 septembre 2015, une action contre la mère de l’enfant et la DASPF afin, entre autres, d’obliger la première à ne pas entraver les contacts avec son fils et la seconde à répondre à sa demande de modification du calendrier des visites. Il se plaignait de manière expresse du non-respect de son droit de visite.
9.
Par un jugement du 13 novembre 2017, le tribunal de Orhei accueillit partiellement l’action. Après avoir constaté que la mère créait des obstacles dans l’exercice par le requérant de ses droits parentaux, il obligea celle-ci à n’entraver sous aucune forme les contacts entre ce dernier et son fils. Il obligea également la DASPF à examiner la demande du requérant de modification du calendrier des visites.
10
.
Sur appel des défendeurs, la cour d’appel de Chișinău infirma, le 13
septembre 2018, le jugement susmentionné dans la partie relative à l’obligation imposée à la mère de l’enfant. Elle estimait que le droit de maintenir un lien avec l’enfant pouvait être limité notamment pour préserver les intérêts de l’enfant ainsi que son intégrité physique et psychique, et qu’un tribunal ne pouvait obliger de manière absolue un parent à ne pas entraver les contacts de l’enfant avec l’autre parent.
11.
Par une décision définitive du 6 février 2019, la Cour suprême de justice confirma sur recours du requérant l’arrêt de l’instance d’appel.
12
.
Par une décision du 20 juillet 2020, la DASPF modifia le calendrier des visites établi par sa décision du 26
janvier 2015. Elle recommandait que le requérant gardât son fils un week-end sur deux, après une période d’adaptation de deux mois pendant lesquels les visites devaient se dérouler en présence de la mère. Elle recommandait également aux deux parents de consulter un psychologue spécialisé afin d’aplanir les conflits entre eux.
13
.
Dans le cadre d’une autre procédure, le tribunal de Chișinău avait, par un jugement du 21 mai 2018, attribué la garde de l’enfant à la mère en raison, entre autres, du comportement agressif du requérant par le passé. Par une décision du 27 octobre 2020, la cour d’appel de Chișinău confirma ce jugement. Elle relevait, entre autres, que les obstacles créés par la mère dans l’exercice par le requérant de son droit de visite étaient la conséquence directe du comportement agressif de celui-ci, ce comportement étant confirmé par différents éléments de preuve. Elle précisait que le droit du requérant de voir son fils n’était pas pour autant limité, mais que l’intéressé devait amender son comportement afin d’établir une relation harmonieuse avec l’enfant. Le 26 mai 2021, la Cour suprême de justice confirma cet arrêt de la cour d’appel.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 8 DE LA CONVENTION
14.
Le requérant allègue que
les autorités n’ont pas adopté et mis en œuvre des mesures propres à lui permettre de préserver le lien avec son fils.
Il invoque
l’article 8 de la Convention, qui est ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
Sur la recevabilité
15.
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes.
Il avance que le requérant aurait dû demander de manière expresse aux tribunaux d’obliger la mère de l’enfant à respecter le calendrier des visites. Il fournit deux exemples de jurisprudence où une telle demande a été formulée et où le parent ayant la garde de l’enfant avait été obligé par les juges à observer le calendrier. Le Gouvernement soutient que cette omission du requérant a privé les autorités de la possibilité d’adopter des mesures, y compris des sanctions à l’encontre de la mère, qui auraient pu garantir l’exécution du calendrier des visites.
16.
Le requérant rétorque qu’une telle demande n’était pas opportune dans les circonstances de l’espèce.
17.
