SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 68260/17 Yaniv TENENBAUM împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului, care se află la 25 noiembrie 2021 într-un comitet compus din Ganna Yudkivska, președinte, Arnfinn Bårdsen, Mattias Guyomar, judecători, și Martina Keller, adjunctă la secțiune a cererii nr. 68260/17 împotriva Franței și al cărui resortisant al acestui stat, dl Yaniv Tenenbaum ( reclamanta mai mare) născută în 1984 și rezidentă în Nisa, reprezentată de domnul Canis, avocat la Clermont-Ferrand, a sesizat Curtea la 7 septembrie 2017 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-78/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-70/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, C-82/08, Rec., p. În cazul în care reclamantul a fost arestat de către jandarmi, se aplică art. 3 din convenție, precum și modalitățile de investigare a acestor fapte, a căror părtinire și insuficiență sunt prezentate de către reclamant în sprijinul jandarmilor. În seara zilei de 3 iunie 2012, pe la ora 22:30, în timp ce reclamantul se afla într-o unitate de catering rapidă, a izbucnit o altercație între el și un angajat căruia i-a încercat să fure un sac care conținea o haină și o cărămidă de lapte. Un alt angajat a intervenit, purtând pumni în fața reclamantului și lovindu-l la pământ, apoi alți doi angajați s-au amestecat în bătaie. La eveniment a fost înregistrat de video supraveghere a instituției. Patru jandarmi ai plutonului Bellegarde-sur-Valserin au sosit la fața locului în jurul orei 23:00, la cererea șefului unității. Atunci bătaia a încetat, iar reclamantul s-a aflat în afara instituției, iar reclamantul, care se opunea rezistenței la cătușe, trei dintre jandarmi au folosit forța pentru a-l stăpâni. În special din ordonanța din 29 decembrie 2014 și din hotărârea din 4 septembrie 2015 (punctul 4 de mai jos) reiese că un jandarm l-a sesizat pe reclamant de braț și că un al doilea jandarm l-a tras apoi de celălalt braț spre sol, în timp ce acesta se lupta. Reclamantul a fost apoi condus la sediul jandarmeriei unde a fost interogat. Documentele medicale pe care le produce includ mai multe leziuni ale pielii, luxația umerilor și incapacitatea temporară de muncă de 45 de zile. Prin hotărârea din 17 octombrie 2012, Tribunalul Corecțional din Bourg-en-Bresse a constatat că reclamantul a comis fapte de furt cu violență și de rebeliune. Având în vedere expertiza psihiatrică din 10 octombrie 2012 și efectuată la cererea sa, Tribunalul a declarat totuși că reclamantul a fost iresponsabil penal. din cauza unor tulburări psihice și neurologice care i-au abolit discernământul sau controlul asupra faptelor sale între timp, la 16 iulie 2012, reclamantul a depus o plângere privind violența de către persoanele care au fost depozitari ai autorității publice împotriva celor patru jandarmi menționați anterior. La 8 octombrie 2012, procurorul general al Republicii Bourg-Bresse a decis să nu dea curs cererii, mai exact în legătură cu activitățile comandantului companiei de jandarmerie a lui Gex, în urma plângerii (...) nu a dezvăluit un comportament critic al acestor jandarmi în momentul interpelării La 15 aprilie 2013, reclamantul a depus o plângere cu o parte civilă a șefului violenței de către persoanele custode ale autorității publice. Au fost luate diverse măsuri de către instanța judecătorească, în special o expertiză medico-legală. ; aceaceasta a fost realizată la 24 februarie 2014 de un medic legist, care concluzionează că leziunile reclamantului au fost compatibile cu explicațiile jandarmilor, considerând în special că luxațiile umerilor săi pot explica prin mișcările necesare pentru a aduce încheieturile sale în spate prin forță. Reclamantul a prezentat un certificat medical critic al acestei expertize, întocmit la 3 noiembrie 2014 de un alt medic legist, care concluzionează, printre altele, că luxațiile sunt legate de lovirea la sol, loviturile dorsale și cătușe și care a fost atașat la dosar. Instanța judecătorească a pronunțat o ordonanță de nejudiciare la 29 decembrie 2014, care a fost confirmată la 4 septembrie 2015 de camera de land a tribunalului din Lyon, care cuprindea în special următoarele elemente: Ca o intervenție rapidă a altor