CAUZUL ALEKSANDROV v. RUSSIA (Depunerea nr. 44414/12) ÎN CAUZA DE DIRECȚIE STASBOURG 9 noiembrie 2021 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Aleksandrov v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: María Elósegui, Președintele Darian Pavli, Frédéric Krenc, judecători și Olga Chernishova, În conformitate cu art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Artem Romanovich Aleksandrov („reclamantul”), având în vedere: cererea (n. 44414/12) împotriva Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale; hotărârea de a notifica guvernului rus („Guvernul”) plângerea privind dreptul reclamantului la libertate de exprimare; observațiile părților; decizia de a respinge obiecția guvernului de a examina cererea de către un comitet; după deliberarea privată la 12 octombrie 2021, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: INTRODUCȚIE Acest caz se referă la procedurile de difamare civilă instituite împotriva reclamantului, membru al unui consiliu municipal, de către președintele unei comisii electorale în urma interviului reclamantului în care a remarcat că s-a simțit ofensat de lipsa de îngrijorare a președintelui în ceea ce privește acuzațiile grave și argumentabile de fraudă electorală. Reclamantul s-a născut în 1991 și trăiește în Tambov. Guvernul a fost reprezentat de dl G. Matyushkin și dl Galperin, fostele reprezentante ale Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, precum și de succesorul lor în acest birou, dl M. Vinogradov. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În perioada materială, reclamantul a fost membru al Dumei Tambov City (un consiliu municipal). Alegerea 13 martie 2011 a avut loc la 13 martie 2011 o alegere la Duma Regională Tambov, adunarea legislativă a Regiunii Tambov. Irregularitățile care se presupune că au avut loc în timpul alegerilor au fost discutate larg în mass-media. La 16 martie 2011, sucursala orașului Tambov a Comitetului de Investigație al Procurorului General al Rusiei („comitetul de investigație a orașului”) a primit o plângere de către solicitant. Acesta a susținut că, la data alegerilor, el a văzut în apropierea unei clădiri universitare un grup de persoane care distribuie printre tineri care treceau la voturi pentru alegerea Dumei Regionale Tambov, care erau deja ocupate în favoarea partidului Yedinaya Rossiya („Rusia Unită”) și a membrilor săi care stau la locul alegerilor. Reclamantul a furnizat investigatorilor o serie de astfel de buletine pe care le-a primit de la persoanele în cauză. Într-o dată neespecificată, sucursala regiunii Tambov a Comitetului Investigativ al Oficiului Procurorului General al Rusiei („comitetul regional de investigație”) a lansat o anchetă pre-investigație privind acuzațiile reclamantului de fraudă electorală. Comitetul regional de investigare a ordonat o examinare expertă a buletinelor de vot furnizate de solicitant care a stabilit că au purtat timbre originale ale comisiilor electorale locale de secție (PEC) și că semnăturile membrilor PEC au fost autentice. Cu toate acestea, comitetul regional de investigație a considerat că, chiar dacă voturile în cauză au fost autentice, nu au existat „date obiective” pentru a confirma că aceste voturi au fost „lansate în” cutiile de vot («LPR)роен Ei au intervievat, în special, un paznic în datorie în ziua alegerilor de lângă clădirea Universității, care a susținut că nu au fost distribuite urme la ceasul său, și un secretar al unuia dintre CEP, conform căruia voturile au fost distribuite de persoane necunoscute, în vederea provoacării adversarilor politici și promovării partidului a cărui solicitant este membru. Comitetul regional de investigație a concluzionat că urmele de vot furnizate de solicitant ar fi putut fi luate de la secțiile de votare de către alegători: deoarece legile ruse nu prevedeau exercitarea obligatorie a dreptului activ de vot, cetățenii au avut ocazia ample de a lua un vot din secția de votare neobservate. 