La Cour estime que, dans la mesure où les juges ont estimé en l’espèce qu’ils ne pouvaient pas imposer une obligation absolue à la mère de l’enfant de ne pas entraver les contacts entre le requérant et son fils (paragraphe 10 ci-dessus), elle ne saurait conclure qu’une autre action visant expressément à obliger la mère à respecter le calendrier des visites avait des chances raisonnables de succès. À supposer même que tel était le cas, elle note que le Gouvernement n’a pas précisé quelles mesures, à part des sanctions à l’encontre de la mère, pouvaient être adoptées en vertu d’une éventuelle décision ordonnant à cette dernière d’observer le calendrier des visites. D’une part, la Cour note que, même en l’absence d’une telle décision, la mère de l’enfant a déjà écopé d’une amende pour le non-respect du droit de visite du requérant (paragraphe 7 ci-dessus). D’autre part, elle rappelle que le fait pour les tribunaux d’ordonner des mesures automatiques et stéréotypées, telle, par exemple, l’obligation de faire respecter le droit de visite d’un requérant, ne saurait passer comme étant conforme aux obligations découlant de l’article 8 de la Convention (
Giorgioni c. Italie
, n
o
43299/12, § 75, 15 septembre 2016
). Dans ces conditions, la Cour juge que le Gouvernement n’a pas démontré que l’action suggérée constituait en l’espèce un recours effectif susceptible de garantir la pleine réalisation du droit du requérant de rendre visite à son enfant. Partant, elle rejette l’exception soulevée.
18.
Constatant par ailleurs que ce grief n’est pas manifestement mal fondé ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article
35 de la Convention, la Cour le déclare recevable.
Sur le fond
19.
Le requérant soutient que les autorités sont restées inertes face aux obstacles qu’il rencontrait dans l’exercice de son droit de visite. Il avance qu’elles ont toléré et favorisé la rupture du lien parental d’avec son fils. Il souligne que la représentante des services sociaux ne s’est déplacée qu’une seule fois au domicile de la mère de l’enfant pour assister à la visite parentale. Il déplore également le délai, excessif selon lui, qu’il a fallu aux services sociaux pour exécuter la décision des juges concernant l’élaboration d’un nouveau calendrier des visites.
20.
Le Gouvernement argue que les autorités nationales ne sont pas restées passives, mais que les efforts qu’elles ont déployés se sont révélés infructueux en raison des conflits entre le requérant et son ex-compagne.
21.
La Cour examinera le présent grief à l’aune des principes rappelés, par exemple, dans les affaires
Giorgioni
(précité,
§§ 62-64
) et
Endrizzi c.
Italie
(n
o
71660/14, §§ 46-51, 23 mars 2017)
.
22.
En l’espèce, elle note d’emblée qu’il n’est pas contesté que le lien entre le requérant et son enfant relève de la vie familiale au sens de l’article
8 de la Convention. Elle constate également que les services sociaux ont fixé les conditions du droit de visite du requérant et que les parties s’accordent à dire que ce dernier n’a eu que très sporadiquement l’occasion d’exercer ce droit en raison notamment des relations très tendues avec son ex-compagne. La Cour ne saurait en outre ignorer la conclusion des juges nationaux selon laquelle ces tensions avaient comme cause directe le comportement agressif du requérant (paragraphe 13 ci-dessus) et trouve que rien dans le dossier ne lui permet d’affirmer que cette conclusion est entachée d’arbitraire ou d’irrationalité manifeste.
23.
À ce sujet, elle rappelle que l’article 8 de la Convention ne saurait autoriser un parent à faire prendre des mesures préjudiciables à la santé et au développement de l’enfant (
Endrizzi
, précité, § 51
in fine
). Cela étant, elle redit que seules des circonstances tout à fait exceptionnelles peuvent conduire à une rupture du lien familial et que tout doit être mis en œuvre pour maintenir les relations personnelles et, le cas échéant, le moment venu, «
reconstituer
» la famille (
Jansen c. Norvège
, n
o
2822/16, §
93, 6
septembre 2018, et les affaires qui y sont citées). Or, la Cour note que les tribunaux nationaux, qui sont en principe mieux placés pour procéder à une telle évaluation, ont estimé que le requérant avait toujours le droit de rencontrer son fils, à condition d’amender son comportement (paragraphe
13 ci-dessus). Elle fait également remarquer qu’il ne ressort pas des éléments dont elle dispose qu’il était question en l’espèce de déchoir le requérant de ses droits parentaux ni que la mère de l’enfant ait contesté le calendrier des visites établi par les services sociaux.
