A cincea secțiune DECIZIE Nr. 19300/12 Oleksandr Andriyovych GLAZYRIN împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care așezează la 4 noiembrie 2021 ca comitet compus din: Stéphanie Mourou-Vikström, președinte, Ganna Yudkivska, Lado Chanturia, judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 28 martie 2012, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Oleksandr Andriyovych Glazyrin, este un național ucrainean, născut în 1954 și locuiește în Odesa. Guvernul ucrainean („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl I. Lishchyna, de la Ministerul Justiției. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În august 2005, reclamantul a introdus o procedură judiciară împotriva Administrației Fiscale Regionale de Stat Odesa („Administrația Fiscală”) care a contestat concedierea și care a solicitat plata achizițiilor salariale. La 26 septembrie 2006, Curtea de district Prymorskyy din Odesa a permis cererea reclamantului în întregime. La 4 septembrie 2007, Curtea Administrativă de Apel de la Odesa a permis parțial recursul administrației fiscale, a anulat decizia din 26 septembrie 2006 și a permis parțial ca reclamantul să ordone administrației fiscale să modifice ordonanța de licențiere cu privire la data concedierii reclamantului și să-i plătească achizițiile salariale respective. Curtea a stabilit că reclamantul a fost respins ca urmare a reducerii personalului de cinci poziții, inclusiv poziția reclamantului. La 31 august 2011, Înaltul Tribunal Administrativ al Ucrainei („HACU”) a susținut decizia din 4 septembrie 2007. La 27 septembrie 2011, reclamantul a depus o cerere de reexaminare, de către Curtea Supremă a Ucrainei („SCU”), a hotărârii HACU din 31 august 2011. În concluziile sale, reclamantul s-a bazat pe primul dintre două motive prevăzute în art. 237 din Codul de Justiție Administrativă, declarând că instanța internă în cazul său a aplicat aceeași lege diferit de ceea ce au făcut în două hotărâri anterioare ale ACCU. În prima hotărâre, datată 12 Iunie 2007, HACU a respins recursul de cassare al Serviciului fiscal de stat și a susținut deciziile instanțelor de judecată care constată ilegal concedierea unui funcționar public pe baza presupusei scădere a personalului; instanțele au stabilit că numărul de posturi la Serviciul fiscal de stat a crescut de fapt și că, prin urmare, nu au existat motive pentru concedierea impugnată. În a doua hotărâre, datată 9 Decembrie 2009, HACU a permis recursul de cassare al reclamantului din moment ce ordinul abuzat, pe baza căruia reclamantul a fost respins, nu a prescris o reducere a personalului. Reclamantul s-a bazat pe hotărârile de mai sus, deoarece el a considerat că nu a existat nici o reducere efectivă a personalului în cazul său. De asemenea, s-a plâns că judecătorii inferiore au evaluat în mod incorect dovezile în cazul său. La 4 octombrie 2011, HACU, care a fost competentă să examineze admisibilitatea cererilor de revizuire înainte de transmiterea acestora la SMU pentru examinare în fond (a se vedea punctul 12 de mai jos), a respins cererea de revizuire a reclamantului. Curtea a concluzionat că hotărârile din cazurile anterioare, invocate de reclamant, nu se referă la litigii similare și că, prin urmare, nu s-a aplicat legea în sensul articolului 237 alineatul (1) din Codul de Justiție Administrativă (a se vedea punctul 10 mai jos). Codul de Justiție Administrativă din 6 iulie 2005 (cu modificări începând cu 16 septembrie 2011) 10. Dispozițiile relevante ale Codului de Justiție Administrativă, astfel cum sunt în vigoare la momentul material, prescriu motivele și termenele pentru depunerea unei cereri de revizuire a deciziilor judiciare. Curtea administrativă locală, precum și Curtea Administrativă Înaltă a Ucrainei – în cazuri specifice prevăzute în prezentul Cod, examinează cazurile ca instanțe de primă instanță. Instanțe de apel reconsideră deciziile instanțelor administrative locale în cadrul jurisdicției lor teritoriale. Curtea Supremă a Ucrainei examinează deciziile instanțelor administrative locale și de apel ca instanță de casă. Curtea Supremă a Ucrainei, din motivele