CAUZA DE PALIY/RUSSIA (Declarația nr. 42267/15) Hotărârea Această hotărâre a fost revizuită în conformitate cu art. 80 din Regulamentul Curții într-o hotărâre din 17 mai 2022 STRASBOURG 14 decembrie 2021 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Paliy c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: María Elósegui, președinte, Darian Pavli, Frédéric Krenc, judecători și Olga Chernishov, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nr. 42267/15) împotriva Federației Ruse depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național rus, dl Ivan Ivanovich Paliy („reclamantul”), la 5 august 2015; hotărârea de a notifica guvernul rus („Guvernul”) de cerere; observațiile părților; După deliberarea în particular la 23 noiembrie 2021, pronunța următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: INTRODUCȚIE Cazul se referă la încălcări a articolelor 6 și 13 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza neexecutării hotărârii finale în favoarea reclamantului. Reclamantul s-a născut în 1949 și trăiește în Sadovyy (Regiune Krasnodar); el a fost reprezentat de dna T.I. Sladkova. Guvernul a fost reprezentat de dl Galperin, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Vinogradov. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. ISCRICȚIA ÎN FAVACTORUL APPLICANTUL ȘI PROCEDURILE DE ENFORCARE La 28 aprilie 2011, Ministerul Apărării Rusiei a susținut un ordin de lichidare a Instituției Federale de Presupunere „Hotărârea Circuitului Militar al Caucazei de Nord” ( August 2011 Curtea de District Leninskiy din Rostov-on-Don („Curtea de District”) a acordat parțial reclamantului împotriva Instrucțiunii și i-a acordat 300.000 de ruble ruse (RUB) (aproximativ 7.020 euro (EUR) la data în care hotărârea a devenit finală) de daune morale cauzate de moartea fiului reclamantului în legătură cu executarea serviciului său militar. Reprezentantul Direcției a fost prezent la audierea și s-a opus meritului cererii. La 17 octombrie 2011, Curtea Regională Rostov a susținut hotărârea privind casarea. Octombrie 2011 Curtea de District a eliberat scrisoarea execuției și l-a trimis reclamantului. La 8 decembrie 2011, Inspecția fiscală a făcut un dosar al începutului lichidarii in Registrul de Stat al Entităților Legale. 10. La 7 Februarie 2012 Ministerul Apărării a informat reclamantul că Instrucțiunile au fost lichidate și l-a sfătuit să depună o cerere de modificare a debitorului fără nici o indicație a unui nou debitor. La o dată neespecificată, reclamantul a depus Curtea de District o cerere de modificare a debitorului la Ministerul Apărării. Mai 2012 Curtea de District a stabilit că indiciul nu a fost lichidat formal încă, iar reclamantul a cerut să pună capăt procedurii de înlocuire a debitorului. 12. La 28 iunie 2012, judecătorul a refuzat să inițieze procedurile de executare care se referă, printre altele, la art. 242.3 din Codul bugetar (a se vedea paragraful) 20 de mai jos) care presupune ordinul special de execuție pentru hotărârile împotriva entităților de stat de către Trezoreria Federală. La 27 noiembrie 2013, Trezoreria Federală a Rostov-on-Don a returnat scrisoarea execuției reclamantului din motivul că contul de direcție a fost închis la 3 Mai 2011. Trezoreria a recomandat ca reclamantul să inițieze procedurile pentru modificarea metodei de aplicare a procedurilor sau pentru răspundere vicaroasă. Februarie 2014 Inspecția fiscală a efectuat un dosar al lichidarii in Registrul de Stat al Entităților Legale, iar organizația a încetat să existe fără a determina orice succesor legal. Potrivit Registrului menționat anterior, singurul fondator al Instructiunii a fost Ministerul Apărării Rusiei. Iunie 2014 Curtea de District a respins afirmația reclamantului de a modifica modalitatea de aplicare a procedurii și de a obliga Hotărârea de Finanțare a Ministerului Apărării. în vederea aplicării hotărârii în cauză, după ce a constatat că reclamantul a solicitat în fond să redeschidă procedurile inițiale de recuperare a daunelor morale. Iunie 2015 Curtea de District a respins afirmația reclamantului de a modifica debitorul în procedura de executare a Instituției Federale de Stat „Comandamentul Strategic al Circuitului Militar de Sud” (ediția „Comandamentul Strategic Asociat