angajați... și apelul de jandarmerie,...o operație făcută de către forțele de ordine din ...] s-a dovedit a fi foarte dificil din cauza rezistenței și a agitației sale extreme, (...) depozițiile [genarmelor] puse în discuție și ale angajaților restaurantului (...) prezenți la fapte, menționează faptul că [reclamantul] a fost urmărit pentru aceste fapte și a declarat iresponsabil din cauza unei tulburări psihice care i-a reproșat judecata, (...) a avut într-un astfel de context și în timp ce toți cei prezenți au făcut o puternică rezistență la interpelație, el nu poate fi făcut în mod serios reproșat [genarmele] de a fi urmărit pentru aceste fapte și a declarat că a fost invocată în mod expres o declarație artistică a sa, [...] a avut într-un astfel de context și în timp ce toți cei prezenți au făcut o puternică rezistență la terpelament, el nu poate fi făcut în mod serios de a fi invocat pentru a fi în mod expres ca arta el a fost în mod expres în mod expres în mod expres și a fost în mod expres ca el a fost în mod expres în mod expres în mod expres de. Recurgerea la Casație îndreptată împotriva acestei hotărâri a fost declarată neadmisă la 13 decembrie 2016. Invocând articolele 3 și 6 din convenție, recurentul denunță violența cu care ar fi fost victima arestării sale, precum și părtinirea și insuficiența anchetei privind aceste fapte. În calitate de maestru al calificării juridice a faptelor, Curtea consideră că este necesar să fie examinate numai din perspectiva articolului 3 din Convenție. Curtea arată apoi că guvernul nu contestă aplicabilitatea acestei dispoziții în speță. 3 impune ca o formă de anchetă oficială efectivă să fie efectuată atunci când, la fel ca în cazul de față, un individ susține în mod apărător că a suferit, în special din partea poliției sau a altor servicii comparabile cu statul, un tratament contrar acestei dispoziții. Revăzut în această privință la principiile generale, astfel cum sunt stabilite în hotărârea Bouyid c. Belgia [GC] (n 23380/09, §§ 114-123, CEDH 2015), Comisia constată mai întâi că informația ulterioară plângerii cu constituția părții civile a reclamantului a fost efectuată în mod corespunzător de către un judecător judecătoresc judecător, care este o autoritate judiciară independentă, lipsită de legături ierarhice sau structurale cu poliția (Semache c. Franța, 36083/16, § 109, 21 iunie 2018) sau jandarmeria, și că actele de punere în aplicare în cadrul comisiei de recurs au fost încredințate inspectoratului general al jandarmeriei naționale, al cărui reclamant nu pune în discuție independența și imparțialitatea. Aceasta arată apoi că este adevărat că reclamantul nu a fost ascultat cu privire la faptele pe care le denunța și că judecătorul judecător nu a considerat util să-l confrunte cu jandarmii în cauză. Cu toate acestea, Comisia consideră că, luate în ansamblu, informația judiciară îndeplinește cerința de eficiență necesară. Într-adevăr, din dosar reiese că au fost luate diverse măsuri de către jandarmeri. În special, cei patru jandarmi în cauză au fost audiați, precum și cinci angajați ai instituției de catering rapidă prezenți la fața locului în momentul faptelor și medicul care a examinat reclamantul la scurt timp după aceea; videoclipurile de supraveghere ale instituției au fost vizionate și au făcut obiectul unui proces-verbal anexat la dosar; o expertiză medico-legale a reclamantului a fost realizată la cererea instanței de judecată. Pe de altă parte, durata informației n a fost rezonabilă, un an, opt luni și două săptămâni după ce s-au scurs între plângerea cu constituție de parte civilă și ordonanța de nejudiciare, și opt luni între această ordonanță și arestarea camerei de l'ingine a instanței de apel. 10. Potrivit Curii, investigaiile efectuate ca urmare a plângerii cu constituirea unei părți civile a reclamantului pentru a aprecia temeinicia afirmaiilor sale au fost efectuate cu diligenă și minuială, de către autorităile care prezentau garaniile de independenă cerute și care s-au străduit în mod serios să stabilească, într-un mod contradictoriu, realitatea faptelor înainte de a se pronuna prin decizii detaliate și motivate corespunzător. Prin urmare, obligația de a efectua o anchetă efectivă asupra autorităților