prevăzute în prezentul Cod, revizuiește deciziile instanțelor administrative după revizuirea cazării.” art. 237 Motive pentru depunerea unei cereri de revizuire a hotărârilor instanțelor „1. O cerere de revizuire a hotărârilor judecătorești în cazurile administrative poate fi depusă din cauza următoarelor motive: (1) o cerere divergentă de către o instanță judecătorească de cassare a aceleași norme de drept material, care a condus la randarea de hotărâri judecătorești diferite (în conținutul lor) în materie juridică similară; (2) o concluzie a unei autorități judiciare internaționale, ale căror jurisdicție a fost recunoscută de Ucraina, că o decizie judiciară [națională] a încălcat angajamentele internaționale ale Ucrainei...” art. 238 Termene de depunere a unei cereri de revizuire a hotărârilor judiciare „1. Cererea de reexaminare a unei hotărâri se depune în termen de o lună de la data de pronunțare a hotărârii în legătură cu care a fost formulată cererea de revizuire sau de la data de pronunțare a hotărârii la care se face trimitere în sprijinul motivei descrise la art. 237 alineatul (1) alineatul (1) din prezentul cod, în cazul în care această hotărâre a fost adoptată mai târziu, dar cel târziu de un an după ce hotărârea contestată a fost pronunțată. 11. Articolele 239-244 din Codul, în vigoare la momentul respectiv, stabilesc norme procedurale suplimentare pentru examinarea unei cereri de reexaminare, competența UCS și efectele deciziilor sale. În special, o cerere de reexaminare a fost depusă prin intermediul ACCU, care a trebuit să decidă despre admisibilitatea cererii în termen de 15 zile. Dacă a constatat că cererea este admisibilă, ACCU va transfera cererea către ACCU, care, la rândul său, va decide cazul în termen de o lună. 13. În cazul în care SCU a stabilit că hotărârea instanței atacate era ilegală, aceasta l-a anulat, în întregime sau în parte, și a trimis cazul pentru o nouă considerație instanței de casă. 14. Hotărârea SCU în cadrul procedurii de revizuire pe baza aplicării divergente a legii materiale este obligatorie pentru toate instanțele din Ucraina. Instanțele sunt obligate să pună jurisprudența în conformitate cu decizia SCU. COMPLAINTE 15. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la nedreptatea și lungimea excesivă a procedurii civile în cazul său. HOTĂRÂREA Denumirea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește durata necorespunzătoare a procedurii Reclamantul plânge că lungimea necorespunzătoare a procedurii judecătorești în cazul său între august 2005 și octombrie 2011 a fost încălcat art. 6 § 1 din Convenția, care citește după cum urmează, în măsura în care este cazul: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 17. Guvernul a susținut că prezenta cerere este inadmisibilă, deoarece reclamantul nu a respectat termenul de șase luni pentru depunerea cererii sale la Curte. Cu privire la Karuna c. Ucraina (dec.) (n. 43788/05, 3 aprilie 2007), acestea au susținut că cererea reclamantului depusă la HACU în căutarea unei revizuiri a deciziei HACU din 31 august 2011 de către SCU a fost un remediu extraordinar, pe care reclamantul nu ar fi trebuit să-l epuizeze și că, prin urmare, termenul de șase luni a început să fugă din decizia HACU din 31 august 2011. 18. Reclamantul nu este de acord. El a declarat că, în temeiul legii ucrainene, el a avut o așteptare rezonabilă că SCU poate restabili drepturile sale încălcate. 19. Curtea constată, la început, că cauza reclamantului a fost examinată între august 2005 și august 2011 de către instanțele de trei instanțe, inclusiv la nivel de casă. Reclamantul a solicitat în continuare o reexaminare de către UCS a deciziei AHAU din 31 august 2011 în temeiul presupusului jurisprudență divergentă (a se vedea punctul 8 mai sus). 