al Circuitului Militar de Sud”) (ediția de a stabili că, în conformitate cu Codul Civil, lichidarea nu a implicat nicio succesiune (a se vedea alineatul (1)) La 29 octombrie 2015 și 22 aprilie 2016, Curtea Regională Rostov a susținut ședința de judecată ca instanță de recurs și, respectiv, prima instanță de cassare. III. PROCEDURILE DE COMPENSARE 17. La o dată neespecificată, reclamantul a depus o cerere de compensare pentru neexecuție a hotărârii din 17 august 2011 (a se vedea punctul 5 mai sus) pe baza Legii Federale nr. 68-FZ „Pentru compensarea pentru violarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil sau dreptul la executarea unei hotărâri într-un timp rezonabil” din 30 aprilie 2010 (“Legea de compensare”) (a se vedea punctul 19 de mai jos). Martie 2015 Curtea Regionala Rostov a respins cererea de compensare a reclamantului din cauza faptului că reclamantul nu a trimis din nou scrisoarea execuției Ministerului Finanțelor, nici nu a contestat notificarea Trezorului Federal din 27 noiembrie 2013 (a se vedea punctul 13 de mai sus) și decizia din 11 iunie 2014 (a se vedea paragraful) În plus, instanța a afirmat fără nici un raționament specific că reclamantul nu a pierdut posibilitatea executării hotărârii din 17 august 2011. 18. La 25 mai 2015, Curtea Regională Rostov a susținut hotărârea ca instanță de recurs și, la 16 octombrie 2015 și, respectiv, 9 decembrie 2015, aceeași Curte și, respectiv, Curtea Supremă au respins apelurile de casare ale reclamantului. Cuantumul legislativ în materie de compensare Dispozițiile relevante ale Legii de Compensare sunt expuse în hotărârea Gerasimov și alții c. Rusia (nușii 29920/05 și alte 10, § 93, 1 iulie 2014). În conformitate cu art. 242.3 § 1 din Codul bugetar, o scrisoare de execuție care prevede recuperarea fondurilor bugetare federale pe baza obligațiilor unei instituții federale în calitate de debitor, este trimisă de către o instanță la cererea unui creditor sau de un creditor însuși către organismul Trezorului Federal în cazul în care se deschide contul curent al instituției. În conformitate cu art. 61 § 1 din Codul civil, lichidarea unei entități juridice implică încheierea sa fără transferul drepturilor și a obligațiilor sale către alte entități prin succesiune. În conformitate cu art. 63 § § § 1 și 2 din Codul civil, o comisie de lichidare trebuie să ia măsuri pentru găsirea creditorilor și recuperarea datoriilor și să le notifice în forma scrisă cu privire la lichidarea entității juridice. După expirarea termenului de depunere a creanțelor de către creditori, comisia de lichidare pregătește un bilanț de lichidare intermediară care conține informații privind proprietatea entității juridice, pe lista creanțelor creditorilor și pe rezultatele examinării lor. Reclamantul s-a plâns de neîndeplinirea hotărârii în favoarea sa și de lipsa unui remediu eficace în legislația internă. El s-a bazat pe art. 6 § 1 și art. 13 din Convenție, precum și pe art. 1 din Protocolul nr. 1, care se menționează după cum urmează în părțile lor relevante: art. 6 § „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un moment rezonabil de [a] ... tribunal ...” „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale, cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional ...” Admisibilitate 24. Guvernul a solicitat să declare cererea inadmisibilă ca fiind evident nefondată și nu a prezentat nicio altă obiecție în ceea ce privește admisibilitatea. Curtea constată că indiciul, al cărui singurul fundator a fost statul care acționează prin intermediul Ministerului Apărării (a se vedea punctul 1). 14 mai sus), nu s-a bucurat de suficientă independență instituțională și operațională față de stat și, în absența oricărui argument al Guvernului sub acest cap, aceasta concluzionează că statul va fi responsabil în temeiul Convenției pentru datoria de judecată în favoarea reclamantului (a se vedea, mutatis mutandis Liseytseva și Maslov c. Rusia , nr. 39483/05 și 40527/10 §§§ 214 și 219, 9 Octombrie 2014). Prin urmare, cererea este compatibilă ratione personae cu dispozițiile Convenției. 25. Curtea constată în continuare că această plângere nu este întemeiată în mod evident și nu este inadmisibilă din alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Reclamantul a menținut plângerile sale, susținând că statul a fost obligația de a executa hotărârea în cauză. 