ORŁOWSKI c. POLOGNE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Irrecevable
ORŁOWSKI c. POLOGNE (CtEDO, 2025)
SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 5547/15 Leszek ORŁOWSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 18 septembrie 2025 într-un comitet compus din Raffaele Sabato, președintele Frederick Krenc, Anna Adamska-Gallant, judecători și Liv Tigerstedt, graffière adjunct de secțiune cererea n 5547/15, îndreptat împotriva Republicii Polone și al cărui resortisant, dl Leszek Orłowski, născut în 1977 și rezident la Varșovia, admis în beneficiul asistenței judiciare și reprezentat de dl Krawczak, avocat la Varșovia, a sesizat Curtea la 11 februarie 2015 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Convenția, decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului polonez (atît de mult), reprezentată de agenții săi, în primul rând dl Sobczak, apoi dl A. Kozińska-Makowska, amândoi de la Ministerul Afacerilor Externe, observațiile părților; observațiile prezentate de Fundația Helsinki de la Varșovia, al cărei președinte al secțiunii a autorizat a treia intervenție, după ce a deliberat în acest sens, pronunțează următoarea decizie referitoare la adresa de domiciliu a adversarului său, se referă la trimiterea la reclamantul unei cereri civile formulate de acesta, pe motiv că nu a comunicat tribunalului adresa de domiciliu a adversarului său. În iunie 2014, reclamantul a inițiat o acțiune în fața Tribunalului Regional din Poznań în vederea protejării drepturilor sale de personalitate împotriva A.P.S., agentă a administrației judecătorești. La 11 iunie 2014, instanța l-a invitat pe reclamant să îi comunice în șapte zile adresa sediului d.A.P.S. La 11 iulie 2014, instanța a aplicat art. 126 § 2 din Codul de procedură civilă (precum CPC, punctul 11 de mai jos), a dispus trimiterea cererii sale la solicitant, pe motiv că viciul a cărui încălcare nu a fost remediată de către persoana în cauză în termenul stabilit. În această privință, acesta a arătat că reclamantul ar fi putut obține adresa domiciliului da.A.P.S. de la Ministerul de Interne. La 10 decembrie 2014, Tribunalul de apel din Poznań a respins acțiunea pe care recurentul a formulat-o împotriva deciziei instanței regionale. La 27 iulie 2014, reclamantul a solicitat serviciilor competente ale Ministerului de Interne să îi comunice adresa adresei domiciliului d.A.P.S. La 18 decembrie 2014, serviciile ministeriale în cauză au invitat părțile interesate să justifice interesul de a dispune de adresa respectivă și l-au rugat în special să stabilească că procedura privind A.P.S. era pendinte. Ca răspuns la această scrisoare din partea lor, reclamantul a indicat că a formulat o acțiune în fața instanței de apel împotriva trimiterii cererii sale referitoare la A.P.S. La 29 ianuarie 2015, aceleași servicii ministeriale l-au invitat pe reclamant să le transmită o copie a acțiunii menționate anterior, precum și o dovadă a depunerii acesteia. Ca răspuns la această cerere, reclamantul a explicat că a comunicat documentele în cauză instanței în cauză. La 19 martie 2015, ministrul lapei, care a aplicat jurisprudența relevantă a instanțelor administrative (punctul 12 de mai jos), a respins cererea reclamantului pe motiv că Invocând art. 6 din convenție, reclamantul consideră că trimiterea cererii sale civile a încălcat dreptul său la o instanță. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 11. Dispozițiile privind comunicarea asignărilor în instanță și jurisprudența Curții Supreme relevante în speță sunt expuse la punctele 22-26 din Decizia Miroslav Garlicki c. Polonia 67068/10, 14 mai 2019) și punctele 10 și 11 din Decizia Tkaczuk c. Polonia 25945/12, 24 martie 2020). Potrivit jurisprudenței constante a instanțelor administrative, interesul de a acționa într-o procedură referitoare la o cerere de raportare a datelor cu caracter personal înscrise într-un registru național al populației trebuie să fie actual și, prin urmare, acțiunile