20. În timp ce art. 6 § 1 din convenție nu este aplicabil în mod normal pentru apelurile extraordinare care solicită redeschiderea procedurilor judiciare încheiate, natura, domeniul de aplicare și caracteristicile specifice ale procedurii privind un anumit recurs în cadrul sistemului juridic în cauză pot fi astfel încât să poată aduce procedurile acestui tip de recurs în cadrul articolului 6 § 1 din convenție și a garanțiilor unui proces echitabil pe care îl permite litigilor (a se vedea, mutatis mutandis Bochan v. Ucraina (nr. 2) [GC], nr. 22251/08, § 50, CEDH 2015). Denumirea reală dată procedurilor în sistemul juridic intern sau faptul că jurisdicțiile naționale le-au considerat un remediu extraordinar nu pot fi considerate determinante: ceea ce este decisiv este natura și domeniul de aplicare al procedurii în cauză (a se vedea San Leonard Band Club c. Malta) , nr. 77562/01, § 41, CEDO 2004-IX). 21. Curtea reiterează că, în timp ce caracteristicile speciale ale procedurii de tip cassare pot afecta modul în care funcționează garanțiile procedurale prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție (a se vedea Delcourt c. Belgia , 17 ianuarie 1970 , § 26, Seria A nr. 11), aceste garanții ar trebui să fie aplicabile acesteia în același mod ca acestea se aplică procedurilor de cassare (de exemplu, Bochan (nu. 2) , § 53, citate mai sus; Maresti v. Croația , nr. 55759/07, § 23, 25 iunie 2009; Mushta v. Ucraina , nr. 8863/06, § 39, 18 noiembrie 2010 și, mutatis mutandis San Leonard Band Club , § 41, citat mai sus). 22. Curtea remarcă argumentele guvernului cu privire la natura extraordinară a revizuirii de către SCU cu referire la decizia din Karuna (citată mai sus). Cu toate acestea, observă că Codul de Justiție Administrativă din 6 iulie 2005 a fost modificat după decizia din Karuna , care necesită analiza aplicabilității articolului 6 din Convenția privind procedurile de revizuire, astfel cum este reglementat de prezentul cod, în vigoare la momentul material. 23. În plus, Curtea consideră că nu este necesar să se abordeze această chestiune în acest caz, întrucât cererea nu este în niciun fel inadmisibilă din următoarele motive: chiar presupunând aplicabilitatea articolului 6 din Convenție la revizuirea de către SCU, procedura civilă în cazul reclamantului a durat șase ani și două luni cel mult. Prin urmare, Curtea concluzionează că durata totală a procedurii respective nu este excesivă, având în vedere că cauza a fost examinată de instanțe interne în patru cazuri (a se vedea mutatis mutandis, L.Z. c. Slovacia (dec.), nr. 27753/06, 27 septembrie 2011). 24. În consecință, această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Curtea consideră că, având în vedere toate materialele deținute în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt de competența sa, acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 27. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 25 noiembrie 2021. {signature_p_2} Martina Keller Stéphanie Mourou-Vikström Președintele adjunct al grefierului
Application no. 19300/12
Oleksandr Andriyovych GLAZYRIN
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 4
November 2021 as a Committee composed of:
Stéphanie Mourou-Vikström,
President,
Ganna Yudkivska,
Lado Chanturia,
judges,
and Martina Keller,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 28 March 2012,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Oleksandr Andriyovych Glazyrin, is a Ukrainian national, who was born in 1954 and lives in Odesa.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr I. Lishchyna, from the Ministry of Justice.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
In August 2005 the applicant brought court proceedings against the Odesa Regional State Tax Administration (“the Tax Administration”) challenging his dismissal and requiring payment of salary arrears.
5.
On 26 September 2006 the Prymorskyy District Court of Odesa allowed the applicant’s claim in full.
6.
On 4 September 2007 the Odesa Administrative Court of Appeal partly allowed the appeal of the Tax Administration, quashed the decision of 26 September 2006 and partly allowed the applicant’s claim ordering the Tax Administration to amend the dismissal order concerning the date of the applicant’s dismissal and to pay him respective salary arrears. The court established that the applicant had been dismissed as a result of personnel reduction by five positions, including the applicant’s position.
