MUCHA împotriva Slovaciei (nr. 63703/19).Curtea a condamnat reclamantul și i-a atribuit o pedeapsă de 23 de ani de închisoare pentru o serie de infracțiuni, inclusiv violente, comise de un grup de criminali organizați.O parte din motivele invocate de instanțele naționale în această privință s-au bazat pe prezentarea coaccusatilor (coaccusatilor), care au devenit martori ai părții acuzate după încheierea unei înțelegeri de recunoaștere a vinovăției lor.Condamnarea reclamantului a fost pronunțată de același tribunal format din trei judecători, care a aprobat decizia de condamnare în cazul unei recunoașteri a vinovăției.Cea mai recentă instanță a recunoscut că aceste condamnări au fost făcute ca parte a procedurii penale.Contraclaimantul a fost membru al unei grupări organizate de violență de rang mediu care a acționat în Slovacia.În 2012 a fost desfășurată o procesare în instanță specială, iar în 2013 au fost pronunțate nouă declarații în cazul unor persoane care au fost acuzate de către o grupare de violență de rang mediu, iar în 2012 au fost recunoaște nouă persoane din cadrul unei instanțe speciale.În 2013 au fost declanțate în fața de judecată trei persoane care au fost acuzate de acuzații de activitate de violență.În 2013 au fost înființate trei judecători, iar în 2013 au fost înființate opt persoane, iar în 2013 au fost recunoașe înregistrate în cazul unei acuzații de infracțiuni.Înființare a unor persoane care au fost acuzate de violență.În cazul în care au fost învârșit în cazul în care au fost învârșit o infracțiune.
În plus, la această justificare au fost adăugate și mărturia celor șase complici ai reclamantului, dovezi documentale și concluzii ale experților. Curtea a subliniat că mărturia martorilor a fost obținută în mare parte de la persoanele care au fost martore în cazul acuzării, în cazul protestelor împotriva Constituției UE și a acestei hotărâri, precizând că mărturia nu poate fi susținută pe baza unor acuzații de fapt, iar acuzațiile de acuzație au fost susținute pe baza unor acuzații de fapt, în care acuzatul a fost condamnat în mod ilegal.
În privința acestei examinări, CEDO observă în primul rând că camera de judecată în cauză era formată exclusiv din judecători profesioniști, care, se presupune, aveau o calificare superioară, erau mai pregătiți și pentru care examinarea unor astfel de cazuri era mai obișnuită decât a reclamanților populari, pentru a renunța la experiența lor și la concluziile din procesul de judecată preliminar cu privire la co-acționarii reclamantului (vezi cazul Meng împotriva Germaniei, menționat mai sus, §§ 51 și 55).La această etapă, CEDO menționează că, spre deosebire de astfel de cazuri ca Meng împotriva Germaniei, sentințele de acuzare ale acuzatului, deși nu au fost recunoscute de acuzat, nu au fost de asemenea recunoscute pe baza evaluării dovezilor împotriva lor sau a altcuiva.De fapt, acestea s-au bazat pe formula de recunoaștere a vinovatiei, conform căreia o persoană care a fost declarată vinovată în mod normal este în mod clar recunoscută în procesul de judecată, în conformitate cu art. 90 din Convenția privind drepturile Uniunii Europene (a se vedea punctul 275, §5), dar nu și în mod specific, în ceea ce privește procesul de recunoaștere a vinovatilor (a se referă la art. 90 din Convenția privind vinovatia), în special în ceea ce privește procedura de recunoașterea vinovatilor (a se referă la art. 275, §5 din Convenția privind vinovatia de vinovatie), în care se aplică în mod specific, în mod specific, în cazul în cazul în care nu este vorba de o acuzare de vinovatie (a se consideră că, în mod specific, că, nu este vorba de o acuzare de vinovatie în cauză de vinovatie în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză în cauză
În special, instanțele și Guvernul susțin că, în timpul aprobării de către instanță a acordurilor de recunoaștere a vinovăției co-infractorilor reclamantului, nu a fost evaluată nimic altceva decât legalitatea și corectitudinea lor (vezi punctele 22 și 44 de mai sus). Cu toate acestea, după cum se vede, normele de interdicție privind evaluarea dependenței de astfel de fapte criminale de către acești suspecți prevăd că instanța care examinează o astfel de cerere trebuie să realizeze o anumită neconcordanță între poziția ocupată de instanțele din cauza reclamantului și a Guvernului, pe de o parte, și normele de drept aplicabile, pe de altă parte. Deși punctul 8 de mai sus a fost inclus în lista de fapte de fapt, Curtea Europeană a Justiției a considerat că nu a fost evaluată nimic altceva decât legalitatea și corectitudinea acestora (vezi punctele 22 și 44 de mai sus).
