CtEDO 23.11.2021 Auto

CASE OF S.N. AND M.B.N. v. SWITZERLAND - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
23.11.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-1) Exhaustion of domestic remedies;No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF S.N. AND M.B.N. v. SWITZERLAND - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

S.N. AND M.B.N. v. Switzerland (nr. 12937/20) Cazul a vizat decizia instanțelor naționale de returnare a fiicei (M.B.N.) a primului reclamant (S.N.) în Thailanda (unde locuiește tatăl lui S.N., un cetățean francez), care a fost reținută în cadrul procesului lor în cazul răpirii internaționale a copilului. Reclamanții în cazul mama și fiica sunt cetățeni elvețieni; în 2012 s-a născut un copil în familia S.N. și F.B. În anul următor, soția sa s-a mutat în Thailanda, iar S.N. a avut o violoncelă cu două apartamente separate. În aprilie 2014, cuplul a decis să divorțeze, cerând o cerere de divorț alternativă, iar copilul va fi reglat cu condițiile de reședință ale părinților săi, în fiecare zi de trei zile, în perioada de reședință a copilului. S.N.N. a fost trimisă în 2016 la un serviciu de protecție a copiilor din Elveția Suediei, unde a depus o cerere de divorț.

În 2019, instanța cantonală a susținut decizia de returnare a copilului în Thailanda și a stabilit un termen pentru executarea voluntară a acestei decizii. Prima reclamantă a contestat-o, însă Curtea Federală a indicat că instanța cantonală a evaluat posibilitatea returnării copilului în Thailanda într-un mod complex și concret la momentul respectiv, iar deci era rezonabil să se ceară extrădarea copilului însoțit de mama sa. În acest caz, evaluarea a fost făcută de către autoritățile UE, care au decis să recunoască că părinții copilului trăiesc în Elveția. Aceste evaluări, invocând art. 8 din Convenție, au contestat faptul că autoritățile naționale nu au examinat în mod eficient cererea de a exonera copilul de un risc grav de a fi exclus din ordinea națională în cazul în care acesta ar fi fost în permanență în afara ordinii naționale.

Curtea a luat în considerare faptul că legăturile cu Elveția nu au devenit atât de solide încât să nu se poată aștepta ca ea să returneze copilul în Thailanda. În plus, instanțele au constatat absența oricăror obligații de a realiza secretele de la partea ei, că situația financiară a lui S.N. nu i-a permis să se asigure că copilul trebuie să se întoarcă singur. Mama a spus întotdeauna că va însoțească fiica ei în cazul în care va fi returnată. Curtea a luat în considerare faptul că legăturile cu Elveția nu au devenit atât de solide încât să se poată aștepta ca ea să returneze copilul în Thailanda. În plus, instanțele au stabilit absența oricărei obligații de a realiza secretele de la partea ei, că situația financiară a lui S.N. a putut să se asigure că ea ar avea acces la autoritatea sa și că nu avea nicio grijă de a se asigura că autoritatea internațională îi va acorda dreptul de a-și asigura siguranța. În cazul în care S.N. a fost trimisă în judecată, Curtea a mai precizat că poate să își prezinte anumite întrebări în cazul în care copilul este în pericol de extrăminire, în special în cazul în care procurorul general a declarat că S.

3 Autoritățile naționale au luat măsuri rezonabile pentru a asigura siguranța copilului în Thailanda, pentru a executa decizia de returnare, în special în determinarea exercitării de către părinți a dreptului său de a vedea copilul. CEDO a ajuns la concluzia că procesul de luare a deciziei urmărea interesul superior al copilului și excludea orice risc serios pentru copil în sensul articolului 13 din Convenția privind dreptul civil - aspecte ale acțiunilor internaționale de evacuare a copiilor.

De aceea, ECHR a subliniat lipsa de libertate sau de neîntemeiere în concluziile Curții Federale sau în obiecțiile Guvernului. Integrarea copilului în Elveția În conformitate cu art. 12 din Convenția privind soluționarea aspectelor civil-juridice ale răpirii internaționale a unui copil după răpirea unui copil, autoritatea competentă nu a putut înțelege că procedura nu a fost legată de o chestiune de custodie sau de drepturi părintești, ci doar de restabilirea situației care exista înainte de retragerea sa ilegală. Prin urmare, ECHR a arătat lipsa de libertate sau de neîntemeiere în concluziile Curții Federale sau în obiecțiile Guvernului. Integrarea copilului în Elveția În conformitate cu art. 12 din Convenția privind soluționarea aspectelor civil-juridice ale răpirii internaționale a unui copil după răpirea unui copil, autoritatea competentă a fost obligată să aprobe decizia de returnare a copilului, de exemplu, dacă procedura a durat mai mult de un an de la data retragerii sale ilegală, acestea au fost doar o declarație de retragere a unui copil, care nu a fost în mod automat adaptată argumentelor care au susținut că copilul a fost retras în cadrul unei noi proceduri naționale.

În plus, autoritățile competente au luat măsuri suficiente pentru a asigura siguranța copilului în cazul în care acesta este returnat în Thailanda. Prin urmare, procesul de luare a deciziilor care corespunde cerințelor articolului 8 din Convenție și intervenția în dreptul reclamanților la respectarea vieții lor de familie a fost necesară într-o societate democratică. Prin urmare, nu a existat încălcarea articolului 8 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-02-08
0,93
CASE OF ROTH v. SWITZERLAND - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
клопотання про зупинення виконання рішення органу чи вирішувати справу по суті. Федеральний суд ці рішення підтримав в обох справах. Обмеження права доступу до суду Заявники зазнали обмеження свого права на доступ до суду внаслідок скасуван
CtEDO 2022-05-12
0,93
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
ональний суд Брно виходив із того, що, за твердженнями сторін, заявниця буде супроводжувати свою доньку; також не було жодних доказів того, що повернення за цих обставин може завдати дитині фізичної або психологічної шкоди чи помістить її у
CtEDO 2022-11-03
0,93
CASE OF M.M. AND Z.M. v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ної (Правило 41 Регламенту Суду); зауваження сторін; після обговорення за зачиненими дверима 06 жовтня 2022 року постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день: ПРЕДМЕТ СПРАВИ 1. Заявники, мати та її син, стверджували, що стали потер
CtEDO 2023-08-31
0,92
CASE OF OKSUZOGLU v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
її сина, а також визнати решту скарг у заяві неприйнятними; зауваження сторін; після обговорення за зачиненими дверима 06 липня 2023 року постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день: ПРЕДМЕТ СПРАВИ 1. Ця справа стосується сина зая
CtEDO 2021-12-02
0,92
CASE OF JALLOW v. NORWAY - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
JALLOW v. Norway (No 36516/ 19) 1 Обставини справи Справа стосувалася провадження, в якому заявник подав заяву про встановлення за ним опіки над його дитиною, яка проживає в Норвегії, після смерті її матері. Зокрема, заявнику довелося бути
Sursă