10. La 17 octombrie 2011, comitetul regional de investigație a refuzat să înceapă o anchetă penală pe baza plângerii reclamantului din cauza lipsei faptului unei infracțiuni. 11. La 26 octombrie 2011, procurorul adjunct al regiunii Tambov a respins decizia din 17 octombrie 2011 ca ilegală de deschidere a unei anchete pre-investiții. 12. La 5 decembrie 2011, comitetul regional de investigație a refuzat din nou să deschidă o anchetă penală cu privire la evenimentele plângute din cauza lipsei evenimentului de infracțiune. Interviul reclamantului 13. La 30 iunie 2011, ziarul Nash Golos ( „ , denumit în continuare „ ziarul” a publicat un interviu cu reclamantul în care el a discutat despre alegerea la Duma Regională Tambov și a remarcat pe președintele Comisiei Electorale Regionale (Dl. A.P.) lipsa de îngrijorare a acuzațiilor grave și argumentabile de fraudă electorală. La 7 iulie 2011, A.P. a introdus proceduri civile de difamare împotriva reclamantului și a consiliului editorial al ziarului, susținând că următorul extras din interviu i-a afectat onoarea și reputația: „Sunt supărat că președintele Comisiei Electorale Regionale a declarat public că nu au existat nereguli, încercând astfel (deliberat sau nu) să ascundă faptele falsificării în timpul alegerilor.” 15. Curtea de District Oktyabrskiy din Tambov („Curtea de District”) a avut mai multe audieri între august și septembrie 2011. 2011 reclamantul a cerut Curții de District să suspende examinarea cazului până când comitetul regional de investigație a finalizat ancheta asupra presupuselor nereguli. Cererea a fost acordată. La 24 octombrie 2011, Curtea de District, informată de decizia comitetului regional de investigație din 17 octombrie 2011, a reluat procedura de difamare și a programat o nouă ședință la 7 noiembrie 2011. 17. La 7 noiembrie 2011, Curtea de District a organizat o audiere. Nu a convocat martorii solicitați de reclamant. În timpul suspendării audierii, reclamantul a chemat unul dintre ei, care locuia în apropiere. El a fost capabil să meargă la tribunal și să depună mărturie la audiere. Ceilalți martori nu au fost examinați. În aceeași dată, Curtea de District a acordat reclamația de difamare a A.P.. Acesta a subliniat faptul că cele trei elemente care urmează să fie stabilite în examinarea creanțelor formulate în temeiul articolului 152 din Codul Civil au fost faptul că un inculpat a difuzării de declarații referitoare la un reclamant, caracterul îndepărtat al acestor declarații și nedreptatea lor. Curtea de District a proclamat apoi că a stabilit că rezultatele alegerilor nu au fost falsificate deoarece Comitetul investigativ a efectuat o anchetă și nu a găsit niciun element al unei infracțiuni. Curtea de District a concluzionat că acuzațiile inculpatelor de ascunde (deliberate sau nu) de către reclamantul faptelor de falsificare în timpul alegerilor au fost false. 19. Curtea de District a constatat în favoarea reclamantului și a ordonat reclamantului și a ziarului să publice o retragere în următoarea ediție și a acordat reclamantului compensarea de prejudicii morale în valoare de 1000 de ruble ruse. 20. La 21 decembrie 2011, Curtea Regională Tambov („Curtea Regională”) a respins recursul și a susținut hotărârea sumară care a reafirmat concluziile Curții de District. 22. Apelul de casare al reclamantului a fost eșuat. 44294/06, §§ 32-34, 13 iunie 2017). PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 10 AL CONVENȚIEI 24. Reclamantul se plânge că hotărârile Curților de District și Regională au încălcat dreptul la libertatea de exprimare garantat de art. 10 din Convenție, care se citește după cum urmează: „1. Oricine are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere. ... Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică, în interesul securității naționale, integrității teritoriale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității, pentru protecția reputației sau drepturilor altor persoane, pentru prevenirea comunicării informațiilor primite în încredere sau pentru menținerea autorității și imparțialității judiciare.” Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată, nici inadmisibilă pentru alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Reclamantul și-a susținut plângerea, menționând, în special, că Curtea de District nu a stabilit corect circumstanțele cauzei prin ignorarea faptului că ancheta de preinvestire a fost reluată până la 7 noiembrie 2011 și prin neasigurarea ca martorii numiti de reclamant să participe la o audiere. El a remarcat, de asemenea, că instanța internă nu a reușit să facă o distincție între declarațiile de fapt și hotărârile privind valoarea sau să ia în considerare standardele Consiliului Europei în ceea ce privește cifrele politice și funcționarii publici. 27. Guvernul susține că ingerința în dreptul reclamantului la libertatea de expresie a fost „prescriptă prin lege”, a urmărit un obiectiv legitim de a proteja reputația altora și a fost „necesar într-o societate democratică”. Reafirmând raționamentul Curții de District, ei au subliniat că, în temeiul articolului 152 din Codul Civil Rus, trei elemente sunt relevante în evaluarea dacă o declarație a demnității, onoarei și reputația de afaceri a persoanelor care au depășit declarațiile, faptul difuzării acestora și nedreptatea lor. Referindu-se la decizia din 5 decembrie 2011, ei au remarcat că nu au existat dovezi ale faptului unei infracțiuni în acuzațiile reclamantei de fraudă electorală. Evaluarea Curții 28. Curtea acceptă că interferența reclamată a fost „prezentată prin lege”, și anume art. 152 din Codul Civil Rus, și a urmărit un obiectiv legitim de a proteja reputația altora. Acum trebuie să se satisfacă dacă interferența a fost „necesară într-o societate democratică”. 29. Curtea reiterează principiile generale privind dreptul la libertate de exprimare rezumat în Satakunnan Markkinapörssi Oy și Satamedia Oy c. Finlanda (nr. 931/13, § 126, 27 iunie 2017). Curtea observă în continuare că prezentul caz se referă la alegerea adunării legislative a unei entități constitutive ale Federației Ruse care intră sub definiția de „legislatură” în sensul articolului 3 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea Davydov și alții c. Rusia , nr. 75947/11, § 279, 30 mai 2017). Având în vedere că „alegerea legislației” a fost în joc (a se vedea Orlovskaya Iskra c. Rusia , nr. 42911/08, § 102, 21 februarie 2017), este oportun să se ia în considerare dreptul reclamantului la libertate de exprimare în temeiul articolului 10 din Convenție în lumina prezentei dispoziții, care se citește după cum urmează: „Altele părți contractante se angajează să desfășoare alegeri libere la intervale rezonabile prin vot secret, în condiții care vor asigura libera exprimare a avizului persoanelor în alegerea legislației.” 30. Următoarele principii stabilite în jurisprudența Curții sunt deosebit de relevante în contextul prezentului caz. În temeiul funcției esențiale pe care presele le îndeplinește într-o democrație, art. 10 din Convenție oferă protecție jurnaliștilor, sub rezerva faptului că acționează cu bună credință pentru a furniza informații exacte și fiabile în conformitate cu principiile jurnalismului responsabil. Un nivel ridicat de protecție a libertății de exprimare, prin urmare, cu autoritățile având o marjă deosebit de restrânsă de apreciere, se acordă în mod normal în cazul în care remarcile se referă la o chestiune de interes public. Politicienii și funcționarii publici care acționează în capacitate oficială sunt supuse unor limite mai largi de critici acceptabile decât persoanele private. Între fapte și dovezi de valoare se poate demonstra existența faptelor, în timp ce adevărul hotărârilor de valoare nu este susceptibil de dovezi. Când se examinează dacă este necesară o interferență cu libertatea de exprimare într-o societate democratică în interesul de a „protege reputația... a altora”, autoritățile interne trebuie să fie un echilibru echitabil atunci când protejează două valori contradictorii garantate de Convenția, și anume, pe de o parte, dreptul la libertatea de exprimare protejat de art. 10 și, pe de altă parte, dreptul la respectarea vieții