Cerința de a se stabili cu exactitate rolul specific al reclamantului în aceste acte ar putea, în principiu, să stârnească îndoieli cu privire la faptul că nu a fost rezolvată în prealabil problema existenței tuturor elementelor necesare ale caracterului de vinovăție în acțiunile acestuia pentru a-l declara vinovat de comiterea infracțiunilor penale în cauză (vezi cazul Meng, citat mai sus, § 48, cu alte elemente de probă). Referirea la reclamant și la acțiunile sale ar putea determina necesitatea protejării dreptului său de a se considera nevinovați. CEDO este conștient că orice posibilă încălcare a acestui drept ar fi putut avea loc în principal doar în cadrul procedurilor privind vinovăția reclamantului și că nu există dovezi concrete pentru a determina dacă reclamantul contesta o acuzație în vreun fel.
Chiar și utilizarea unor acuzații nefericite poate să nu fie decisivă, dacă se ia în considerare natura și contextul procedurii specifice (vezi Curtea împotriva Germaniei, nr. 17103/10, § 63, 27 februarie 2014, cu referințe suplimentare). Curtea Europeană a fost, de asemenea, recunoscută ca și mai larg în domeniul dreptului european, obligată să stabilească, în cazul unor proceduri penale complexe, că în caz de încălcare a principiului prezumției de nevinovăție a mai multor persoane care nu pot fi implicate în mod efectiv, o decizie de fapt unică trebuie luată în locul unei alte persoane implicate în procesul de răspundere a persoanelor care sunt acuzate în mod efectiv. § 64; Curtea Europeană de Justiție poate, de asemenea, considera necesară o evaluare clară a faptului dacă o astfel de decizie a fost luată în cazul unor persoane implicate în fapte de fapt, în cazul în care o altă persoană implicată în procesul de fapt este implicată în cazul în care o altă persoană implicată în fapte de fapt este implicată în cazul în care o persoană este acuzată în cazul în care o persoană este acuzată în mod efectiv. § 64; Curtea Europeană poate, de asemenea, considera că este necesar să se stabilească o valoare clară a unor acuzații penale pentru a persoanelor care sunt acuzate în cazul în care o persoană este acuzată în mod efectiv.
