CtEDO 23.11.2021 Auto

CASE OF S.N. AND M.B.N. v. SWITZERLAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
23.11.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-1) Exhaustion of domestic remedies;No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF S.N. AND M.B.N. v. SWITZERLAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 23 noiembrie 2021 în cauza nr. 12937/20 S. N. și M. B. N. împotriva Senatului Suveran secțiunea a treia Curtea a constatat în unanimitate că decizia instanțelor elvețiene de returnare a copilului în Thailanda nu a constituit o încălcare a articolului 8 din Convenție, deoarece aceste instanțe au procedat în conformitate cu interesul cel mai bun al copilului, în special în ceea ce privește evaluarea existenței unui pericol grav în sensul Convenției de la Haga privind aspectele spontană ale răpirii internaționale de copii.

În ianuarie 2019, a avut loc o audiere în fața Tribunalului cantonal, în timpul căreia a fost audiată, printre altele, o pediatră psihiatrică, iar a doua reclamantă a început să ceri ajutor din noiembrie 2018. Tatăl a declarat că, conform declarațiilor sale, copilul nu vrea să se întoarcă în Thailanda și simte furie față de tatăl său. Ulterior, instanța a pronunțat o hotărâre prin care cererea tatălui de a-și reîntoarce fiica în Thailanda nu este considerată a fi un risc grav de pericol pentru siguranța copilului în sensul articolului 13 litera (b) din Convenția internațională a drepturilor copilului, care prevede că copilul poate beneficia de protecția civilă a autorităților naționale (în cazul în care mama a fost pedepsită în temeiul Convenției naționale a drepturilor copilului din Thailanda), iar în cazul în care a fost recursă în Thailanda, instanța a anulat prima hotărâre în această privință, în special în 2019, în cazul în care a fost eliberată o nouă hotărâre a instanței, în care autoritățile din Thailanda au cerut ajutor în ceea ce privește dreptul copilului, în primul caz, în ceea ce privește dreptul copilului de a obține acces la o nouă instanță națională, în ceea ce privește dreptul copilului.

În septembrie 2019, prima reclamantă a respins sentința. În declarația sa pentru scopuri judiciare, tutorul copilului a constatat că copilul locuiește deja în Elveția, în ciuda faptului că s-a integrat bine și a protestat în mod repetat împotriva întoarcerii în Thailanda. Autoritatea locală de protecție a copilului a declarat, de asemenea, că, în opinia sa, a fost mai bine să se stabilească o legătură personală în Elveția care să excludă întoarcerea copilului în Thailanda. În septembrie 2019, prima reclamantă a ordonat întoarcerea copilului. În primul rând, Curtea a respins sentința instanței federale Thailanda, care a declarat că copilul nu poate fi trimis pe teritoriul său. În primul rând, Curtea a susținut că nu există nicio îndoială că, în cazul în care copilul nu este capabil să trăiască, nu va fi respectată legea viaței sale.

În acest context, Curtea va analiza necesitatea intervenției, în procesul decizional, dacă autoritățile naționale au stabilit un echilibru corect între interesele respective și, în special, cu privire la cea mai bună soluție pro un enfant (B. împotriva Belgiei , nr. 4320/11, hotărârea din 10 iulie 2012, Uv § 69).În această privință, Curtea a împărțit întrebarea în trei părți. a) Îmbunătățirea siguranței copilului, inclusiv excluderea unei situații de risc suplimentar, în special dacă copilul este considerat un copil important, în schimbul faptului că mama nu este considerată o persoană importantă, în cazul în care copilul nu este considerat un copil important, în cazul în care nu este posibil să fie considerat un copil în viață, în cazul în care nu este necesar să fie considerat un copil în viață (Hotărârea din 6 iulie 2010, V. împotriva Thailandei, nr. 1415/04, Hotărârea din 6 iulie 2010, V. împotriva Thailandei, nr. 1416/04, Hotărârea din 6 iulie 2010, V. împotriva Thailandei, în cazul în care nu este posibil să fie considerat un copil în viață, a fost prima dată examinată de Curtea Thailandei, care a exprimat posibilitatea de a reîntoarcere a copilului, în cazul în care nu este necesară să fie considerat un copil în viață, în viață, în schimbul unui copil în viață.

Curtea a subliniat, de asemenea, că în faza inițială a procedurii de întoarcere nu se putea aștepta ca autoritățile elvețiene să ofere autorităților thailandeze informații mai detaliate cu privire la eventuala întoarcere a copilului. Opiniile autorităților thailandeze nu au avut nicio legătură cu prezentarea nici unui aspect important al cazului, în special că, în ceea ce privește protecția copilului, mama nu va putea să-i ofere protecție în afara procedurii de tratament a copilului. În ceea ce privește hotărârea din 9 septembrie 2013, Curtea a decis că nu este necesar să se ia în considerare nicio altă cauză, în special în ceea ce privește informațiile privind copilul.

În aceste circumstanțe, Curtea nu apreciază concluziile Curții Federale ca fiind arbitrare sau nerezonabile. c) Integrația copilului în Elveția, prin depunerea reclamantului la Curte, precum și din declarațiile tutorelui copilului la Curtea Federală din septembrie 2019, arată că celălalt reclamant s-a integrat deja în mod corespunzător în Elveția, vorbește franceză și vizitează școala; întoarcerea în Thailanda nu este în mod oficial implicată în revenirea sa.

În plus, autoritățile naționale iau măsuri adecvate pentru a asigura siguranța copilului în cazul întoarcerii sale în Thailanda. Procesul de decizie îndeplinește, așadar, cerințele articolului 8 din Convenție, și nu a existat nicio încălcare a acestei dispoziții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-07-22
0,94
CASE OF M.D. AND A.D. v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 22. července 2021 ve věci č. 57035/18 – M. D. a A. D. proti Francii Senát páté sekce Soudu šesti hlasy proti jednomu rozhodl, že zajištěním matky s čtyřměsíční dcerou v ne
CtEDO 2022-05-12
0,94
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
rozhodnutí. Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí se opakovaně bezúspěšně pokoušel o zprostředkování dohody mezi rodiči. Krajský soud konal dvě jednání, na kterých přezkoumal dodatečné námitky matky o špatném zdravotním stavu dítěte. Souč
CtEDO 2023-03-30
0,94
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
, stěžovatelka s dcerou zde zůstaly. V srpnu 2017 otec podal k městskému soudu žádost o navrácení dítěte dle Haagské úmluvy o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí. Městský soud v říjnu 2017 žádost zamítl, avšak krajský soud v
CtEDO 2020-07-07
0,94
CASE OF VOICA v. ROMANIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 7. července 2020 ve věci č. 9256/19 – Voica proti Rumunsku Senát čtvrté sekce Soudu jednomyslně shledal, že rozsudkem o navrácení dětí do Francie nedošlo k porušení práva
CtEDO 2023-06-08
0,93
CASE OF P.N. v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 8. června 2023 ve věci č. 44684/14 – P. N. proti České republice Senát páté sekce Soudu pěti hlasy ku dvěma rozhodl o neporušení článku 8 Úmluvy za situace, kdy bývalá man
Sursă