private consemnat la art. 8. Pentru ca art. 8 din Convenție să intre în joc, totuși, un atac asupra reputației unei persoane trebuie să atingă un anumit nivel de gravitate și modalitatea sa trebuie să provoace prejudecarea plăcerii personale a dreptului la respectarea vieții private. În analizarea unei interferențe cu dreptul la libertate de exprimare, Curtea trebuie, printre altele, În acest sens, Curtea trebuie să se asigure că aceste autorități au aplicat standarde care erau conforme cu principiile prevăzute în art. 10 și s-au bazat pe o evaluare acceptabilă a faptelor relevante (a se vedea, cu alte referințe, Skudayeva c. Rusia , nr. 24014/07, §§§§ 34, 5 martie 2019). 31. Curtea constată că Curtea de District s-a limitat la stabilirea numai a trei elemente (a se vedea punctul 18 mai sus): (i) dacă acuzații au difuzat declarații neprevăzute; (ii) dacă declarațiile au fost de natură atenuată; și (iii) Având în vedere domeniul limitat al raționării în acest sens, Curtea nu este convinsă de abordarea lor (a se vedea Monica Macovei c. România , nr. 53028/14 , § 88, 28 iulie 2020), deoarece instanța de primă instanță a omit să ia în considerare anumite elemente esențiale: nu a avut în vedere faptul că pre-instanța ancheta de anchetă a fost reluată până la data executării hotărârii sale în cadrul procedurii de difamare (a se vedea punctul 16 de mai sus) fără a se baza pe o evaluare acceptabilă a faptelor relevante (a se vedea Nadtoka c. Rusia (nr. 29097/08, §) 50, 8 octombrie 2019), aceasta nu a evaluat dacă aceasta a reprezentat o hotărâre de valoare nu susceptibilă de dovezi în loc de declarații de fapt (a se vedea CUMPȚENĂ și Mazþe vs. România [GC], nr. 33348/96, § 98, CEDH 2004 XI); nu a luat în considerare poziția reclamantului ca președinte al unei comisii electorale (a se vedea Redaktsiya Gazety Zemlyaki v. Rusia , nr. 16224/05, § 42, 21 Noiembrie 2017) sau a poziției reclamantului în calitate de membru al Duma Tambov City și, prin urmare, un reprezentant ales al poporului (a se vedea Rashkin c. Rusia , nr. 69575/10 , § 15, 7 iulie 2020); și nu a considerat că interviul a abordat o chestiune de interes public (a se vedea Fedchenko c. Rusia (nu , nr. 7972/09 , § 47, 2 Octombrie 2018) chiar dacă comportamentul reclamantului în calitatea sa de președinte al unei comisii electorale a fost clar de preocupare pentru publicul în general (compania Monica Macovei , citată mai sus, § 86). 32. Este remarcabil că Curtea regională care stătea la apel nu a făcut nimic pentru a compensa oricare dintre defectele de mai sus (a se vedea punctul 21 de mai sus). 33. Curtea a constatat anterior o încălcare a articolului 10 din Convenție într-un număr mare de cazuri referitoare la libertatea mass-media în Rusia din motivul pentru care instanța internă nu a aplicat standardele Convenției atunci când a decis un litigiu de difamare (a se vedea, printre altele, OOO Ivpress și alții c. Rusia , nos 33501/04 și altele 3 § 79, 22 ianuarie 2013; Kutsyna c. Rusia , nr. 9406/05, §§ 46-48, 13 decembrie 2016; Terentyev v. Rusia , nr. 25147/09 , §§ 22-24, 26 ianuarie 2017; OOO Izdatelskiy Tsentr Kvartirnyy Ryad v. Rusia , nr. 39748/05 , § 46, 25 aprilie 2017; Skudayeva , citat mai sus , § 39; Novaya Gazeta și Milashina v. Rusia , nr. 4097/06 , § 73, 2 iulie 2019; Nadtoka (n. 2) , citat mai sus , § 50; Tolmachev v. Rusia , nr. 42182/11, § 47, 2 iunie 2020; și Rashkin , citat mai sus, § 18). 34. După examinarea atentă a documentelor de caz și a argumentelor părților, Curtea concluzionează că instanța internă nu a luat în considerare principiile și criteriile stabilite de cauza Curții. Legea de echilibrare a dreptului la respectarea vieții private și a dreptului la libertatea de exprimare. Astfel, acestea au depășit marja de apreciere acordată acestora și nu au demonstrat că există o relație rezonabilă de proporționalitate între cazurile de interferență în cauză și obiectivul legitim urmărit (a se vedea, cu alte referințe, Tolmachev , citat mai sus, § 56, și Timakov și OOO ID Rubezh c. Rusia , nr. 46232/10 și 74770/10, § 71, 8 septembrie 2020 . Nimic din argumentele guvernamentale indică altfel . Prin urmare, Curtea concluzionează că nu s-a demonstrat că interferența a fost „necesară într-o societate democratică”. 35. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 10 din Convenție . APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEIII 36. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție doar părții vătămate.” 37. Prejudicii materiale suportate ca urmare a presupusei încălcare a articolului 10 din Convenție, în sumă care urmează să fie determinată de Curte. 38. Guvernul a considerat că reclamantul nu a prezentat cereri pentru o justă satisfacție. 39. Curtea aprobă reclamantul 7,500 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului. 40. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declara cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 10 din convenție; deține (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 7,500 EUR (sapte mii și cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertit în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 9 noiembrie 2021, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Olga Chernishovov María Elósegui Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
ALEKSANDROV v. RUSSIA
(Application no. 44414/12)
JUDGMENT
9 November 2021
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Aleksandrov v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
María Elósegui,
President,
Darian Pavli,
Frédéric Krenc,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
44414/12) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Artem Romanovich Aleksandrov (“the applicant”), on 21 June 2012;
the decision to give notice to the Russian Government (“the Government”) of the complaint concerning the applicant’s right to freedom of expression;
the parties’ observations;
the decision to reject the Government’s objection to examination of the application by a Committee;
Having deliberated in private on 12 October 2021,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
This case concerns civil defamation proceedings instituted against the applicant, a member of a municipal council, by the chair of an electoral commission following the applicant’s interview in which he remarked that he felt offended by the chair’s lack of concern regarding serious and arguable allegations of electoral fraud.
2.
The applicant was born in 1991 and lives in Tambov.
3.
The Government were represented by Mr G. Matyushkin and Mr
M.
Galperin, former Representatives of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, as well as by their successor in that office, Mr M. Vinogradov.
4.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
5.
At the material time the applicant was a member of the Tambov City Duma (a municipal council).
Election of 13 march 2011
6.
On 13
March
2011 an election to the Tambov Regional Duma, the legislative assembly of the Tambov Region, was held. Irregularities which allegedly took place during the election were widely discussed in the media.
Complaint to the authorities and ensuing pre
‑
investigation inquiry
7.
On 16 March 2011 the Tambov City branch of the Investigative Committee of the Prosecutor General’s Office of Russia (“the city investigative committee”) received a complaint by the applicant. The latter alleged that on the date of the election he had seen near a university building a group of persons distributing among young passers-by voting ballots for the election to the Tambov Regional Duma that had already been filled in in favour of the Yedinaya Rossiya (“United Russia”) party and its member standing for the election. The applicant furnished the investigators with a batch of such ballots that he had received from the persons in question.
8.
On an unspecified date the Tambov Region branch of the Investigative Committee of the Prosecutor General’s Office of Russia (“the regional investigative committee”) launched a pre-investigation inquiry into the applicant’s allegations of electoral fraud.
9.