(presupunerea de nevinovăție), § 44, citată mai sus, la punctul 34).CEDO a stabilit, de asemenea, că chiar dacă legea stabilește în mod expres că nu se pot trage concluzii cu privire la vinovăția unei persoane în cadrul unei proceduri penale în care aceasta nu a participat, deciziile judiciare trebuie formulate astfel încât să se poată evita orice - sau x concluzii premature cu privire la vinovăția unei terțe persoane, pentru a nu pune în pericol o judecată echitabilă a acuzațiilor în cadrul unei proceduri penale separate ulterioare (vezi cauza Karaman împotriva Germaniei, citată mai sus, § 65; și hotărârea Curții a UE din 18 martie 2021 în cazul Comitetului de Conflict de Grupare, C-440/19, referitor la statutul lor: EUC:2021:214, § 63).Lista de acțiuni a fost făcută fără a fi necesară o listă de acțiuni concrete, fără a fi necesară o listă de acțiuni concrete, fără a fi necesară o listă de acțiuni concrete, fără a fi necesară o listă de acțiuni concrete, fără a fi necesară o listă de acțiuni concrete, pentru a se rezolva situația persoanelor în cauză, fără a fi necesară o listă de acțiuni specifice, pentru a se stabili dacă acuzațiunile au fost organizate în comunități, dacă au fost persoane sau nu, în grupuri, în cazul unui alt infractor, dacă au fost acuzați în mod legal sau în altă cauză, sau dacă au fost acuzați în mod ilegal, în mod ilegal, în cazul în care a fost acuzat de un alt infractor, în cauză, în care a fost comis, în cauză sau în cazul în care a fost comis, sau în cazul în care a fost comis, sau în cazul în care a fost comis, sau în cazul în care a fost comis, în cauză, în cazul în care a fost comis, în cauză, în cauză, în cauză, în cazul în care a fost comis, în cauză, în cauză sau în cazul în care a fost comis, în cazul în care a fost comis, în cauză, în cazul în care a fost comis, în cauză, în cazul în care a
Cu toate acestea, CEDO consideră că nu este chemat să dea un răspuns definitiv la această întrebare, deoarece, chiar dacă ar presupune că acest lucru a fost cu adevărat necesar, din motivele prezentate mai sus, referințele la reclamant și la acțiunile sale în hotărârile privind complicii săi nu pot fi recunoscute ca fiind formulate astfel încât să evite orice concluzie prealabilă (chiar și numai implicită) cu privire la vina sa (vezi cauza Karaman împotriva Germaniei, citată mai sus, § 67). referințele menționate nu au fost formulate în niciun fel astfel încât să indice faptul că, în momentul în care reclamantul a fost acuzat de infracțiune, acesta era doar acuzat și că a fost înlocuit în lista sa de fapte în cauză.
După cum se vede din conținut, această hotărâre se referă la consolidarea interpretării diferite și la aplicarea anumitor prevederi ale CPC privind presupunerea de nevinovăție și imparțialitatea instanței în contextul unei convenții de recunoaștere a vinovăției la nivel general. Altfel spus, ea oferă indicații privind interpretarea dispozițiilor de drept aplicabile și, în consecință, se referă exclusiv la chestiuni de legalitate. În special, în ceea ce privește imparțialitatea instanței, care se referă la lista de conștientizări ale conștientizărilor, aceasta solicită judecătorului să utilizeze o dispoziție de procedură care să indice în mod clar interpretarea normelor de la punctul de vedere al instanței de judecată (în cazul în care nu este necesară interpretarea părții la o procedură de judecată, care se referă la o altă procedură de judecată, în cazul în care nu există o înțelegere preliminară a procedurii de judecată, sau în cazul în care nu există o înțelegere preliminară a procedurii de judecată, în care nu există o înțelegere a procedurii de judecată, în cazul în care nu există o înțelegere preliminară a procedurii de judecată, în care nu există o înțelegere preliminară a procedurii de judecată, în cazul în care nu există o înțelegere preliminară a procedurii de judecată, în care nu există o înțelegere preliminară a procedurii de judecată, în care nu există o înțelegere preliminară, în cazul în care nu există o înțelegere preliminară, în cazul în care nu există o înțelegere preliminară, în cazul în care nu există o judecată, în cazul în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în cazul în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care nu există o judecată, în care este o judecată, în care este o jude
În mod similar, având în vedere că condamnarea reclamantului însuși s-a bazat în mare măsură pe mărturia prezentată de complici care deja l-au incriminat cu anumite infracțiuni în timpul încheierii acordului de recunoaștere a vinovăției, este de înțeles că în acestea a existat, de asemenea, un stimul evident de a nu contrazice declarațiile sale anterioare (a se vedea în același caz, § 109). © Astfel, așa cum Guvernul a susținut că acuzațiile reclamantului au fost prezentate doar în mod implicit, iar faptul că a fost în concordanță cu această listă de acțiuni constituționale în ceea ce privește procesul său nu a fost considerat un argument evident, ci a fost atribuit în mod special unui argument de fapt în favoarea justiției naționale, în care a fost identificat în mod complet un motiv de fapt pentru care a fost trimisă o decizie de recunoaștere a vinovăției.