24.
Dans ces conditions, il incombe à présent à la Cour de rechercher si les autorités étatiques ont pris, pour faciliter les visites, toutes les mesures nécessaires que l’on pouvait raisonnablement exiger d’elles pour maintenir les liens entre le requérant et son fils.
25.
En l’espèce, elle juge que les mesures adoptées par les autorités moldaves ont été insuffisantes. Certes, celles-ci faisaient face à une situation très difficile, mais cela ne les dispensait pas de leur obligation de mettre en œuvre tous les moyens susceptibles de permettre le maintien du lien familial (
Giorgioni
, précité, § 74). La Cour relève notamment que les tribunaux, mis au courant par le requérant des difficultés qu’il rencontrait, n’ont pris de leur initiative aucune mesure appropriée pour créer les conditions nécessaires à la pleine réalisation du droit de visite de celui-ci à l’avenir. Elle estime que les juges auraient pu envisager d’impliquer davantage les services sociaux ou de chercher le concours de pédopsychiatres ou de psychologues, pour faciliter les contacts entre les intéressés (comparer avec
Macready c. République tchèque
, n
os
4824/06 et 15512/08, § 66, 22 avril 2010). La possibilité des rencontres en milieu protégé en la présence des agents des services sociaux aurait pu également être prise en considération. La Cour rappelle à cet égard qu’il appartient à chaque État contractant de se doter d’un arsenal juridique adéquat et suffisant pour assurer le respect des obligations positives qui lui incombent en vertu de l’article 8 de la Convention (
ibidem
). Elle rappelle également que l’existence d’une voie de médiation civile dans le système judiciaire national est souhaitable en tant qu’aide à la coopération à l’ensemble des parties au litige (
M.K. c. Grèce
, n
o
51312/16, § 78
in fine
, 1
er
février 2018 et les affaires qui y sont citées).
26.
Enfin, la Cour fait remarquer que la seule mesure ordonnée par les tribunaux, consistant à obliger les services sociaux de répondre à la demande du requérant de modifier le calendrier des visites, a été mise en œuvre avec un retard considérable (paragraphe 12 ci-dessus).
27.
À la lumière de ce qui précède, la Cour estime que, dans la présente affaire, les autorités internes n’ont pas agi avec la diligence exceptionnelle requise dans ce type d’affaire et qu’elles ne se sont pas acquittées de leurs obligations positives découlant de l’article 8 de la Convention (comparer avec
Pisică c. République de Moldova
, n
o
23641/17, § 80, 29 octobre 2019). Elle juge donc que
le droit au respect de la vie familiale du requérant n’a pas été protégé de manière effective.
28.
Partant, il y a eu violation de l’article 8 de la Convention
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE
29.
Aux termes de l’article 41 de la Convention
:
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
30.
Le requérant demande 57
000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu’il affirme avoir subi.
31.
Le Gouvernement soutient que cette somme est excessive.
32.
La Cour considère que le requérant a dû subir un préjudice certain en raison de la violation constatée ci-dessus. Statuant en équité, elle lui octroie 4
500 EUR pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû sur cette somme par lui à titre d’impôt.
33.
Le requérant ne réclame aucune somme d’argent au titre des frais et dépens. Partant, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu de lui octroyer de somme à ce titre.
,
Déclare
le grief tiré de l’article 8 de la Convention recevable
;
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 8 de la Convention
;
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser au requérant, dans un délai de trois mois la somme de 4
500 EUR (quatre mille cinq cents euros), plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt, pour dommage moral,
à convertir dans la monnaie de l’État défendeur
au taux applicable à la date du règlement,
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 19 octobre 2021, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
{signature_p_2}
Hasan Bakırcı
Egidijus Kūris
Greffier adjoint
Président