The regional investigative committee ordered an expert examination of the ballots furnished by the applicant which established that they had borne original stamps of the local precinct electoral commissions (PECs) and that the signatures by members of the PECs had been authentic. Nevertheless, the regional investigative committee considered that even though the ballots in question had been authentic there had been no “objective data” to confirm that such ballots had been “thrown into” ballot boxes
(«вброшены»)
. They interviewed, in particular, a guard on duty on the day of the election next to the University building who submitted that no ballots had been distributed on his watch, and a secretary to one of the PECs according to whom the ballots had been distributed by unknown persons with a view to provoking political opponents and to promoting the party of which the applicant was a member. The regional investigative committee concluded that the ballots supplied by the applicant could have been taken from the polling stations by voters: as the Russian laws did not provide for obligatory exercise of the active right to vote, citizens had ample opportunity to take a ballot out of a polling station unnoticed.
10.
On 17 October 2011 the regional investigative committee refused to institute a criminal investigation on the basis of the applicant’s complaint owing to the lack of the event of a crime.
11.
On 26 October 2011 the deputy prosecutor of the Tambov Region overruled the decision of 17 October 2011 as unlawful thus reopening a pre
‑
investigation inquiry.
12.
On 5 December 2011 the regional investigative committee again refused to open a criminal investigation into the events complained of owing to the lack of the event of a crime.
The applicant’s interview
13.
On 30 June 2011 the
Nash Golos
newspaper (
«Наш Голос»
, hereinafter “the newspaper”) published an interview with the applicant in which he discussed the election to the Tambov Regional Duma and remarked on the Chair of the Regional Electoral Commission (Mr A.P.)’s lack of concern regarding serious and arguable allegations of electoral fraud.
Defamation proceedings
14
.
On 7 July 2011 A.P. brought civil proceedings for defamation against the applicant and the newspaper’s editorial board claiming that the following extract from the interview was damaging to his honour and reputation:
“I feel offended that the Chairman of the Regional Electoral Commission publicly stated that there had been no irregularities, thereby trying (deliberately or not) to conceal the facts of falsification during the election.”
15.
The Oktyabrskiy District Court of Tambov (“the District Court”) held several hearings between August and September 2011. At the hearing of 13
October
2011 the applicant asked the District Court to adjourn examination of the case until the regional investigative committee had completed the inquiry into the alleged irregularities. The request was granted.
16
.
On 24 October 2011 the District Court, having been informed of the regional investigative committee’s decision of 17 October 2011, resumed the defamation proceedings and scheduled a new hearing on 7 November 2011.
17.
On 7 November 2011 the District Court held a hearing. It did not summon the witnesses requested by the applicant. During an adjournment of the hearing the applicant called one of them, who lived nearby. He was able to go to the court and testify at the hearing. The other witnesses were not examined.
18
.
On the same date the District Court granted A.P.’s defamation claim. It emphasised that the three elements to be established when examining the claims brought under Article 152 of the Civil Code were the fact of dissemination by a defendant of statements concerning a claimant, the tarnishing nature of such statements, and their untruthfulness. The District Court then proclaimed that it had established that the election results had not been falsified because the Investigative Committee had held an inquiry and found no elements of a crime. The District Court concluded that the defendants’ allegations of concealment (deliberate or not) by the claimant of the facts of falsification during the election had been false.
19.
The District Court found in the claimant’s favour and ordered the applicant and the newspaper to publish a retraction in the next issue and awarded the claimant compensation of non
‑
pecuniary damage in the amount of 1,000
Russian roubles.
20.
The applicant appealed.
21
.
On 21 December 2011 the Tambov Regional Court (“the Regional Court”) dismissed the appeal and upheld the judgment summarily reaffirming the District Court’s findings.
22.
The applicant’s cassation appeal was unsuccessful.
RELEVANT LEGAL FRAMEWORK AND PRACTICE
23.
For the summary of the relevant domestic framework and practice concerning civil defamation proceedings see
Cheltsova v.
Russia
(no.
44294/06, §§
32-34, 13 June 2017).
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 10 OF THE CONVENTION
24.
The applicant complained that the judgments of the District and Regional Courts violated his right to freedom of expression guaranteed by Article 10 of the Convention, which reads as follows:
“1.
Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers. ...
2.
The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.”
Admissibility
25.
The Court notes that the application is neither manifestly ill-founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
The parties’ submissions
26.