interne a fost respectată (comparată cu P.M. și F.F. c. Franța, n 60324/15 și 60335/15, § 72, 18 februarie 2021). În acest sens, Curtea amintește că, în cazul în care se afirmă că tratamentul este în conformitate cu art. 3 la momentul unei interpelări de către forțele de ordine, Curtea trebuie să verifice dacă forța utilizată era strict necesară și proporțională și dacă statul trebuie să fie considerat răspunzător pentru rănirea suferită. În acest scop, aceasta trebuie să țină seama de rănile provocate și de circumstanțele în care au fost cauzate. În mod normal, responsabilitatea Ö d Õ aduce dovezi relevante care să demonstreze că utilizarea forței a fost atât necesară, cât și proporțională (a se vedea, de exemplu, Gheorghița și Alexe c. România , n 32163/13, § 38, 31 mai 2016, precum și referințele incluse în aceasta ; pentru o expunere a principiilor generale aplicabile a se vedea aceeași hotărâre, §§ 37-40, și în Hotărârea Bouyid citată anterior, §§ 81-90 și 100-101 12. Curtea constată în primul rând că, atunci când au avut loc la 3 iunie 2012, jandarmii au intenționat în mod legitim să aresteze un individ pe care l-ar fi putut suspecta în mod plauzibil că ar fi comis o încălcare. 13. În plus, s-a stabilit că acestea au avut loc după ce reclamantul a participat activ la o altercație violentă în cursul căreia a primit mai multe lovituri și consideră că mai mult decât atât, o parte din rănile constatate asupra reclamantului a fost provocată cu ocazia acestei bășici. În continuare, Comisia observă că, astfel cum a ridicat camera de l'inchidere a tribunalului de apel din Lyon și subliniază Guvernul, nu este posibil să se determine proporția rănilor pe care le-au primit în timpul acestei bătături și, pe de altă parte, utilizarea forței fizice la care au recurs jandarmii în timpul arestării. 14. S-a stabilit, de asemenea, că reclamantul s-a opus cu fermitate jandarmilor atunci când a încercat să-l încătușeze, și că a suferit atunci de tulburări psihice și neurologice, care, de altfel, au condus tribunalul corecțional din Bourg-en-Bresse să-l declare iresponsabil penal al infracțiunilor de furt cu violență și rebeliune pentru care a fost acuzat din cauza faptelor comise la 3 iunie 2012 (punctul 2 de mai sus). Cu privire la această ultimă chestiune, Curtea consideră că constatarea camerei de la ..instruire potrivit căreia starea de demență în care se afla reclamantul în momentul arestării sale a făcut dificil de controlat. 15. În cele din urmă, având în vedere documentele dosarului și având în vedere motivarea de a .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . September 2015 (punctul 4 de mai sus), Curtea este convinsă de explicațiile guvernului potrivit cărora utilizarea forței de către jandarmi la arestarea reclamantului era strict necesară și proporțională cu comportamentul său. 16. Prin urmare, cererea este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 16 decembrie 2021. {semnătură_p_2} Martina Keller Ganna Yudkivska adjunctă președintă
Requête n
o
68260/17
Yaniv TENENBAUM
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme, siégeant le 25 novembre 2021 en un comité composé de
:
Ganna Yudkivska,
présidente,
Arnfinn Bårdsen,
Mattias Guyomar,
juges,
et de Martina Keller,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
68260/17 contre la France et dont un ressortissant de cet État, M. Yaniv Tenenbaum («
le requérant
») né en 1984 et résidant à Nice, représenté par M
e
Canis, avocat à Clermont-Ferrand, a saisi la Cour le 7
septembre 2017
en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter à la connaissance du gouvernement français («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. F. Alabrune, directeur des affaires juridiques au ministère de l’Europe et des Affaires étrangères, le grief concernant l’article 3 de la Convention et de déclarer irrecevable la requête du rôle pour le surplus,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
L’affaire concerne les traitements contraires à l’article 3 de la Convention dont le requérant aurait été victime lors de son arrestation par des gendarmes ainsi que les modalités de l’enquête relative à ces faits dont la partialité et l’insuffisance sont alléguées par le requérant à l’appui de son grief.
