SECȚIUNEA ARMEAUNU ȘI VACARCIUC c. REPUBLICA MOLDOVA (solicitarea nr. 47861/12) HOTĂRÂREA STRASBURG 30 noiembrie 2021 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Armanu și Vacarciuc c. Republica Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea), care se află într-un comitet format din Carlo Ranzoni, președintele Valeriu Gritco, Marko Bošnjak, judecători și grefier adjunct al secțiunii (n 47861/12) împotriva Republicii Moldova, dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnii Liviu Armaanu și Dinu Vacarciuc, născuți în 1983 și, respectiv, 1982 și reședința la Leova, reprezentați de domnul D. I. Străisteanu, avocată la Chișinău, au sesizat Curtea la 20 iulie 2012 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Acest caz se referă la relele tratamente aplicate în timpul arestării și arestării, iar cei doi reclamanți ar fi fost maltratați de doi polițiști în timpul arestării și arestării. Potrivit unor rapoarte medico-legale întocmite la două zile după ce s-a întâmplat acest lucru, cei doi reclamanți prezentau multiple răni pe corpurile lor. Cel de-al doilea reclamant suferea, de asemenea, de numeroase leziuni faciale, inclusiv sângerări oculare, comoție cerebrală, hematom intracerebral și fractură de stern. Leziunile primului reclamant au fost clasificate ca fiind ușoare, iar cele ale celui de-al doilea de mijloc. Procedura penală începută împotriva reclamanților pentru că au rezistat arestării a fost clasată fără întârziere, în schimb ei au primit amenzi de tihnă pentru tulburarea ordinii publice. În urma plângerii penale a reclamanților pentru abuz, Tribunalul de Primă Instanță i-a judecat pe cei doi polițiști implicați în cauza vinovată de abuz de putere. În cele din urmă, instanța a decis să închidă procedura de viciu de formă, menționând, printre altele, că polițiștii fuseseră acuzați în afara termenului legal de trei. lunile care s-au scurs după momentul în care au fost recunoscute ca fiind suspecți și în care, în plus, drepturile la apărare nu au fost respectate în cadrul procedurii și în timpul fazei de judecată. La 6 martie 2012, Curtea Supremă de Justiție a confirmat hotărârea Curții. Invocând art. 3 din convenție, reclamanții susțin că agenții de poliție le-au aplicat abuzuri și că ancheta cu privire la aceste afirmații a lipsit de eficacitate. Constatând că acest at nu este în mod vădit nefondat sau inadmisibil pentru un alt motiv prevăzut la art. 35 din Convenție, Curtea declară că este admisibil. Principiile generale privind componentele materiale și procedurale ale articolului 3 din Convenție au fost rezumate, de exemplu, în Bouyid c. Belgia ([GC], n 23380/09, §§ 81-88 și 114-23, CEDH 2015). Curtea ia notă de faptul că nu este contestat de către părți că rănile reclamanților au fost cauzate de agenții de poliție. Guvernul susține că acestea au fost necesare pentru a controla reclamanții care au rezistat poliției. În această privință, Curtea nu poate decât să constate că procedura penală îndreptată împotriva reclamanților pentru că a rezistat în momentul arestării lor a fost clasată fără întârziere. În plus, Curtea arată că nu există niciun alt element în posesia sa care să susțină teza potrivit căreia forța fizică utilizată de agenții statului a fost strict necesară de comportamentul reclamanților. Dimpotrivă, multiplele leziuni constatate în rândul acestora din urmă sprijină afirmațiile lor de utilizare disproporționată a forței. În special, Curtea constată că cel de-al doilea reclamant a fost rănit la organele sale vitale, și anume la cap și la torace, ceea ce dezvăluie în sine caracterul excesiv al forței utilizate de poliție (compararea cu Cazanbaev c. Republica Moldova , n 32510/09, § 48, 19 ianuarie 2016 și Caracet c. Republica Moldova , n 16031/10, § 42, 16 februarie 2016). În aceste condiții, Comisia consideră că reclamanții au fost supuși unor tratamente abuzive în mâinile poliției, în conformitate cu art. 3 din convenție. Prin urmare, a existat o încălcare a părții materiale a acestei dispoziții. 10. În ceea ce privește obligația judiciară de a efectua o anchetă efectivă, Curtea consideră că viciile de formă din cauza cărora procedura penală împotriva polițiștilor de poliție nu a putut fi realizată sunt în întregime imputabile autorităților. Într-adevăr, cauza nu a fost complexă și nimic în dosarul n a explicat nerespectarea de către autoritatea care a acordat termenul legal pentru examinarea celor doi polițiști implicați în fapte. Nimic nu explică, de asemenea, nerespectarea de către anchetatori și judecători a dreptului la apărare al acestor polițiști. Prin urmare, Curtea consideră că autoritățile au lipsit de diligență, ceea ce a avut ca rezultat arestarea procedurii penale împotriva polițiștilor. Curtea consideră că această lipsă de rigurozitate în aplicarea sistemului penal a afectat ancheta desfășurată în speță atât de mult încât să constituie un obstacol în calea eficacității sale (compararea cu O.R. și L.R.c. Republica Moldova, 24129/11, § 77, 30 octombrie 2018, și, în ceea ce privește stingerea acțiunii penale ca urmare a prescrierii, Mehmet Yaman c. Turcia , nr 36822/07, § 71, 24 februarie 2015). 