The applicant maintained his complaint, noting, in particular, that the District Court had failed to establish correctly the circumstances of the case by overlooking the fact that the pre-investigation inquiry had been resumed by 7 November 2011 and by failing to ensure that witnesses named by the applicant attend a hearing. He also noted that the domestic courts had failed to draw a distinction between statements of fact and value judgments or to pay heed to the Council of Europe’s standards regarding political figures and public officials.
27.
The Government argued that the interference with the applicant’s right to freedom of expression had been “prescribed by law”, had pursued a legitimate aim of protecting the reputation of others, and had been “necessary in a democratic society”. Reiterating the District Court’s reasoning, they emphasised that, under Article 152 of the Russian Civil Code, three elements are relevant in the assessment whether a statement tarnished one’s dignity, honour and business reputation: the tarnishing nature of the statements; the fact of their dissemination; and their untruthfulness. Referring to the decision of 5 December 2011, they noted that there had been no evidence of the event of a crime in the applicant’s allegations of electoral fraud.
The Court’s assessment
28.
The Court accepts that the interference complained of was “prescribed by law”, namely Article 152 of the Russian Civil Code, and pursued a legitimate aim of protecting the reputation of others. It now has to satisfy itself whether the interference was “necessary in a democratic society”.
29.
The Court reiterates the general principles regarding the right to freedom of expression summarised in
Satakunnan Markkinapörssi Oy and Satamedia Oy v. Finland
([GC], no.
931/13, §
126, 27 June 2017). The Court further observes that the present case concerns the election to the legislative assembly of a constituent entity of the Russian Federation that falls under the definition of “legislature” within the meaning of Article 3 of Protocol No. 1 to the Convention (see
Davydov and Others v. Russia
, no.
75947/11, §
279, 30 May 2017). Given that the “choice of the legislature” was at stake (see
Orlovskaya Iskra v. Russia
, no. 42911/08, §
102, 21
February 2017), it is appropriate to consider the applicant’s right to freedom of expression under Article 10 of the Convention in the light of this provision, which reads as follows:
“The High Contracting Parties undertake to hold free elections at reasonable intervals by secret ballot, under conditions which will ensure the free expression of the opinion of the people in the choice of the legislature.”
30.
The following principles settled in the Court’s case-law are particularly relevant in the context of the present case. By virtue of the essential function the press fulfils in a democracy, Article 10 of the Convention affords journalists protection, subject to the proviso that they act in good faith in order to provide accurate and reliable information in accordance with the tenets of responsible journalism.
A high level of protection of freedom of expression, with the authorities therefore
having a particularly narrow margin of appreciation, is normally accorded where the remarks concern a matter of public interest.
Politicians and civil servants acting in an official capacity are subject to wider limits of acceptable criticism than private individuals.
A careful distinction needs to be
drawn
between facts and value judgments. The existence of facts can be demonstrated, whereas the truth of value judgments is not susceptible of proof.
When
examining whether there is a need for an interference with freedom of expression in a democratic society in the interests of “protecting
the reputation ... of others”,
domestic authorities
must strike a fair balance when protecting two conflicting values
that are
guaranteed by the Convention, namely, on the one hand,
the right to
freedom of expression protected by Article 10 and, on the other, the right to respect for private life enshrined in Article 8.
In order for Article 8 of the Convention to come into play, however, an attack on a person’s reputation must attain a certain level of seriousness and its manner must cause prejudice to
the
personal enjoyment of the right to respect for private life. When analysing an interference with the right to freedom of expression, the Court must,
inter
alia
, determine whether the reasons adduced by the national authorities to justify it were relevant and sufficient. In doing so, the Court has to satisfy itself that these authorities applied standards which were in conformity with the principles embodied in Article
10 and relied on an acceptable assessment of the relevant facts (see, with further references,
Skudayeva v.
Russia
, no. 24014/07, §§
33
‑
34, 5 March 2019).
31.
