CtEDO 02.12.2021 Auto

CASE OF JALLOW v. NORWAY - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine

RESPONDENT
NOR
HOTĂRÂRE
02.12.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded;No violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing;Equality of arms)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF JALLOW v. NORWAY - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

În 1999, în Gambia, reclamantul și soția lui au avut un fiu, T. După divorț, după aproximativ patru ani, fosta soție a fost căsătorită pentru a doua oară și s-a mutat să locuiască cu noul soț în Norvegia, după moartea mamei sale. În special, reclamantul a trebuit să fie prezent la ședința de judecată în cadrul procedurii prin Skype, deoarece nu i-a fost acordată o viză de intrare în Norvegia din motive de iubire de imigrare. În 1999, în Gambia, reclamantul și soția sa au avut un fiu, T. După divorț, după aproximativ patru ani, fosta soție s-a căsătorit din nou și s-a mutat să locuiască cu noul soț în Norvegia. Prima soție s-a mutat să se alăture lor în Norvegia în 2007.

În timp ce tatăl și mătușa lui G. au depus o apelare, tatăl său a depus din nou o cerere de viză Schengen pentru a participa la o audiere comună și, când aceasta a fost respinsă, a recurs această decizie. Curtea Supremă, considerând că participarea la audiere prin Skype nu ar fi cea mai bună soluție, a trimis o scrisoare către Oficiul de Imigrație, confirmand că reclamantul a fost părțile la această audiere și că a fost o oportunitate pentru egalitatea părților să realizeze o decizie de conștiință, iar el a fost obligat să obțină o declarație de conștiință în termen de două zile pentru a se asigura că reclamantul nu a fost prezent la audiere.

Curtea Superioară a respins plângerile de apel, ajungând la concluzia că nici custodia mătușii, nici custodia tatălui nu erau în interesul cel mai bun al lui D. Curtea Superioară a fost de acord cu concluziile experților că acest lucru nu va avea consecințe directe de fapt pentru D. indiferent dacă reclamantul va fi împuternicit să îndeplinească obligațiile parentale, și pare important ca reclamantul să fie o parte importantă din viața lui G. la un moment dat, într-un mod care ar fi util pentru copil. În primul rând, este trimiterea de fotografii, manifestarea unui interes în viața de zi cu zi a lui D. și participarea corectă a copilului la aceasta, dacă D. ar fi interesat în contact. În mod progresiv, ei ar putea, de asemenea, să cunoască mai bine unul dintre părinți. Astfel de contacte nu ar fi fost permise în funcție de declarația de drept a reclamantului în ceea ce privește obligațiile parentale.

Optământul Curții În ceea ce privește art. 6 din Convenție, o problemă esențială în ECHR nu a fost dacă era necesară o viză pentru a asigura reclamantului o judecată echitabilă, ci dacă o judecată rapidă era echitabilă, având în vedere că copilul nu a fost autorizat să intre în Norvegia, să participe personal la judecată. © În cazul în care nu i se impun obligațiile părintești față de G., această decizie va fi luată fără o declarație de participare a părților la judecată. © În cazul în care această declarație de participare a părților la judecată va fi luată fără o declarație de participare a părților la judecată, Curtea Europeană a constatat că, în cazul în care instanța norvegiană a considerat că nu este necesară o decizie în vederea soluționării unei chestiuni în cauză, nu este în interesul părților de a se pronunța în mod clar.

De asemenea, avocatul nu s-a plâns că reclamantul nu a avut posibilitatea de a comunica în mod confidențial în timpul ședinței. ECHR a ajuns la concluzia că, în timpul ședinței, reclamantul a folosit ajutorul unui avocat, prezent la toate ședințele copilului, și, deși acest lucru a fost uneori mai dificil tehnic decât s-ar fi recomandat în camera de ședință, el a avut la dispoziție multe oportunități de a-și prezenta cauza în procesul de pregătire, astfel încât să fie evaluată în mod corespunzător în timpul ședinței, în condițiile în care a fost în cauză o diferență de nivel în care judecătorii au fost răspunzători pentru deciziile luate în fața instanței, deoarece nu au avut contact cu părinții, care au fost în cauză în încălcarea articolului 6 din Convenția privind drepturile Omului, iar în cazul în care acesta a fost în contact cu părinții, el a considerat că nu a avut cea mai bună relație cu ei, a constatat că nu a avut contact cu părinții și că nu a avut o relație de interes în mod corespunzător.

nu au existat niciun motiv pentru a susține că autoritățile naționale nu au urmărit interesele cele mai bune ale copilului sau nu au reușit să asigure un echilibru echitabil între interesele concurente în cauză. Prin urmare, CEDO a considerat că recursul privind art. 8 al Convenției nu este întemeiat și a respins-o.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-12-22
0,93
CASE OF M.L. v. NORWAY - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
M.L. v. Norway (No 64639/ 16) Текст неофіційного перекладу рішення Обставини справи Справа стосувалася рішення про позбавлення матері материнських прав та надання дозволу на усиновлення її доньки прийомними батьками. У квітні 2011 року заяв
CtEDO 2021-11-23
0,92
CASE OF S.N. AND M.B.N. v. SWITZERLAND - [Ukrainian Translation] summary by the Supreme Court of Ukraine
S.N. AND M.B.N. v. Switzerland (No 12937/ 20) Обставини справи Справа стосувалася рішення національних судів про повернення доньки (M.B.N.) першої заявниці (S.N.) до Таїланду (де проживає батько до ньки F.B., громадянин Франції), ухвалених
CtEDO 2023-08-31
0,92
CASE OF OKSUZOGLU v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
її сина, а також визнати решту скарг у заяві неприйнятними; зауваження сторін; після обговорення за зачиненими дверима 06 липня 2023 року постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день: ПРЕДМЕТ СПРАВИ 1. Ця справа стосується сина зая
CtEDO 2022-09-22
0,92
CASE OF TRYETYAK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
справи 1. Справа, головним чином, стосується стверджуваного перешкоджання заявнику контактувати і спілкуватися з його сином, який народився у березні 2013 року, його колишньою дружиною (матір’ю дитини), з якою дитина проживала з березня 201
CtEDO 2023-05-04
0,92
CASE OF BOGDANOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ило 41 Регламенту Суду); зауваження сторін; після обговорення за зачиненими дверима 30 березня 2023 року постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день: ПРЕДМЕТ СПРАВИ 1. Справа стосується, як стверджується, необґрунтованої відмови п
Sursă