2.
Le soir du 3 juin 2012 vers 22 heures 30, alors que le requérant se trouvait dans un établissement de restauration rapide, une altercation éclata entre lui et un employé auquel il avait tenté de voler un sac contenant un vêtement et une brique de lait. Un autre employé intervint, portant des coups de poing au visage du requérant et le plaquant au sol, puis deux autres employés se mêlèrent à la bagarre. L’événement fut enregistré par la vidéo surveillance de l’établissement. Quatre gendarmes du peloton de Bellegarde-sur-Valserine arrivèrent sur place vers 23 heures, à la demande du responsable de l’établissement. La rixe avait alors cessé et le requérant se trouvait à l’extérieur de l’établissement. Le requérant ayant opposé de la résistance à son menottage, trois des gendarmes usèrent de la force afin de le maitriser. Il ressort en particulier de l’ordonnance du 29 décembre 2014 et de l’arrêt du 4 septembre 2015 (paragraphe 4 ci-dessous) qu’un gendarme a saisi le requérant par le bras, et qu’un deuxième gendarme l’a ensuite tiré par l’autre bras vers le sol alors qu’il se débattait. Le requérant fut ensuite conduit dans les locaux de la gendarmerie où il fut interrogé. Les documents médicaux qu’il produit font notamment état de plusieurs lésions cutanées, de la luxation de ses épaules et d’une incapacité temporaire de travail de quarante-cinq jours.
3.
Par un jugement du 17 octobre 2012, le tribunal correctionnel de Bourg-en-Bresse constata que le requérant avait commis des faits de vol avec violence et de rébellion. Au vu d’une expertise psychiatrique datée du 10 octobre 2012 et réalisée à sa demande, le tribunal déclara cependant le requérant irresponsable pénalement «
en raison de troubles psychiques et neurologiques ayant aboli son discernement ou le contrôle de ses actes au moment des faits
».
4.
Entretemps, le 16 juillet 2012, le requérant avait déposé une plainte pour violences par personnes dépositaires de l’autorité publique contre les quatre gendarmes susmentionnés. Le 8 octobre 2012, la procureure
de la République de Bourg-en-Bresse
avait décidé de ne pas y donner suite, «
les investigations conduites par le commandant de la compagnie de gendarmerie de Gex, à la suite de la plainte (...) n’a[yant] pas révélé un comportement critiquable de ces gendarmes au moment de l’interpellation
».
5.
Le 15 avril 2013, le requérant déposa une plainte avec constitution de partie civile du chef de violences par personnes dépositaires de l’autorité publique. Diverses mesures d’instructions furent prises. Le juge d’instruction ordonna notamment une expertise médico-légale
; elle fut réalisée le 24 février 2014 par un médecin légiste, qui conclut que les lésions du requérant étaient compatibles avec les explications des gendarmes, estimant notamment que les luxations de ses épaules pouvaient s’expliquer par les mouvements nécessaires pour amener ses poignets dans le dos par la force. Le requérant produisit un certificat médical critique de cette expertise, établi le 3 novembre 2014 par un autre médecin légiste, qui conclut notamment que les luxations s’expliquaient par le plaquage au sol, des coups dorsaux et le menottage, et qui fut joint au dossier. Le juge d’instruction rendit une ordonnance de non-lieu le 29 décembre 2014, laquelle fut confirmée le 4 septembre 2015 par la chambre de l’instruction de la cour d’appel de Lyon, qui releva notamment les éléments suivants
:
« (...) le 3 juin 2012, [le requérant] a (...) importuné puis agressé un employé, (...) une bagarre s’en est suivie avec intervention active d’autres employés (...) et appel de la gendarmerie, (...) sa prise en charge par les forces de l’ordre s’est avérée très difficile en raison de sa résistance et de son agitation extrême, (...) les témoignages des [gendarmes] mis en cause et des employés du restaurant (...) présents lors des faits, font état de ce que [le requérant] résistait avec énergie, que l’interpellation avait été très difficile ; (...) si les [gendarmes] ont été amenés à interpeller [le requérant] c’est (...) bien parce qu’il avait agressé une personne, qu’il a été poursuivi pour ces faits et déclaré irresponsable en raison d’un trouble psychique ayant aboli son discernement, (...) dans un tel contexte et alors que toutes les personnes présentes sur les lieux ont fait état d’une forte résistance à l’interpellation, il ne peut être sérieusement fait reproche aux [gendarmes] d’avoir commis les violences que la partie civile leur