The Court notes that the District Court limited itself to establishing three elements only (see paragraph 18 above): (i) whether the defendants had disseminated impugned statements; (ii) whether the statements had been of tarnishing nature; and (iii)
whether the statements had been untruthful. In view of the limited scope of their reasoning in this respect, the Court is not persuaded by their approach (see
Monica Macovei v. Romania
, no.
53028/14, § 88, 28 July 2020) as the
first-instance court omitted to consider certain essential elements: it disregarded the fact that the pre
‑
investigation inquiry had been resumed by the date of the delivery of its judgment in the defamation proceedings (see paragraph 16 above) thus failing to base itself on an acceptable assessment of the relevant facts (see
Nadtoka v. Russia (no.
2)
, no.
29097/08, §
50, 8 October 2019); it did not assess whether it represented a value judgment not susceptible of proof rather than statements of fact (see
Cumpǎnǎ and Mazǎre v. Romania
[GC], no.
33348/96, §
‑
XI); it did not take into account the claimant’s position as a chair of an electoral commission (see
Redaktsiya Gazety Zemlyaki v.
Russia
, no.
16224/05, §
42, 21
November 2017) or of the applicant’s position as a member of the Tambov City Duma and thus an elected representative of the people (see
Rashkin v.
Russia
, no.
69575/10, §
15, 7 July 2020); and it did not consider that the interview had touched upon a matter of public interest (see
Fedchenko v.
Russia (no.
3)
, no.
7972/09, §
47, 2
October 2018) even though the claimant’s conduct in his capacity of the chair of an electoral commission was clearly of legitimate concern to the general public (compare
Monica
Macovei
, cited
above, § 86).
32.
It is noteworthy that the Regional Court sitting on appeal did nothing to offset any of the above defects (see paragraph 21 above).
33.
The Court has previously found a violation of Article 10 of the Convention in a large number of cases concerning freedom of the media in Russia for the reason that the domestic courts had failed to apply the Convention standards when deciding on a defamation dispute (see, among many others,
OOO
Ivpress and Others v. Russia
, nos.
33501/04 and 3
others, § 79, 22
January 2013;
Kunitsyna v. Russia
, no.
9406/05, §§
46-48, 13
December 2016;
Terentyev v. Russia
, no. 25147/09, §§
22-24, 26
January 2017;
OOO
Izdatelskiy Tsentr Kvartirnyy Ryad v. Russia
, no.
39748/05, §
46, 25
April 2017;
Skudayeva
, cited above, §
39;
Novaya Gazeta and Milashina v. Russia
, no.
4097/06, §§
66
‑
73, 2 July 2019;
Nadtoka (no. 2)
, cited above, §
50;
Tolmachev v. Russia
, no. 42182/11, §
47, 2 June 2020; and
Rashkin
, cited
above, §
18).
34.
Having carefully examined the case materials and the parties’ submissions, the Court concludes that the domestic courts did not give due consideration to the principles and criteria as laid down by the Court’s case
‑
law for balancing the right to respect for private life and the right to freedom of expression. They thus exceeded the margin of appreciation afforded to them and failed to demonstrate that there was a reasonable relationship of proportionality between the instances of interference in question and the legitimate aim pursued (see, with further references,
Tolmachev
, cited above, § 56, and
Timakov and OOO ID Rubezh v. Russia
, nos. 46232/10 et 74770/10, §
71, 8 September 2020). Nothing in the Government’s submissions indicates otherwise. The
Court thus concludes that it has not been shown that
the interference complained of was “necessary in a democratic society”.
35.
There has accordingly been a violation of Article
10 of the Convention.
APPLICATION OF ARTICLE
36.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
37.
The applicant claimed compensation for non
‑
pecuniary damage sustained as a result of the alleged violation of Article 10 of the Convention in an amount to be determined by the Court.
38.
The Government considered that the applicant had failed to submit claims for just satisfaction.
39.
The Court awards the applicant 7,500 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on the applicant.
40.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 10 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, EUR 7,500 (seven thousand and five hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Done in English, and notified in writing on 9 November 2021, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Olga Chernishova
María Elósegui
Deputy Registrar
President