11. Prin urmare, a existat, de asemenea, o încălcare a părții de procedură a articolului 3 din Convenție în calitate de reclamant. În observațiile sale din 8 ianuarie 2018, cel de-al doilea reclamant susține că circumstanțele din speță au încălcat articolele 2, 5 și 14 din convenție. Curtea remarcă faptul că: în orice caz, aceste obiecțiuni au fost invocate la mai mult de șase luni de la decizia internă definitivă, care este cea a Curții Supreme de Justiție din 6 martie 2012. Prin urmare, această parte a cererii este tardivă și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. 200 EUR fiecare în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată pe care pretind că le-au angajat în cadrul procedurii desfășurate în fața Curții. 14. Guvernul contestă aceste sume, în special faptul că pretențiile privind cheltuielile și cheltuielile de judecată nu sunt susținute de nicio justificare. 15. Curtea consideră că reclamanții au suferit cu siguranță un prejudiciu moral din cauza încălcărilor constatate mai sus și, prin urmare, acordă primului reclamant 12 000 EUR pentru daune morale și 18 000 EUR pentru cel de-al doilea reclamant, plus orice sumă care poate fi datorată acestor sume cu titlu de impozit. 16. Având în vedere documentele aflate în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea nu poate, în schimb, să primească cererea reclamanților pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în măsura în care aceasta nu se bazează pe nicio justificare relevantă (art. 60 din Regulamentul de procedură). 17. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA L în termen de trei luni, următoarele sume trebuie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului: 000 EUR (12 000 EUR) pentru primul reclamant, plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune morale, 000 EUR (18 000 EUR) pentru cel de-al doilea reclamant, plus orice sumă care poate fi datorată din această sumă cu titlu de impozit, pentru daune morale; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale restrâng surplusul cererii de satisfacție echitabilă. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 30 noiembrie 2021, în temeiul articolului 2 și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. {semnătură_p_2} Hasan Bak
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE ARMEANU ET VACARCIUC c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
(Requête n
o
47861/12)
ARRÊT
30 novembre 2021
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Armeanu et Vacarciuc c. République de Moldova,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un comité composé de
:
Carlo Ranzoni,
président,
Valeriu Grițco,
Marko Bošnjak,
juges,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint
de section
,
Vu
:
la requête (n
o
47861/12) contre la République de Moldova et dont deux
ressortissants de cet État, MM. Liviu Armeanu et Dinu Vacarciuc («
les requérants
»), nés en 1983 et 1982 respectivement, et résidant à Leova, représentés par M
e
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
la décision de porter la requête à la connaissance du gouvernement moldave («
le Gouvernement
»), représenté par son agent, M. O. Rotari,
les observations des parties,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 9 novembre 2021,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
La présente affaire concerne des mauvais traitements infligés lors de l’arrestation et de la garde à vue.
2.
Les requérants auraient été maltraités par deux policiers lors de l’arrestation et de la garde à vue. Selon des rapports médicolégaux établis deux jours après les faits, les deux requérants présentaient de multiples lésions sur leurs corps. Le second requérant souffrait en outre de nombreuses blessures au visage, dont des hémorragies oculaires, d’une commotion cérébrale, d’un hématome intracérébral et d’une fracture du sternum. Les lésions du premier requérant étaient qualifiées de légères et celles du second de moyennes.
3.
La procédure pénale engagée contre les requérants pour avoir résisté lors de l’arrestation fut classée sans suite. En revanche, ils écopèrent des amendes contraventionnelles pour troubles à l’ordre public.
4.
Sur plainte pénale des requérants pour mauvais traitements, le tribunal de première instance jugea les deux policiers impliqués dans l’affaire coupables d’abus de pouvoir. Par la suite, la cour d’appel de Chișinău décida de clore la procédure pour vices de forme. Elle indiquait notamment que les policiers avaient été mis en examen en dehors du délai légal de trois
mois qui coulait après le moment où ceux-ci avaient été reconnus comme suspects, et que, de surcroît, les droits de la défense n’avaient pas été respectés lors de l’investigation de l’affaire ainsi que lors de la phase de jugement. Le 6 mars 2012, la Cour suprême de justice confirma la décision de la cour d’appel.
5.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants allèguent que les agents de police leur ont infligé des mauvais traitements et que l’enquête relative à ces allégations a manqué d’effectivité.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE
3
6.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé ni irrecevable pour un autre motif visé à l’article 35 de la Convention, la Cour le déclare recevable.
7.
Les principes généraux concernant les volets matériel et procédural de l’article 3 de la Convention ont été résumés, par exemple, dans
Bouyid c.