reproche en oubliant soigneusement son propre comportement de résistance et les violences commises sur un employé du restaurant (...) dans un état manifestement de démence rendant son auteur logiquement difficilement contrôlable ; (...) si un seul et unique témoin a jugé l’intervention des militaires de gendarmerie disproportionnée (...), il a raconté avoir lui-même asséné fortement plusieurs coups de poings au visage [du requérant] lorsqu’il était intervenu pour aider son collègue de travail agressé, (...) il ne s’est d’ailleurs pas interrogé à cette occasion sur la force qu’il avait alors lui-même employée et son caractère proportionné ; (...) au final (...) pour regrettables que soient les blessures que [le requérant] a présentées après deux épisodes (intervention des employés (...) et intervention des [gendarmes]) au cours desquels il a reçu des coups et dont il est difficile de savoir à quel épisode elles se rapportent (l’expert judiciaire ayant examiné la partie civile ne faisant pas sienne les explications de cette dernière relatives à des coups de talon au niveau de l’omoplate), il faut remettre la situation en perspective, rappeler que [le requérant] avait commis une agression alors qu’il était en état de démence, ayant justifié l’intervention des forces de l’ordre, que les divers témoignages recueillis ont fait état d’une forte résistances de sa part aux [gendarmes], qu’il est donc mal venu à se plaindre des conséquences d’une situation qu’il a créée et alors que les violences dont il se plaint n’ont pu trouver leur origine que dans son opposition très excitée au contrôle imposé par les gendarmes dépêchés sur place après la première altercation (...) ».
6.
Le pourvoi en cassation dirigé contre cet arrêt fut déclaré non-admis le 13 décembre 2016.
7.
Invoquant les articles 3 et 6 de la Convention, le requérant dénonce les violences dont il aurait été victime lors de son arrestation ainsi que la partialité et l’insuffisance de l’enquête relative à ces faits.
8.
Maîtresse de la qualification juridique des faits, la Cour estime qu’il y a lieu de les examiner sous l’angle de l’article 3 de la Convention uniquement. Elle relève ensuite que le Gouvernement ne conteste pas l’applicabilité de cette disposition en l’espèce.
9.
S’agissant du volet procédural du grief, la Cour rappelle que l’article
3 requiert qu’une forme d’enquête officielle effective soit menée lorsque, comme en l’espèce, un individu soutient de manière défendable avoir subi, de la part notamment de la police ou d’autres services comparables de l’État, un traitement contraire à cette disposition. Renvoyant à cet égard aux principes généraux tels qu’ils se trouvent énoncés dans l’arrêt
Bouyid c. Belgique
[GC] (n
o
23380/09, §§ 114-123, CEDH 2015), elle constate tout d’abord que l’information consécutive à la plainte avec constitution de partie civile du requérant a été menée comme il se doit par à un juge d’instruction, lequel est « une autorité judiciaire indépendante, dénuée de lien hiérarchique ou structurel avec la police » (
Semache c.
France
, n
o
36083/16, § 109, 21 juin 2018) ou la gendarmerie, et que les actes d’investigation sur commission rogatoire ont été confiés à l’inspection générale de la gendarmerie nationale, dont le requérant ne met en cause ni l’indépendance ni l’impartialité. Elle relève ensuite qu’il est vrai que le requérant n’a pas été entendu sur les faits qu’il dénonçait et que le juge d’instruction n’a pas jugé utile de le confronter aux gendarmes mis en cause. Pour autant, elle estime que, prise dans son ensemble, l’information judiciaire répond à l’exigence d’effectivité requise. Il ressort en effet du dossier que diverses mesures d’instructions ont été prises. En particulier, les quatre gendarmes concernés ont été entendus, ainsi que cinq employés de l’établissement de restauration rapide présents sur les lieux au moment des faits et le médecin qui avait examiné le requérant peu de temps après ; les vidéos de surveillance de l’établissement ont été visionnées et ont fait l’objet d’un procès-verbal qui a été joint au dossier ; une expertise médico-légale du requérant a été réalisée à la demande du juge d’instruction. Par ailleurs, la durée de l’information n’apparaît pas déraisonnable, un an, huit mois et deux semaines s’étant écoulés entre la plainte avec constitution de partie civile et l’ordonnance de non-lieu, et huit mois entre cette ordonnance et l’arrêt de la chambre de l’instruction de la cour d’appel.
