CtEDO 16.11.2021 Auto

CASE OF EL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
16.11.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF EL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

În cazul El/Türkiye, președintele Aleș Pejchal, judecătorii Branko Lubarda, Pauliine Koskelo și directorul adjunct al Departamentului de Afaceri Hasan Bakırcı (İkin Bölüm), a declarat că Comisia pentru drepturile omului, înființată în baza aceluiași proces, a fost înlăturată, pe baza aceluiași proces, deschisă de Republica Turcia, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiaualei procese, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiaualei procese, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiauaș proces, pe baza aceluiași proces, pe baza aceluiaș proces, pe baza aceluiaș

În consecință, printr-o hotărâre pronunțată în favoarea reclamantului, actul de proprietate al reclamantului a fost anulat. În schimb, a fost plătită reclamantului o indemnizație de șofer, care era echivalentă cu suma acceptată plătită pentru achiziționarea acțiunilor. În conformitate cu jurisprudența Curții Naționale, Curtea Naționale a stabilit că, datorită îndeplinirii obligației de notificare a vânzării către parteneri de către reclamant, efectul modificărilor economice și creșterea valorii proprietății între data vânzării și data litigiului nu pot fi luate în considerare în determinarea valorii respectivei acțiuni. (8) Această hotărâre a fost pronunțată la data de 6 noiembrie 2009 și a fost plătită în schimbul unei indemnizații de șofer care a fost plătită după data respectivă. (9) În litigiul în cauză, dreptul reclamantului de a utiliza actul de șofer și de a avea dreptul la această acțiune a fost impus în timpul determinării valorii acțiunii și, prin urmare, a fost impus în legătură cu alte acțiuni (în care nu a fost efectuată o încărcărcare a valorii acțiunii) și, prin urmare, a creșeșeșarea valorii acțiunii a fost impusă în raport cu alte acțiuni (înări în cauză) (în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 10 din Convenție). (3) În cazul în care dreptul la utilizare a actelor și dreptul la această acțiune a fost impus în legătură cu alte acțiuni (în în legătură cu alte acțiuni) nu a acțiuni (în (în care nu a fost efectuat în legătură cu alte acțiuni) (în în legătură cu alte acțiuni) (în (în care nu au fost efectuate în legătură cu alte acțiuni) sau în legătură cu alte acțiuni (în (în în legătură cu alte acțiuni) sau în legătură cu alte acțiuni (în (în în legătură cu alte acțiuni) sau în legătură cu alte acțiuni) (în (în (în în sensul articolul articolul art. 1 din Protocolul 1 din Convenției).

Reclamantul susține că proprietarii proprietății în cauză au mai mult de două sute de proprietari, aceștia nu se cunosc și numărul de proprietari comuni este fără îndoială mai mare, datorită faptului că unii dintre proprietari au murit și, prin urmare, există mulți moștenitori.11 Reclamantul consideră că, luând în considerare numărul de proprietari comuni și moștenitori, obligația cumpărătorului de a notifica vânzarea fiecărui partener va constitui o povară excesivă.12 Reclamantul susține că autoritățile judiciare, considerând că nu-i pot plăti, nu iau în considerare valoarea reală a acțiunii în cauză, ci prețul de vânzare susținut în licitație.Reclamantul consideră că, pentru a reduce costurile de vânzare, este o practică legală de a obține o sumă mai mică de vânzare a proprietății cu valoare mai mică.13 Reclamantul consideră că, în loc să obțină o sumă mai mare de vânzare, este necesar să obțină o sumă mai mare de vânzare a proprietății.15 Solicitorul declară că, în urma unei decizii de judecată, MAKEHEN DEVENDER, în care a fost sesizat, a fost obligat să își depună suma suma suma de cheltuieli.

Intervenția în cauză, adică anularea taxei reclamantului după exercitarea dreptului de beneficiu, intră în domeniul de aplicare al celei de-a doua norme a articolului 1 din Protocolul nr. 1 (pentru a explica cele trei norme referitoare la acest articol, vezi Broniowski/Polonia [BD], nr. 31443/96, § 134, AİHM 2004‐V). 17.Exercitarea dreptului de beneficiu are un scop legitim, cum ar fi limitarea numărului de proprietăți de proprietate a unui proprietar imobil.

Cu toate acestea, reclamantul nu a putut să prevadă riscul de a folosi suma de bani și consecințele benefice care ar putea apărea din prețul de vânzare redus declarat în registru. Prin urmare, riscul în cauză trebuie să fie considerat ca fiind o situație reală în care se consideră că se aplică această dispoziție. În al doilea rând, reclamantul nu a putut să susțină că nu a fost necesar să se utilizeze prețul de vânzare declarat în registrul de afaceri și că nimeni nu a putut să se bazeze pe o afirmație de presupuse că se folosește prețul de vânzare în cont propriu. Curtea a constatat că nu a fost în mod justificat să se bazeze pe nicio observație în timpul unei anchete de anchete de vânzare (în cazul în care nu a fost efectuată nicio investigație), în care s-a susținut că nu a fost necesar să se utilizeze prețul de vânzare declarat în cont propriu, și nimeni nu a putut să susțină că se aplică această dispoziție în cazul în care se consideră că nu a fost necesar să se utilizeze prețul de vânzare în cont propriu.