7.
On 31 August 2011 the High Administrative Court of Ukraine (“the HACU”) upheld the decision of 4 September 2007.
8.
On 27 September 2011 the applicant lodged an application seeking the review, by the Supreme Court of Ukraine (“the SCU”), of the HACU’s decision of 31 August 2011. In his submissions the applicant relied on the first of two grounds prescribed under Article 237 of the Code of Administrative Justice, stating that the domestic courts in his case had applied the same law differently than they did in two earlier rulings of the HACU. In the first ruling, dated 12
June 2007, the HACU had rejected the cassation appeal of the State Tax Service and upheld the lower courts’ decisions finding unlawful the dismissal of a civil servant based on alleged decrease of personnel; the courts had established that the number of posts at the State Tax Service had actually increased and that, therefore, there had been no grounds for the impugned dismissal. In the second ruling, dated 9
December 2009, the HACU had allowed the claimant’s cassation appeal since the impugned order, based on which the claimant had been dismissed, had not prescribed a personnel reduction. The applicant relied on the above rulings as he considered that there had been no actual personnel reduction in his case too. He also complained that the lower courts had assessed the evidence in his case wrongly.
9.
On 4 October 2011 the HACU, which was competent to examine the admissibility of applications for review before transmitting them to the SCU for examination on the merits (see paragraph 12 below), rejected the applicant’s application for review. The court concluded that the rulings in earlier cases, relied upon by the applicant, did not concern similar disputes and that, therefore, there had been no divergent application of the law within the meaning of Article 237 (1) of the Code of Administrative Justice (see paragraph 10 below).
Relevant domestic law and practice
Code of Administrative Justice of 6 July 2005 (with amendments as of 16 September 2011)
10.
The relevant provisions of the Code of Administrative Justice, as in force at the material time, prescribed the grounds and time-limits for lodging an application with the SCU for review of court decisions. They read as follows:
Article 20
Institutional jurisdiction
“1.
Local administrative courts, as well as the High Administrative Court of Ukraine – in specific cases prescribed under this Code, examine cases as courts of first instance.
2.
Appellate courts reconsider the decisions of the local administrative courts within their territorial jurisdiction.
3.
The High Administrative Court reviews decisions of the local and appellate administrative courts as a court of cassation.
4.
The Supreme Court of Ukraine, on the grounds prescribed under this Code, reviews the decisions of the administrative courts after the cassation review.”
Article 237
Grounds for lodging an application for a review of the courts’ decisions
“1.
An application for a review of the court decisions in administrative cases may be lodged due to the following reasons:
(1)
divergent application by a court (courts) of cassation instance of the same norms of material law, which has led to the rendering of different (in their content) court decisions in similar legal matters;
(2)
a finding by an international judicial authority, whose jurisdiction has been recognised by Ukraine, that a [domestic] judicial decision violated the international commitments of Ukraine...”
Article 238
Time-limits for submission of an application for a review of the court decisions
“1.
Application for review of a judgment shall be lodged within one month from the date of passing the judgment in relation to which the motion for revision was made, or from the date of passing the judgment to which reference is made in support of the ground described in subparagraph 1 of paragraph one of Article 237 of the present Code, if this judgment was passed later, but no later than one year after the contested judgment had been delivered.
....”
11.
Articles 239-244 of the Code, as in force at the relevant time, set out further procedural rules for the examination of an application for review, the competence of the SCU and the effects of its decisions.
12
.
In particular, an application for review was to be lodged via the HACU, which had to decide on the admissibility of the application within fifteen days. If it found the application admissible, the HACU would transfer the request to the SCU, which, in turn, would decide the case within one month.
13.
If the SCU established that the contested court decision was unlawful, it quashed it, in full or in part, and remitted the case for fresh consideration to the court of cassation.
14.
The decision of the SCU in proceedings for review on the ground of divergent application of the material law is binding on all courts of Ukraine. The courts are required to bring their case-law in compliance with the decision of the SCU.