Belgique
([GC], n
o
23380/09, §§ 81-88 et 114-23, CEDH 2015).
8.
La Cour note qu’il n’est pas contesté par les parties que les blessures des requérants ont été causées par les agents de police. Le Gouvernement soutient que celles-ci ont été rendues nécessaires pour maitriser les requérants qui résistaient aux policiers. À ce sujet, la Cour ne peut que constater que la procédure pénale dirigée contre les requérants pour avoir résisté lors de leur arrestation a été classée sans suite. En outre, elle relève qu’aucun autre élément en sa possession ne vient étayer la thèse selon laquelle la force physique employée par les agents de l’État a été rendue strictement nécessaire par le comportement des requérants. Bien au contraire, les multiples lésions constatées chez ces derniers appuient leurs allégations d’emploi disproportionné de la force. Plus particulièrement, la Cour constate que le second requérant a été blessé à ses organes vitaux, à savoir à la tête et au thorax, ce qui révèle en soi le caractère excessif de la force employée par les policiers (comparer avec
Cazanbaev c. République de Moldova
, n
o
32510/09, § 48, 19 janvier 2016, et
Caracet c. République de Moldova
, n
o
16031/10, § 42, 16 février 2016).
9.
Dans ces conditions, elle juge que les requérants ont subi des mauvais traitements aux mains de la police, contraires à l’article 3 de la Convention. Partant, il y a eu violation du volet matériel de cette disposition.
10.
Quant à l’obligation procédurale de mener une enquête effective, la Cour estime que les vices de forme en raison desquels la procédure pénale à l’encontre des policiers n’a pas pu aboutir sont entièrement imputables aux autorités. En effet, l’affaire n’apparait pas comme complexe et rien dans le dossier n’explique le non-respect par l’autorité d’investigation du délai légal imparti pour mettre en examen les deux policiers concernés par les faits. Rien ne permet d’expliquer non plus le non-respect par les enquêteurs et par les juges des droits de la défense de ces policiers. La Cour juge donc que les autorités ont manqué de diligence, ce qui a eu comme résultat l’arrêt de la procédure pénale contre les policiers. Elle estime que ce manque de rigueur dans l’application du système pénal a affecté l’enquête menée en l’espèce au point de constituer une entrave à son effectivité (comparer avec
O.R. et L.R. c. République de Moldova
, n
o
24129/11, § 77, 30 octobre 2018, et, pour ce qui est de l’extinction de l’action pénale en raison de la prescription,
Mehmet Yaman
c. Turquie
, n
o
36812/07, § 71, 24 février 2015).
11.
Partant, il y a également eu violation du volet procédural de l’article
3 de la Convention dans le chef des requérants.
12.
Dans ses observations du 8 janvier 2018, le second requérant allègue que les circonstances de l’espèce ont emporté violation des articles 2, 5 et 14 de la Convention. La Cour note qu’en tout état de cause, ces griefs ont été soulevés plus de six mois après la décision interne définitive, qui est celle de la Cour suprême de justice du 6 mars 2012. Il s’ensuit que cette partie de la requête est tardive et qu’elle doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
L’APPLICATION DE L’ARTICLE
13.
Pour compenser le préjudice moral qu’ils estiment avoir subi, le premier requérant demande 207
600 euros (EUR) et le second requérant 500
000 EUR. Ils réclament également 1
200 EUR chacun au titre des frais et dépens qu’ils disent avoir engagés dans le cadre de la procédure menée devant la Cour.
14.
Le Gouvernement conteste ces montants. Il fait notamment remarquer que les prétentions au titre des frais et dépens ne sont étayées par aucun justificatif.
15.
La Cour estime que les requérants ont dû certainement subir un préjudice moral en raison des violations constatées ci-dessus. Dès lors, elle octroie pour dommage moral 12
au premier requérant et 18
000
EUR au second requérant,
plus tout montant pouvant être dû sur ces sommes à titre d’impôt.
16.
Compte tenu des documents en sa possession et de sa jurisprudence, la Cour ne saurait en revanche accueillir la demande des requérants au titre des frais et dépens, dans la mesure où celle-ci n’est fondée sur aucun justificatif pertinent (article 60 du règlement).
17.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
Déclare
le grief tiré de l’article 3 de la Convention recevable et le surplus de la requête irrecevable
;
Dit
qu’il y a eu violation des volets matériel et procédural de l’article
3 de la Convention
;
Dit
a)
que l’État défendeur doit verser, dans un délai de trois mois, les sommes suivantes, à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement
:
12
000 EUR (douze mille euros) au premier requérant, plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt, pour dommage moral,
18
000 EUR (dix-huit mille euros) au second requérant, plus tout montant pouvant être dû sur cette somme à titre d’impôt, pour dommage moral,
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
Rejette
le surplus de la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 30 novembre 2021, en application de l’article
77
§§
2 et
3 du règlement.
{signature_p_2}
Hasan Bakırcı
Carlo Ranzoni
Greffier adjoint
Président