În consecință, CEDO consideră că, deși garanțiile generale de procedură stabilite în hotărârea de consolidare din 5 aprilie 2017 au fost, fără îndoială, adecvate, în lumina faptelor concrete ale acestui caz, ele au fost insuficiente. Având în vedere formularea sentinței împotriva colegilor de parte a reclamantului, au încălcat dreptul reclamantului de a se considera nevinovat până la dovedirea vinovăției sale. Având în vedere rolul pe care l-au jucat în procesul de judecată al reclamantului, care a avut loc la același tribunal, îndoielile sale cu privire la imparțialitatea instanței au fost obiectivăți de neglijă. În ciuda întârzierii judecății din 5 aprilie 2021, CEDO a declarat că, în cazul în care o instanță de judecată a reînnoit o cerere de decizie sau o instanță de instanță superioară a primit o decizie suplimentară, aceasta nu a fost permisă în cazul în care a fost încălcată prevederea Convenției (art. 64, § 1 din art. 44 din Convenție).
MUCHA v. Slovakia
(№
63703/
19)
Обставини справи
Справа стосувалася засудження заявника та призначення йому покарання у вигляді 23
років позбавлення волі за низку злочинів, зокрема й насильницьких, учинених
організованою злочинною групою. Частина обґрунтування національних судів щодо цього
спиралася на показання співобвинувачених (спільників), які стали свідками сторони
обвинувачення після укладення угоди про визнання їх винуватості. Засудження заявника
проголошувалося тим самим судом у складі трьох суддів, який ухвалив рішення про
затвердження угод по визнання винуватості
.
Ця колегія суддів визнала, що ці засудження
були складовою частиною кримінальної справи заявника.
Заявник був членом організованої групи середньої ланки, що діяла у Словаччині. У 2012
році його та дев’ятьох членів групи було звинувачено у створенні, плануванні та підтримці
злочинної діяльності, а також у вчиненні низки насильницьких злочинів. Щодо восьми осіб
було відокремлено провадження, адже вони вирішили укласти угоди про визнання
винуватості. Ці угоди були затверджені судом у складі колегії з трьох суддів
Спеціалізованого кримінального суду у 2012 та 2013 роках
.
Вісім осіб були визнані винними
,
їм було призначено покарання у вигляді позбавлення волі з мінімальним обґрунтуванням.
В угодах про визнання винуватості та рішеннях про їх затвердження були зроблені
посилання на заявника (чиє ім’я було зазначено в останніх), зокрема з різними деталями.
Спеціалізований кримінальний суд у 2013 році визнав заявника винним за всіма
пред’явленими обвинуваченнями й призначив покарання у вигляді 23 років позбавлення
волі. Колегія складалася з тих самих суддів, що ухвалювали рішення у справах спільників.
Двоє спільників відмовилися давати показання, хоча досудові показання одного з них були
занесені до протоколу. Засудження за результатами угод про визнання винуватості
становили «фактичну та однорідну частину розглядуваної справи» судом в його
обґрунтуванні. До цього обґрунтування також входили показання шести спільників
заявника, документальні докази та висновки експертів. Суд підкреслив, що показання
свідків здебільшого були отримані від осіб, які стали свідками обвинувачення
,
проте
,
в
принц
ипі
,
ці докази не можуть ставитися під сумнів ли
ше на основі цього факту. В цій справі
такі інкримінувальні докази підкріплювалися іншими (хоч і побічними) доказами та
превалювали над показаннями свідків сторони захисту.
