CtEDO 14.12.2021 Auto

CASE OF ERSOY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.12.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Administrative proceedings;Article 6-1 - Access to court)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ERSOY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ERSOY/TÜRKİYE (Bașvuru numere 13761/17, 13762/17, 21711/17, 21718/17 și 21722/17) CURTUL STRAZBURG 14 decembrie 2021 Această hotărâre a fost luată și poate fi modificată în anumite forme.În cauza Ersoy/Türkiye, Bașkan , Valeriu Grițco, Hâkimler, Egidijus Lubeleri, Egidijus Kūris, Branko Branko, ve Bölüm İșleri Mü Yardımcısı Hasan Bakırcı (Bașvuru numere 13761/17, 13761/17, 21761/17, 21761/17, 21761/17, 21761/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 2176/17, 217/17, 217/17, 217/17, 217/17, 217/17, 217/17, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 217/12, 2172, 217/12, 2172, 217/12, 2172, 217/12, 2172, 217/12, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 2172, 21

Curtea de Instanță a exonerat reclamantul de despăgubiri din cauza stării financiare insuficiente, dar a evaluat că plângerile reclamantului au calitatea de plângere în instanța de judecată a celei de-a patra grade și a respins plângerile instanței privind despăgubirile individuale, în mod explicit, pe baza unei cereri de susținere a drepturilor individuale. 2.

6.Curtea a constatat că plângerile reclamantului au fost evaluate la un nivel diferit de instanțele locale, inclusiv de Curtea, și că rezultatele lor nu pot fi considerate ca fiind satisfăcătoare sau clar nereasonabile în acest context.7.Curtea a constatat, de asemenea, că reclamantul nu a prezentat documente de susținere care să demonstreze că este adecvat în domeniul asistenței judiciare în litigiile de drept intern.6.Curtea a constatat că această plângere nu a fost explicit sau clar de neconvenit în sensul articolului 35 § 3 (a) din Convenție, iar în lipsa unui alt martor a constatat că plângerea nu este acceptabilă în sensul articolului 35 § 3 (a) din Convenție.

Mehmet și Suna Yiğit/Turcia , nr. 52658/99, §§ 31-39, 17 iulie 2007; și Eyüp Kaya/Turcia , nr. 17582/04, §§ 22-26, 23 septembrie 2008; Kaba/Turcia , nr. 1236/05, §§ 19-25, 1 martie 2011; și Ilbeyi Kemaloğlu și Meriye Kemaloğlu/Turcia , nr. 19986/06, § 52, 10 aprilie 2012). 8. În examinarea apelurilor din Mevcut, Curtea a constatat că nu există nicio cerere specifică care să impună separarea hotărârilor menționate mai sus de constatările din hotărârile din aceste hotărâri. În special, Curtea a constatat că nu există nicio dovadă specifică care să permită separarea hotărârilor menționate mai sus de constatările din aceste hotărâri. În special, Curtea a constatat că nu există nicio dovadă care să permită depistarea sau respingerea unui caz de litigiu în cauză, că nu există nicio dovadă că un caz de litigiu a fost respinstabil de către instanța de judecată în cauză, că nu există nicio dovadă specifică care să permită depistarea sau respingerea unui caz de litigiu în cauză, că nu există nicio dovadă specifică de litigiu, că nu există nicio dovadă specifică de litigiu, că nu există nicio dovadă specifică de litigiu, că nu există nicio dovadă specifică de litigiu, că nu există nicio dovadă specifică de litigiu, că nu există nicio dovadă specifică de litigiu, că nu există nicio dovadă specifică de litigiu, că nu există nicio dovadă specifică de litigiu, că nu există nicio dovadă de litigiu.

În plus, reclamantul a depus o plângere în legătură cu încălcarea drepturilor de proprietate, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției, prin respingerea cererilor instanțelor. Curtea a examinat această parte a plângerii și, în lumina tuturor materialelor din ea și în măsura în care intră în competența instanțelor reclamate, a ajuns la concluzia că aceste plângeri nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate menționate la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu arată că drepturile și libertățile prevăzute în Convenție sau Protocoale au fost încălcate. Prin urmare, această plângere trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție, § 35 din 21 octombrie 2012.

Danishtay de 29 noiembrie 2013 datat onanan 2012/1479 E. numărat, 21 septembrie 2012 și 10 aprilie 2013 datat Ankara İdare judecătorească hotărâri 21711/17 05/01/2017 Danishtay de 14 noiembrie 2012 datat onanan 2012/405 E. numărat, 9 martie 2012 și 11 iulie 2012 datat Ankara İdare judecătorească hotărâri 21718/17 04/01/2017 Danishtay de 29 noiembrie 2013 datat onanan 2012/1480 E. numărat, 21 septembrie 2012 și 10 aprilie 2013 datat Ankara İdare judecătorească hotărâri 21722/17 04/01/2017 Danishtay de 29 noiembrie 2013 datat onanan 2012/1438 E. numărat, 20 septembrie 2012 și 21 februarie 2013 Ankara İdare judecătorească hotărâri İ numărat

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-10-24
0,94
CASE OF ERİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ERİŞ VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 58665/17 ve diğer 44 başvuru) KARAR STRAZBURG 24 Ekim 2023 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Eriş ve Diğerleri / Türkiye da
CtEDO 2021-12-14
0,94
CASE OF ERSOY v. TURKEY
SECOND SECTION CASE OF ERSOY v. TURKEY (Applications nos. 13761/17, 13762/17, 21711/17, 21718/17, and 21722/17) JUDGMENT STRASBOURG 14 December 2021 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Ersoy v.
CtEDO 2021-01-19
0,94
CASE OF OKUYUCU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
YLE, Sözleşme’nin 5 §§ 4 ve 5 maddesi kapsamında, başvuranın Cumhuriyet savcısının mütalaasının başvuran veya temsilcisine tebliğ edilmemesi ve buna ilişkin olarak tazminat verilmemesine dair şikâyetlerinin kabul edilebilir, başvurunun geri
CtEDO 2021-11-16
0,94
CASE OF EL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
gerekçeler ve Merkez Bankası’nın verileri dikkate alındığında, başvurana, maddi zararı bağlamında 16.000 avro (EUR) ödenmesine hükmetmektedir. 31. Başvuranın manevi tazminat bağlamında herhangi bir talepte bulunmamış olması sebebiyle, bu ko
CtEDO 2020-10-13
0,93
CASE OF BERK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
Tazminat, masraflar ve giderler 19. Başvuran, Mahkeme’yi, maddi ve manevi tazminatın yanı sıra masraflar ve giderler için kendisine “adil bir tazminat” vermeye davet etmiştir. 20. Hükümet söz konusu taleplere itiraz etmiştir. 21. Mahkeme, m
Sursă