viitoare ale reclamantului nu pot justifica o astfel de transmitere. Astfel, în cazul în care cererea de comunicare a datelor de acest tip nu are legătură cu o instanță în curs, acestea nu pot fi comunicate persoanei aflate la originea cererii respective (a se vedea, printre altele, hotărârea Curții Administrative Supreme din 19 martie 2002, IV SA 1132/00 și hotărârea Tribunalului Regional Administrativ din Varșovia din 25 martie 2009, IV SA/Wa 1616/08). Guvernul susține, pe de o parte, că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne și, pe de altă parte, că cererea este, în orice caz, neîntemeiată. În această privință, el subliniază că obligația impusă unui reclamant de a acționa de a comunica instanței la adresa adresei de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cazul de față, Tribunalul constată că reclamantul nu l-a invitat pe ministrul de interne să reconsidere decizia ministerială pe care aceasta o pronunțase în defavoarea sa. În plus, trimiterea cererii sale către reclamant nu a vizat să o introducă din nou pe aceasta, cu condiția de a indica instanței adresa la care era rezident adversarul său. 14. Reclamantul își menține responsabilitatea. 15. Terța parte implicată, Fundația Helsinki de Varșovia, consideră că obligația făcută unui reclamant de a acționa în cazul în care, sub pedeapsa trimiterii cererii sale, adresa la care este rezident adversarul său poate, în practică, să constituie un obstacol în calea accesului său la o instanță. 16. Principiile generale privind dreptul la o instanță au fost expuse în numeroase hotărâri (a se vedea, printre altele, Stanev c. Bulgaria [GC], nr 36760/06, § 230, CEDO 2012), la care Curtea se reportează. 17. În speță, Curtea constată că reclamantul a intentat o acțiune civilă împotriva unui particular. Instanța națională, pe care l-a sesizat cu cererea sa, a dispus trimiterea acesteia la reclamant după expirarea termenului care i-a fost acordat, pe motiv că nu i-a comunicat adresa domiciliului adversarului său, cu respectarea cerințelor legislației naționale privind formalitățile pentru depunerea unei cereri civile. 18. Pe de altă parte, Curtea constată, în lan de la Guvern (punctul 13 de mai sus), că obligaia reclamantului de a comunica la tribunal adresa domiciliului adversarului său viza o bună administrare a justiiei. Comisia reamintește că a stabilit că legislația poloneză prevede o procedură prin care persoana interesată poate obține adresa de domiciliu a unui particular rezident în Polonia (R.A. c. Polonia (dec.), nr. 60606/11, § 29, 10 iunie 2014, Mirosław Garlicki, § 43, Tkaczuk, § 24, ambele menționate anterior, și Gerter c. Polonia, n 69912/14, 24 Prin urmare, Comisia observă că orice justițiar poate solicita Ministerului de Interne să îi comunice adresa solicitată, cu condiția de a demonstra un interes în acest sens. Aceasta observă că procedura în cauză este un mijloc utilizat în mod curent de solicitanți pentru acțiuni civile pentru a îndeplini obligația care le este făcută în acest sens de dreptul intern (R.A.C. Polonia). , decizie menționată anterior, § 29). 20. În speță, Curtea constată, în primul rând, că reclamantul nu a remediat viciul de formă a cărui cerere a fost compromisă în termenul stabilit și că, din acest motiv, aceasta i-a fost trimisă înapoi. În al doilea rând, aceasta arată că nu s-a stabilit pe lângă serviciile ministeriale responsabile de examinarea cererii sale de acces la datele cu caracter personal ale A.P.S. 21. Curtea constată, în sfârșit, că trimiterea cererii sale civile la reclamant nu priva pe cine avea posibilitatea de a o introduce din nou pe aceasta, cu condiia de a indica tribunalului adresa la care avea domiciliul adversarul său. 22. În lumina acestor elemente, Curtea constată că cererea este în mod vădit greșit întemeiată și o respinge în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcută în franceză și comunicată în scris la 9 octombrie 2025. Liv Tigerstedt Raffaele Sabato Adjunct Președinte