Пізніше заявник подав апеляційну, касаційну й конституційну скарги, проте безуспішно.
Конституційний суд у своєму обґрунтуванні вказав на принцип субсидіарності й рішення
ЄСПЛ
.
Посилаючись на статтю 6 Конвенції
,
заявник скаржився на відмову в розгляді його
справи незалежним судом і порушення презумпції невинуватості.
© Переклад й опрацювання цього рішення здійснено Верховним Судом.
2
Оцінка Суду
Не заперечується, що заявника судив той самий суд першої інстанції, який раніше
засудив його співучасників за злочинні дії, вчинені
спільно з ним, і що, надаючи кваліфікацію
цим діям, суд першої інстанції також посилався на участь заявника в них.
З огляду на це ЄСПЛ насамперед зауважує, що судова палата, про яку йдеться,
складалася виключно з професійних суддів, які, як слід вважати, мали вищу кваліфікацію,
були більш підготовленими та для яких розгляд таких справ був більш звичним порівняно з
народними засідателями, щоб відмовитися від свого досвіду та висновків із попереднього
судового розгляду щодо співучасників заявника (див. справу Менг проти Німеччини,
згадану вище, §§ 51 і 55).
На цьому етапі ЄСПЛ зазначає, що на відміну від таких справ, як Менг проти Німеччини,
вироки співучасникам заявника не ґрунтувалися на оцінці доказів проти них чи когось
іншого. Фактично вони ґрунтувалися на угодах про визнання винуватості, згідно з якими
співучасники заявника визнали свою вину у злочинах, чітко визначених у цих угодах. Однак
що стосується конкретних обставин цієї справи
,
ЄСПЛ не вважає цю відмінність
вирішальною із двох підстав.
По
-
перше, хоча у сфері дії Конвенції є різні моделі процедур й угод про визнання
винуватості, у Словаччині діє система, в якій угоди про визнання винуватості процесуально
ведуть до обвинувального вироку (див. Нацвлішвілі та Тогонідзе проти Грузії, № 9043/05, §§
62
–75, ЄСПЛ 2014 (витяги)). Як видно з обставин, а також із застосовуваних положень
законодавства, угоди про визнання винуватості затверджуються судом у формі
оприлюдненого судового рішення (див. пункт 27 вище), а їх резолютивна частина
формулюється так само, як у звичайних обвинувальних вироках
,
зокрема щодо висновку
про те, що, вчинивши фактично визначену дію (або бездіяльність), обвинувачена особа
вчинила відповідне правопорушення. Що стосується фактичного обсягу судового розгляду
щодо угоди про визнання винуватості, то ЄСПЛ відзначає певну невідповідність між
позицією, зайнятою судами у справі заявника та Урядом, з одного боку й застосовними
нормами права з іншого. Зокрема, суди та Уряд стверджують, що під час затвердження
судом угод про визнання винуватості співучасників заявника не було оцінено нічого, крім
їх
законності та справедливості (див.
пункти 22 та 44 вище). Однак
,
як убачається,
норми щодо
меж оцінювання заяви про затвердження таких угод передбачають, що суд, який розглядає
заяву, повинен здійснити це оцінювання в більш широкому контексті матеріального та
процесуального права та фактичних обставин справи (див. пункт 8 вище).
По
-
друге, ЄСПЛ зазначає, що рішення, якими затверджено угоди про визнання
винуватості співучасників заявника, містили детальний фактичний опис їхніх злочинів,
включно з роллю заявника в них як співучасника, тоді як точний фактичний опис деяких
їхніх злочинних дій був тотожний точному фактичному опису приписуваних йому злочинних
© Переклад й опрацювання цього рішення здійснено Верховним Судом.
3
дій. Хоча ці рішення не містять жодного окремого висновку про вину заявника як таку (див.
