CtEDO 01.03.2022 Auto

CASE OF ÇOKBILGIN AND AYVAZ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.03.2022
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ÇOKBILGIN AND AYVAZ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇOKBİLGİN VE AYVAZ / TÜRKİYE Bașvuru No. c KARAR (Gözden Geçirme Kararı) STRAZBURG 1 martie 2022Acesta decizie a fost definitivă.Unele forme de corecturi sau de refaceri pot fi puse în aplicare.În cazul Çokbilgin ve Ayvaz/Turcia (8 decembrie 2020 cereri privind revizuirea deciziei), președintele Branko Lub, judecătorii Jovan Ilievski, Diana Sârcu și directorul departamentului asistenți Hasan Bakırlı, întrunit în cadrul Comitetului pentru Drepturile Omului al Curții Europene a Afacerilor Umane (talkin İșlerik Bölümü), la 8 decembrie 2020 a avut loc o dezbatere cu privire la următoarele teme: Avram Çametli, reprezentantul lui A.S. SULTASİLİȘ, din Istanbul, naștere: 1958 și Anatoș Barukat, reprezentantul lui A.S.S. SULTASİLİLİȘ, naștere: 1967

În decizia sa din 8 decembrie 2020, Curtea a decis că s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 privind aplicarea măsurilor în cauză, pe motiv că procesul penal împotriva administratorilor İmarbankın este cel mai adecvat în fața instanțelor naționale, în temeiul încheierii și continuării măsurilor în cauză, în ceea ce privește cererile reclamantelor în ceea ce privește prejudiciul material și moral cauzat de încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind aplicarea articolului 41 din Convenție, și a decis că se va modifica partea referitoare la aplicarea articolului respectiv.

23 din 5 decembrie 2019) Curtea a decis, pe motiv că Comisia de Temețuire, înființată prin Legea nr. 6384, are competența de a examina și decide în privința cererilor respective, să anuleze din dosar partea referitoare la aplicarea articolului 41 din Convenție, cu privire la cererile de daune materiale și morale cauzate de încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; totuși, în cazul reclamantului în cauză, partea referitoare la aplicarea articolului 41 din Convenție nu a precizat în mod clar motivul pentru care a fost anulată; nu există nicio declarație publică referitoare la Comisia de Temețuire; în acest caz, o instanță națională a declarat că a fost necesară o procedură de procedură de executare a cererii; în acest caz, instanța a declarat că este necesar ca această procedură să fie efectuată de către instanța de judecată și că, în acest caz, trebuie să fie efectuată de către reprezentanța instanței de judecată.

Prin urmare, Curtea trebuie să stabilească dacă hotărârea din 20 iunie 2017 este necesară sau nu, în conformitate cu art. 80 din Statutul Curții Interne. Parte a cărei parte este, prin natura sa, în măsură să producă un efect determinant asupra rezultatului unei cauze examinate anterior și în momentul pronunțării hotărârii, nu a aflat în cunoștința Curții și nu este în măsură să cunoască în mod rezonabil existența unui eveniment, poate solicita Curții, în temeiul articolului 80 din Statutul Curții Interne, revizuirea hotărârii în cauză. (...) Prin urmare, în cazul în care este necesar să se stabilească dacă o hotărâre nu poate fi pronunțată în condițiile existente (Pennino/Gözdenin (gözdenin), nr. 43894, nr. 8802, nr. 805, nr. 805, nr. 805, nr. 805, nr. 805, nr. 805, nr. 805, nr. 805, nr. 805, nr. 805, nr. 3205, nr. 305, nr. 305, nr. 305, nr. 305, nr. 305, nr. 275, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209, nr. 209,

19620/05 și alți trei reclamanți), (nr. 19620/05 și 3 alți reclamanți, §§ 27-39, 5 decembrie 2019), a amintit că are deja posibilitatea de a decide asupra unor cereri similare cu cele depuse de reclamantul actual și că, în ceea ce privește cererile de despăgubire materială și morală, a decis să anuleze partea din cauză referitoare la art. 41 din Convenție.În Hotărârea Uzan și alții/Turcia (nr. 19620/05 și 3 alți reclamanți), Curtea a reamintit că unele cereri formulate de Curtea Europeană a Drepturilor Omului sunt conforme cu Regulamentul nr. 6384 al Comisiei pentru Tarife și Servicii (nr. 6384 al Curții), cu Regulamentul nr. 8 al Martinierei 2019 privind Tarifele și Servicii (nr. 809 al Gazetei Martinierei) și cu Regulamentul nr. 7 al Martinierei 2019 privind Tarifele și Servicii (nr. 33 al Protocolului nr. 1 al Curții), cu care se stabilește că o parte a acestora a fost în curs de desfășurare în conformitate cu art. 1 al Regulamentului (nr.

