CtEDO 12.05.2022 Auto

CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
12.05.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8 - Positive obligations;Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Potrivit reclamantei , instanțele naționale în procedurile corespunzătoare nu au avut în vedere interesele cele mai bune ale copilului, nu au examinat în mod corespunzător dacă există sau nu motive de vină prevăzute la art. 13 din Convenția privind dreptul civil - aspecte ale răpirii internaționale a copiilor și nu au evaluat în mod corespunzător adecvarea garanțiilor acordate de părintele copilului. evaluarea Curții Principiile corespunzătoare de intervenție în dreptul la procedură de returnare a vieții de familie au fost, de asemenea, deja stabilite înainte de procesul de returnare a fiicei sale la locul ei obișnuit de reședință în Statele Unite ale Americii. poziția de executare a obligației statului de executare a deciziei în cauză în cazul acțiunilor de returnare a copiilor în temeiul Convenției privind dreptul civil - aspecte ale răpirii internaționale a copiilor a fost pusă în aplicare în contextul unei decizii judecătorești în cauză (în special, Hotărârea Curții Europene din 14 decembrie 2018, X/Lv.C.C. nr. 52103, punctul 42), în care se sublinia că nu au fost luate în considerare aspecte de returnare în cadrul unei decizii de executare a copiilor în temeiul Convenției privind dreptul civil - aspecte ale răpirii internaționale a copiilor (în temeiul Hotărârii nr. 54 (H. L.L.C.C.C.L.C. nr. 928, § 27), care a fost încheiată în temeiul Hotărârii Curții de judecată din data de 27 decembrie 2018 (nr.Lv.Lv.C.C.C.C.L.C.L.C.L.C.C.C.), în care a. nr.L.L. nr. 52), a.L.L.L.L.L.L.L.C.C. (nr.L.C.C.C.C.C.L.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C.C

Cu toate acestea, simplul fapt că normele de procedură naționale, în special cele din cadrul Convenției de la Haga, nu au permis reclamantului să obțină de la instanța de judecată a municipiului examinarea aspectelor pe care le-a inițiat în cadrul procedurilor de returnare a copilului și care au fost revizuite ulterior în cadrul procedurilor executorii nu ridică problema executării hotărârilor prevăzute la art. 55 din Convenție (punctul de punere în aplicare a hotărârii). Curtea Europeană a stabilit că, în timpul procedurii de executare a hotărârii, cererea de returnare a fost executată în mod rezonabil în cadrul procedurii de executare a hotărârii din Convenția națională de la Haga.

Pentru a acoperi preocupările reclamantei cu privire la condițiile de locuit și comportamentul tatălui copilului în trecut, instanța a obligat ultimul să ofere reclamantei și fiicei sale o locuință adecvată, în timp ce ea însuși a îndeplinit obligația de a lua măsuri de protecție reale (vezi X v. Letonia, citată în această cauză, § 93 108) (punctul 57 din hotărârea Curții Europene). Din materialele acestei decizii nu reiese că, în timpul procesului de executare, reclamanta a obținut motive obiective adecvate pentru a-și stabili dorința de a nu se întoarce în Statele Unite după mai mulți ani, iar această cerere de reînnoire a locuinței a fost adăugată la cererea sa de cetățenie, care a apărut numai după examinarea procedurii.

În acest caz, autoritățile au subliniat, printre altele, că, în ciuda afirmațiilor mamei, ea poate să-și însoțească fiica în statul de reședință obișnuită pentru a-și apăra drepturile acolo, deoarece acest factor a fost esențial, deoarece mama are acces nelimitat pe teritoriul statului respectiv al copilului și poate să aducă o decizie în cadrul instanțelor competente ale statului respectiv (a se vedea punctul 74) (punctul 59). ECHR a fost de acord cu această afirmație, deoarece conceptul de conștiință a copilului are o importanță mai mare decât cea a conștiinței sale, în pofida afirmațiilor sale, pentru a-și apăra drepturile.

În același timp, având în vedere volumul cauzei și domeniul de examinare al ECHR (punctele 42 și 54 din prezenta hotărâre), nu se poate susține că Tribunalul Regional nu a luat în considerare circumstanțele/evenimentele care au apărut după luarea deciziei de returnare a copilului. Într-adevăr, din hotărârea din 4 iunie 2019 a acestei instanțe s-a arătat că aceasta a examinat câteva concluzii medicale și psihologice noi, prezentate reclamantului, dar concluzia, chiar dacă nu a demonstrat nicio schimbare a situației copilului în comparație cu cea examinată în cadrul procedurii de returnare (a se vedea punctul 20 din prezenta hotărâre) (punctul 61 din prezenta hotărâre).

Hotărârea în această cauză a fost adoptată de Cameră la 12 mai 2022 și a dobândit statutul de definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție (la 12 octombrie 2022 se examinează cererea de trimitere a cauzei la considerarea Camerei Mari a ECHR). © Traducerea și prelucrarea acestei hotărâri au fost efectuate de Curtea Supremă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-11-23
0,95
CASE OF S.N. AND M.B.N. v. SWITZERLAND - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
У 2018 році S.N. подала заяву про розлучення у Швейцарії і просила встановити її опіку над донькою. Того ж року батько доньки подав заяву до органу юстиції в місті Берні стосовно повернення своєї доньки. Далі перша заявниця звернулася до по
CtEDO 2021-10-07
0,93
CASE OF ZHUPAN v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
чені з реєстру справ. 26. Заявниця заперечила і підтримала свою скаргу. 27. Суд не вбачає підстав для вилучення заяв з реєстру справ. Він зазначає, що ця скарга не є ні явно необґрунтованою, ні неприйнятною з будь-яких інших підстав, перелі
CtEDO 2022-09-22
0,93
CASE OF PONOMARENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
но не було. оцінка суду 5. Посилаючись на статті 6 і 8 Конвенції, заявниця скаржилася, що провадження було невиправдано тривалим і, поки справа розглядалася, вона не могла «проживати та вільно спілкуватися» зі своїми дітьми. Посилаючись на
CtEDO 2023-03-23
0,93
CASE OF OMELCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ка конвенція). 11 березня 2021 року Краківський окружний суд постановив повернути другого заявника, встановивши, що його переїзд до Польщі неправомірно позбавив першого заявника його прав на спілкування та опіку. 18 червня 2019 року у відпо
CtEDO 2023-10-19
0,93
CASE OF TERESHCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
особам подати свої зауваження у повному обсязі, а також було захищено найкращі інтереси дитини (див., серед інших джерел, рішення у справі «X. проти Латвії» [ВП] (X v. Latvia) [GC], заява No 27853/09, пункт 102, ЄСПЛ 2013 з подальшими посил
Sursă