також пункти 27 і 28 вище), їх слід розглядати у світлі елементів складу злочинів, про які
йдеться, зокрема: створення, планування діяльності та утримання злочинного угруповання,
що передбачає узгоджені злочинні дії спільних виконавців. Таким чином, засудження
співучасників заявника в цих злочинах на основі наданого ними опису їхніх злочинних дій,
що містив точне фактичне визначення конкретної ролі заявника в них, в принципі
,
могл
о
викликати сумніви щодо того, чи не було передчасно вирішено питання про наявність усіх
необхідних елементів складу злочину в його діях для визнання його винним у скоєнні
кримінальних правопорушень, про які йдеться (див. справу Менг, цит
.
вище, § 48, із
додатковими по
силаннями).
Посилання на заявника та на його дії може спричинити необхідність захисту його права
вважатися невинуватим. ЄСПЛ усвідомлює, що будь
-
яке можливе порушення цього права
могло мати місце насамперед у провадженні щодо співучасників заявника і що немає
жодних вказівок на те, що заявник оскаржував це будь
-
яким чином. Проте можливе
порушення пов’язане більше із судовим розглядом щодо самого заявника через те, що суд
установив
/
розпізнав його особу, а також через той факт, що, як визнав сам суд, вироки
щодо співучасників заявника були частиною справи проти нього і бралися до уваги як такі
(див. пункт 18 вище).
ЄСПЛ повторює, що принцип презумпції невинуватості буде порушено, якщо судове
рішення чи твердження посадової особи щодо обвинуваченого у кримінальному
правопорушенні відображає думку про те, що він винний, до того, як вина цієї особи буде
встановлена відповідно до закону. Необхідно прин
ципово розрізняти твердження про те, що
хтось лише підозрюється у скоєнні злочину, і чітку заяву, що особа вчинила відповідний
злочин за відсутності остаточного обвинувального
вироку. У зв’язку із цим ЄСПЛ наголошує
на важливості добору слів державними службовцями в заявах, які вони роблять до того, як
особа була визнаною винною у вчиненні певного злочину. Незважаючи на те, що в цьому
аспекті використання мови має вирішальне значення, ЄСПЛ також зауважує, що те, чи
порушує заява посадової особи принцип презумпції невинуватості, має визначатися в
контексті конкретних обставин, у яких була зроблена оскаржувана заява. Навіть
використання деяких невдалих висловів може не мати вирішального значення, якщо
враховувати характер та контекст конкретного провадження (див. Караман проти
Німеччини, № 17103/10, § 63, 27 лютого 2014 року, з додатковими посиланнями).
ЄСПЛ було визнано, як і більш широко в європейському правовому полі, що у складних
кримінальних провадженнях за участю кількох осіб, які не можуть бути судимі разом,
посилання суду першої інстанції на участь третіх
осіб, які згодом можуть бути судимі окремо,
може бути необхідним для оцінки вини підсудних
.
Також ЄСПЛ визначив, що кримінальні
суди зобов’язані якомога точніше й чіткіше встановити обставини справи, що мають
значення для оцінки юридичної відповідальності обвинуваченого
.
Окрім того, прості
© Переклад й опрацювання цього рішення здійснено Верховним Судом.
4
звинувачення чи підозри не можна вважати встановленими фактами. Це також стосується
фактичних обставин, пов’язаних з участю третіх осіб, але при необхідності наведення таких
фактичних обставин суд повинен уникати надання більшої кількості інформації, ніж це
необхідно для оцінки юридичної відповідальності обвинувачених у судовому розгляді (див.
Караман проти Німеччини, цит
.
вище, § 64; див. також рішення Суду ЄС у справі AH та інших
(презумпція невинуватості), § 44, цит. вище в пункті 34). ЄСПЛ також установив, що навіть у
випадку, коли закон прямо встановлює, що жодних висновків про винуватість особи не
може бути зроблено у кримінальному провадженні, в якому вона не брала участі, судові
рішення мають бути сформульовані таким чином, щоб можна було уникнути будь
-
яки
х
передчасних висновків про вину третьої особи, аби не поставити під загрозу справедливий
розгляд обвинувачень у наступному окремому кримінальному провадженні (див. справу
Караман проти Німеччини, цит
.