În concluzie, Curtea a concluzionat că nu există niciun motiv care să justifice continuarea cererii de despăgubire (art. 37 alineatul (1) litera (c) din tratat).Curtea a mai menționat că nu există condiții speciale în care o cerere de despăgubire poate fi reînnoită în ceea ce privește drepturile omului garantate de Convenție și de protocoale (art. 37 alineatul (1) litera (c) din tratat).Alte concluzii ale Curții au fost că nu există condiții speciale în care o cerere de despăgubire poate fi reînnoită în ceea ce privește drepturile omului garantate de Convenție și de protocoale (art. 37 alineatul (1) punctul 37 din tratat).Alte concluzii ale Curții au fost că nu au fost atinse condițiile necesare pentru a se aplica acordul de despăgubire (art. 37 din tratat), iar alte condiții ale procedurii nu au fost încă încheiate (art. 37 din tratat).

În consecință, în lumina concluziilor la care a ajuns în ceea ce privește despăgubirile materiale, Curtea a ajuns la concluzia că cererea reclamantului de despăgubiri morale ar trebui șterse din înregistrare din cauza încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției (în conformitate cu hotărârea președintelui menționată mai sus, Uz an și alții (BU tazmin), § 37). în lumina concluziilor la care a ajuns în ceea ce privește despăgubirile materiale, Curtea a ajuns la concluzia că cererea reclamantului de despăgubiri morale ar trebui șterse din înregistrare din cauza încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției (în conformitate cu hotărârea președintelui menționată mai sus, § 37-39); în lumina hotărârii de la care a ajuns în ceea ce privește cererile de despăgubiri morale, a ajuns la concluzia că cererea reclamantului de despăgubiri morale ar trebui șterasă din înregistrare din cauza încălcării articolului 1 al Protocolului nr. 1 al Convenției (în conformitate cu hotărârea președintelui, § 37-39); în ceea ce privește cererea reclamantului de despăgubiri morale, a ajuns la concluzia că cererea reclamantului ar trebui să fie respinsăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăg

Această hotărâre a fost întocmită în limba franțuză și, în conformitate cu articolele 77 (2) și (3) din Regulamentul Curții, a fost notificată în scris la data de 1 martie 2022.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-01-18
0,93
CASE OF AKTAYLı AND AKVARDAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM AKTAYLI VE AKVARDAR / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 53354/10 ve diğer 6 başvuru bk. ekli liste) KARAR STRAZBURG 18 Ocak 2022 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Akta
CtEDO 2021-11-16
0,93
CASE OF EL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM EL / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 35952/10) KARAR STRAZBURG 16 Kasım 2021 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. El / Türkiye davasında, Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler
CtEDO 2022-03-15
0,93
CASE OF KARAHASANOĞLU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KARAHASANOĞLU / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 2458/11) KARAR STRAZBURG 15 Mart 2022 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Karahasanoğlu / Türkiye davasında, Başkan, Egid
CtEDO 2022-08-25
0,93
AKBAȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru No. 23242/18 Ali AKBAŞ / Türkiye ve 93 diğer başvuru (Ekteki tabloya bakınız) Başkan Jovan Ilievski, Hâkimler Gilberto Felici, Diana Sârcu, ve Bölüm Yazı İşleri M
CtEDO 2023-09-12
0,93
CASE OF KABAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABAR / TÜRKİYE (Başvuru no. 38597/14) KARAR (Gözden Geçirme) STRAZBURG 12 Eylül 2023 İşbu karar kesin olup; bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Kabar/Türkiye davasında (28 Haziran 2022 ta
Sursă