15.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the unfairness and the excessive length of the civil proceedings in his case.
Complaint under Article 6 § 1 of the Convention in respect of the unreasonable length of the proceedings
16
.
The applicant complains that the unreasonable length of the court proceedings in his case between August 2005 and October 2011 was in breach of Article 6 §
1 of the Convention, which reads as follows, in so far as relevant:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
17.
The Government submitted that the present application was inadmissible, since the applicant had failed to comply with the six-month time-limit for lodging his application with the Court. With reference to
Karuna v.
Ukraine
(dec.) (no. 43788/05, 3 April 2007), they submitted that the applicant’s request lodged with the HACU seeking a review of the decision of the HACU of 31 August 2011 by the SCU was an extraordinary remedy, which the applicant was not supposed to exhaust and that therefore, the six-month time-limit started to run from the decision of the HACU of 31
August 2011.
18.
The applicant disagreed. He stated that under Ukrainian law he had had a reasonable expectation that the SCU could restore his infringed rights.
19.
The Court notes at the outset that the applicant’s case was examined between August 2005 and August 2011 by the courts of three instances, including at a cassation level. The applicant further sought a review by the SCU of the decision of the HACU of 31 August 2011 on grounds of alleged divergent case law (see paragraph 8 above).
20.
While Article 6 § 1 of the Convention is not normally applicable to extraordinary appeals seeking the reopening of terminated judicial proceedings, the nature, scope and specific features of the proceedings on a given extraordinary appeal in the particular legal system concerned may be such as to bring the proceedings of that kind of appeal within the ambit of Article 6 § 1 of the Convention and of the safeguards of a fair trial that it affords to litigants (see,
mutatis mutandis
,
Bochan v. Ukraine (no. 2)
[GC], no. 22251/08, §
50, ECHR 2015). The actual name given to the proceedings in the domestic legal system or the fact that the national jurisdictions have considered them as an extraordinary remedy cannot be considered determinant: what is decisive is the nature and the scope of the proceedings at issue (see
San Leonard Band Club v. Malta
, no. 77562/01, § 41, ECHR 2004-IX).
21.
The Court reiterates that while the special features of the cassation
‑
type procedure may affect the manner in which the prescribed procedural guarantees of Article 6 § 1 of the Convention operate (see
Delcourt v.
Belgium
, 17
January 1970, §
26, Series A no. 11), those guarantees should be applicable to it in the same way as they apply to cassation proceedings (see, for instance,
Bochan (no. 2)
, § 53, cited above;
Maresti v.
Croatia
, no.
55759/07, § 23, 25 June 2009;
Mushta v. Ukraine
, no.
8863/06, §
39, 18
November 2010 and,
mutatis mutandis
,
San Leonard Band Club
, §
41, cited above).
22.
The Court notes the Government’s submissions as to the extraordinary nature of the review by the SCU with reference to the decision in
Karuna
(cited above). However, it observes that the Code of Administrative Justice
of 6 July 2005
was amended after the decision in
Karuna
, which requires the analysis of the applicability of Article
6 of the Convention to the review proceedings as regulated by this Code as in force at the material time.
23.
Furthermore, the Court does not consider it necessary to address this issue in the present case since the application is in any way inadmissible for the following reasons: even assuming the applicability of Article 6 of the Convention to the review by the SCU, the civil proceedings in the applicant’s case lasted for six years and two months at most. The Court therefore concludes that the total length of those proceedings is not excessive given that the case has been examined by domestic courts at four instances (see,
mutatis mutandis, L.Z. v. Slovakia
(dec.), no. 27753/06, 27
September 2011).
24.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
Complaint under Article 6 § 1 of the Convention as regards the unfairness of the proceedings
25.
In general terms the applicant complains of the unfairness of the court proceedings in his case.
26.
The Court considers that, in the light of all the materials in its possession and insofar as the matters complained of are within its competence, they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
27.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 25 November 2021.
{signature_p_2}
Martina Keller
Stéphanie Mourou-Vikström
Deputy Registrar
President