вище, § 65; і рішення Суду ЄС від 18 березня 2021 року у
справі Пометон проти Комісії, C
-
Повертаючись до обставин цієї справи, з огляду на характер злочинів, пов’язаних з
організованою злочинністю, у яких були обвинувачені співучасники заявника, і враховуючи
те, що злочин створення, планування діяльності та утримання злочинного угруповання міг
бути вчинений лише спільно з іншими, безсумнівно, що посилатися на третіх осіб було
необхідним для встановлення фактичної ролі у злочинних діях судимих осіб для вирішення
їхніх справ.
Що стосується рівня деталізації, що міститься в посиланнях у рішеннях щодо
співучасників заявника на іншого злочинця, їх співучасника, який має особливий статус в
угрупованні та роль у конкретних переслідуваних діях чи бездіяльності, ЄСПЛ вважає
сумнівною необхідність встановлення особи заявника. Адже може здатися, що
вирішальним аспектом у здійсненні юридичної кваліфікації дій чи бездіяльності, що
переслідуються, була загальна закономірна присутність іншого злочинця, співучасника, з
певним статусом або роллю, а не індивідуальна присутність конкретної особи (див. справу
Караман проти Німеччини, цит
.
вище, § 64). Однак ЄСПЛ вважає, що він не покликаний дати
остаточну відповідь на це питання, оскільки, навіть якщо припустити, що це було справді
необхідно, з причин, викладених вище, посилання на заявника та його дії в рішеннях щодо
його співучасників не можуть бути визнані сформульованими таким чином, щоб уникнути
будь
-
якого попереднього (навіть лише неявного) висновку щодо його вини (див. там само, §
67)
.
Зазначені посилання жодним чином не були сформульовані так, щоб вказувати на те,
що на той момент заявник був лише обвинуваченим і переслідувався в окремому
кримінальному провадженні. Водночас жодне таке формулювання чи будь
-
яке інше
пояснення щодо того, що його вину не було встановлено в законний спосіб, не фігурує ні в
мотивувальній частині вироків, якими зас
уджено співучасників заявника, ні будь
-
де ще (див.
рішення Суду ЄС у справі А.Х. та інші (презумпція невинуватості), цит. вище в пункті 34).
© Переклад й опрацювання цього рішення здійснено Верховним Судом.
5
Справді, у вироках, якими засуджено співучасників, на заявника здійснюються
посилання лише за його ініціалами та під псевдонімом. Однак, як також зазначено в
об’єднувальному рішенні (див. пункт 29), очевидно, що суд першої інстанції був чудово
обізнаний про його особу. Більше того, що ще важливіше (оскільки точне встановлення
фактичних обставин щодо злочинних дій заявника ідентичне обставинам злочинних дій
співучасників), не може бути сумніву, що його участь у їхніх злочинних діях була конкретно
та індивідуально визначена в рішеннях,
якими було визнано таких співучасників винними.
Розглядаючи скарги заявника, національні суди та Уряд посилалися на об’єднувальне
рішення від 5 квітня 2017 року. Як видно з його змісту, це рішення стосується консолідації
різного тлумачення та застосування деяких положень КПК щодо презумпції невинуватості
та неупередженості суду в контексті угоди про визнання винуватості на загальному рівні.
Інакше кажучи, воно надає вказівки щодо тлумачення застосовуваних правових положень
і, відповідно, стосується виключно питань законності. Зокрема, щодо неупередженості суду,
який послідовно засуджує співучасників, об’єднувал
ьне рішення вказує, що її слід оцінювати
з точки зору нейтрального спостерігача, який, однак, поінформований принаймні про
основні запобіжні заходи, що застосовуються у процедурах, що використовуються. З огляду
на те, як були влаштовані ці процедури, питання про неупередженість не виникало.