10.
Selon la Cour, les investigations menées à la suite de la plainte avec constitution de partie civile du requérant pour apprécier le bien-fondé de ses allégations ont été conduites avec diligence et minutie, par des autorités présentant les garanties d’indépendance requises et qui se sont sérieusement efforcées d’établir, de manière contradictoire, la réalité des faits avant de statuer par des décisions circonstanciées et dûment motivées. Il s’ensuit que l’obligation de moyens de conduire une enquête effective pesant sur les autorités internes a été respectée (comparer avec
P.M. et F.F. c. France
, n
os
60324/15 et 60335/15, § 72, 18 février 2021).
11.
S’agissant du volet matériel du grief, la Cour rappelle qu’en cas d’allégation de traitements contraires à l’article 3 à l’occasion d’une interpellation par les forces de l’ordre, elle doit rechercher si la force utilisée était strictement nécessaire et proportionnée, et si l’État doit être tenu pour responsable des blessures infligées. Elle doit à cette fin prendre en compte les blessures occasionnées et les circonstances dans lesquelles elles l’ont été. Il incombe normalement au Gouvernement d’apporter des preuves pertinentes démontrant que le recours à la force était à la fois nécessaire et proportionné (voir, par exemple,
Gheorghiță et Alexe
c. Roumanie
, n
o
32163/13, § 38, 31 mai 2016, ainsi que les références qui y figurent
; pour un exposé des principes généraux applicable voir ce même arrêt, §§ 37-40, et l’arrêt
Bouyid
précité, §§ 81-90 et 100-101).
12.
La Cour constate tout d’abord que lorsqu’ils sont intervenus le 3
juin 2012, les gendarmes entendaient légitimement procéder à l’arrestation d’un individu que l’on pouvait plausiblement soupçonner d’avoir commis une infraction.
13.
Il est par ailleurs établi qu’ils sont intervenus après que le requérant a activement participé à une violente altercation au cours de laquelle il a reçu plusieurs coups. Elle juge plus que vraisemblable qu’une partie des blessures constatées sur le requérant a été causée à l’occasion de cette rixe. Elle observe ensuite que, ainsi que l’a relevé la chambre de l’instruction de la cour d’appel de Lyon et le souligne le Gouvernement, il n’est pas possible de déterminer la proportion des blessures consécutives, d’une part, aux coups reçus lors de cette rixe et, d’autre part, à l’usage de la force physique auquel ont eu recours les gendarmes au cours de l’arrestation.
14.
Il est également établi que le requérant a résisté avec force aux gendarmes lorsqu’ils ont tenté de le menotter, et qu’il souffrait alors de troubles psychiques et neurologiques, qui ont d’ailleurs conduit le tribunal correctionnel de Bourg-en-Bresse à le déclarer irresponsable pénalement des délits de vol avec violence et de rébellion pour lesquels il avait été poursuivi en raison des faits commis le 3 juin 2012 (paragraphe 2 ci-dessus). Sur ce dernier point, la Cour juge convaincant le constat de la chambre de l’instruction selon lequel l’état de démence dans lequel se trouvait le requérant au moment de son arrestation l’avait rendu difficilement contrôlable.
15.
Enfin, compte tenu des pièces du dossier et eu égard à la motivation de l’arrêt de la chambre de l’instruction de la cour d’appel de Lyon du 4
septembre 2015 (paragraphe 4 ci-dessus), la Cour est convaincue par les explications du Gouvernement selon lesquelles l’usage de la force par les gendarmes lors de l’arrestation du requérant était strictement nécessaire et proportionné à son comportement.
16.
Partant, la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour,
à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 16 décembre 2021.
{signature_p_2}
Martina Keller
Ganna Yudkivska
Greffière adjointe
Présidente