23 Convenția nr. 1 din Protocolul nr. 1, art. 1, prevede că statele membre au dreptul să interpreteze drepturi de plată în formă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi pentru depășirea valorii fondurilor sau a altor active, în cazul în care nu mai există o sumă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi (art. 24), nu mai există nicio sumă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi (art. 25 și următoarele, art. 24), nu mai există nicio sumă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi (art. 24), nu mai există nicio sumă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi (art. 25 și următoarele, art. 24), nu mai există nicio sumă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi (art. 24), nu mai există nicio sumă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi (art. 25), nu mai există nicio sumă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi (art. 290, art. 25), nu mai există nicio sumă de indemnizație pentru pierderi de fonduri și de împrumuturi (art.

Prin urmare, în cadrul temeiului privind exercitarea dreptului de proprietate, condițiile care au cauzat anularea dreptului de proprietate al reclamantului au determinat suma echitabilă care trebuie să fie păstrată între diferitele interese care fac obiectul litigiului.26 Prin urmare, contractul nu a fost anulat din cauza nulității de vânzare și motivul pentru care reclamantul a putut să fie în cauză pentru o cerere de despăgubire care a fost pusă la punct din cauza anilor trecuți și a inflației ridicate, de exemplu, Kalinova/Bulgaria, nr. 45116/98, § 76, 8 noiembrie 2007).25 Prin urmare, în cadrul temeiului privind exercitarea dreptului de proprietate a reclamantului, condițiile care au cauzat anularea dreptului de proprietate a reclamantului au stabilit suma echitabilă care trebuie să fie păstrată între diferitele interese care fac obiectul litigiului.26 Prin urmare, contractul nu este anulat din cauza nulității de vânzare și motivul pentru care reclamantul a putut fi în cauză pentru o cerere de despăgubire a fost stabilit în art. 1 din Protocolul nr. 1 al contractului.31 din acest regulament.31 SÖZÖZÜZÜMEȘNİNİNİNİNİNİNİNİNİN 41.MADDES MADDESNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİNİN

În temeiul motivelor pe care se bazează constatarea de litigiu și al verilor Băncii Centrale, reclamantul este condamnat la plata a 16.000 de euro (EUR) în contextul prejudiciului material. 31. din cauza absenței oricărei cereri a reclamantului în contextul indemnizației spirituale, nu este necesară plata unei despăgubiri în acest sens. 32. Curtea respinge cererea în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile, din cauza lipsei de documente referitoare la aceasta. BU GEREKÇELERLE, MAHKEME, OY BİRLİĞİYLE, consideră că este acceptabilă, că este o parte din termenul de valabilitate a taxei, că este posibilă plata unei taxe mai mari decât celelalte taxe, că există o condiție egală pentru aplicarea dreptului la despăgubire, că nu există nicio cerere în contextul indemnizației spirituale, că nu este necesară plata unei despăgubiri în acest sens.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-03-01
0,93
CASE OF ÇOKBILGIN AND AYVAZ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇOKBİLGİN VE AYVAZ / TÜRKİYE Başvuru No. c KARAR ( Gözden Geçirme Kararı ) STRAZBURG 1 Mart 2022 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Çokbilgin ve Ayvaz/Türkiye dav
CtEDO 2021-08-31
0,93
KORTIK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 58628/16 Aydın KORTIK / Türkiye Başkan Jon Fridrik Kjølbro, Hâkimler Carlo Ranzoni, Aleš Pejchal, Valeriu Griţco, Pauliine Koskelo, Marko Bošnjak, Sa
CtEDO 2021-12-14
0,93
CASE OF ERSOY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ERSOY/TÜRKİYE (Başvuru numaraları 13761/17, 13762/17, 21711/17, 21718/17 ve 21722/17) KARAR STRAZBURG 14 Aralık 2021 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Ersoy / Türki
CtEDO 2022-06-07
0,93
CASE OF VAROL AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM VAROL VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 21453/10) KARAR STRAZBURG 7 Haziran 2022 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Varol ve diğerleri / Türkiye davasınd
CtEDO 2022-01-18
0,93
CASE OF AKTAYLı AND AKVARDAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM AKTAYLI VE AKVARDAR / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 53354/10 ve diğer 6 başvuru bk. ekli liste) KARAR STRAZBURG 18 Ocak 2022 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Akta
Sursă