Залишаючи осторонь можливість стороннього спостерігача мати необхідне розуміння
процедур, про які йде мова (судове тлумачення застосовуваних норм різнилося так, що
вимагало консолідації за допомогою вищезгаданого об’єднувального рішення), ЄСПЛ
зазначає, що це рішення жодним чином не стосується мовного чи будь
-
якого іншого
особистого аспекту зазначених судових рішень
..
Оскільки суд першої інстанції, який судив заявника, вважав вироки щодо його
співучасників частиною справи проти нього, принаймні на перший погляд, він мав
очевидний стимул залишатися послідовним щодо своїх попередніх рішень, оскільки будь
-
які суперечливі висновки можуть підірвати довіру (див. справу Навальний і Офіцеров проти
Росії, цит. вище, § 108). Подібно до цього, враховуючи, що засудження самого заявника
значною мірою ґрунтувалося на свідченнях, наданих співучасниками, які вже інкримінували
йому певні злочини своїми зізнаннями, під час укладення угоди про визнання винуватості, є
зрозумілим, що в них також був очевидний стимул не суперечити своїм попереднім заявам
(
див. там само, § 109).
Так само, як Уряд стверджував, що скарги заявника були викладені лише абстрактно,
що узгоджується із зауваженням Конституційного суду стосовно того, що заявник не навів
жодного аргументу про те, що суд першої інстанції процитував численні витяги з рішень,
якими було засуджено його співучасників (див. пункт 23 вище), ЄСПЛ вважає дивним те, що
це зауваження Конституційного суду, як убачається, ігнорує той факт, що повна оцінка
фактичних обставин справи і кваліфікація злочи
нних дій, приписуваних заявнику, є повністю
ідентичними тим, що були надані його співучасникам. Крім того, ЄСПЛ бере до уваги і
© Переклад й опрацювання цього рішення здійснено Верховним Судом.
6
відповідь заявника Уряду, а саме те, що національна система фактично не передбачала
процедури, за допомогою якої можн
а було б посилатися на будь
-
які індивідуальні обставини
цієї справи. Уряд не відповів на цей аргумент, зосередившись переважно на загальних
особливостях функціонування системи укладення угоди про визнання винуватості у світлі
об’єднувального рішення та вищезгаданої зміни до КПК, яка набула чинності у 2019 році.
Відповідно, ЄСПЛ вважає, що хоча загальні процесуальні гарантії, визначені в
об’єднувальному рішенні від 5 квітня 2017 року, безсумнівно
,
були доречними, у світлі
конкретних фактів цієї справи вони були недостатніми. З огляду на формулювання вироки
проти співучасників заявника порушили право заявника вважатися невинуватим доти, доки
його вину не буде доведено. Враховуючи роль, яку вони відіграли в судовому розгляді
справи заявника, який проходив у тому ж суді, його сумніви щодо неупередженості суду були
об’єктивно вип
равданими.
Наостанок ЄСПЛ повторює, що за певних обставин вища або найвища інстанція може
виправити недоліки, які було допущено під час розгляду справи в першій інстанції. Хоч вищі
суди у справі заявника мали повноваження скасувати рішення суду першої інстанції на тій
підставі, що воно було упередженим і що мали місце інші грубі процесуальні порушення,
вони цього не зробили і таким чином не надали жодного засобу правового захисту щодо
виправлення недоліків (див. справу Менг проти Німеччини, цит
.
вище, § 64, з додатковими
посиланн
ями).
Виснов
ок
Порушення пункту 1 статті 6 Конвенції (право на справедливий суд).
Рішення в цій справі ухвалене Палатою 25 листопада 2021 року й набуло статусу
остаточного 4 квітня 2022 року відповідно до пункту 2 статті 44 Конвенції.
© Переклад й опрацювання цього рішення здійснено Верховним Судом.