27. Guvernul a declarat că executarea hotărârii în cauză a devenit imposibilă din cauza propriului comportament al reclamantului. Acesta s-a referit la legislația internă și a susținut că autoritățile nu au putut să pună în aplicare hotărârile în cauză, deoarece reclamantul nu a cooperat în vederea recuperării premiilor, și anume a depune mandatul de executare autorităților competente. 28. Tribunalul constată, la început, că, în temeiul hotărârii din 17 August 2011 a ordonat plata monetară în favoarea reclamantului, aceasta a avut o „așteptare legitima” pentru a dobândi un bun pecuniar, care a fost suficient de stabilit pentru a constitui o „poziție” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 29. Curtea reiterează că o întârziere nejustificată în aplicarea unei hotărâri obligatorii poate încălca Convenția (a se vedea Burdov v. Rusia , nr. 59498/00, CEHR 2002‐III). A fost poziția constantă a Curții că o persoană care a obținut o hotărâre împotriva statului nu poate fi așteptat să adopte proceduri separate de aplicare (a se vedea, printre multe alte autorități, Koltsov c. Rusia , nr. 41304/02, § 16, 24 Februarie 2005, cu alte referințe), și faptul că sarcina de a asigura respectarea unei hotărâri împotriva statului se află în principal în cazul autorităților de stat începând de la data în care hotărârea devine obligatorie și executabilă (a se vedea Burdov c. Rusia (n. 2), nr. 33509/04, § 69, CEDO 2009). În cazul în cauză, Curtea nu poate ignora faptul că a fost lichidată în mod legal, fără succesiune legală (a se vedea punctele 5, 9 și 14). În momentul de pronunțare a hotărârii din 17 august 2011, Ministerul Apărării a luat deja decizia privind lichidarea (a se vedea punctul 5 de mai sus) și contul curent al Direcției a fost închis (a se vedea paragraful) 13 mai sus), care, în opinia Curții, a exclus executarea sa într-o procedură obișnuită stabilită de Codul bugetar (a se vedea punctul 20 de mai sus). Cu toate acestea, reprezentantul instructiunilor nu a informat instanța de judecată cu privire la acest fapt, ci s-a opus la fondul cauzei (a se vedea punctul 20 de mai sus). Nu se pare nici că comisia de lichidare a luat măsuri pentru a notifica reclamantul lichidare și pentru a include reclamația sa în bilanțul de lichidare intermediar, astfel cum prevede legislația (a se vedea punctul 22 de mai sus). Faptele prezentului caz ar sugera că autoritățile de stat nu s-au considerat obligate de obligația de a onora datoria hotărârii după ce au decis să lichideze debitorul. Curtea a decis deja că o asemenea atitudine este dificilă de conciliat cu obligațiile statului în temeiul Convenției de a respecta deciziile judiciare interne într-un termen rezonabil (a se vedea, mutatis mutandis Liseytseva și Maslov , citate mai sus § 222). 31. Curtea subliniază, de asemenea, că reclamantul a luat numeroase măsuri în vederea executării hotărârii în cauză (încheierea scrisorii de execuție la Trezoreria Federală și la judecătorii, inițiand proceduri separate pentru modificarea unei metode de executare și a unui debitor în cadrul procedurii de executare) între 2012 și 2016, adică, în timpul a patru ani (a se vedea paragrafele) 11-16 mai sus), în principal în urma recomandărilor formulate de autoritățile. Cu toate acestea, niciuna dintre aceste acțiuni nu a dus la rezultate, datorită lichidării debitorului. Prin urmare, Curtea nu poate discerna orice eșec din partea reclamantului de a lua măsuri pentru recuperarea datoriei de judecată. Nici guvernul nu a menționat nici un instrument de procedură pe care reclamantul nu l-a aplicat. 32. Curtea concluzionează că, nerespectând hotărârea din 17 august 2011 în favoarea reclamantului pentru mai mult de zece ani, autoritățile interne și-au încălcat dreptul la o instanță și l-au împiedicat să primească banii pe care ar fi putut să-l primească în mod rezonabil. Regard a avut în vedere practica sa bine stabilită (a se vedea, printre multe alte autorități, Tkhyegepso și altele c. Rusia, nr. 44387/04 și 11 altele, § 18, 25 octombrie 2011), Curtea consideră că a existat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 34. Având în vedere această concluzie, Curtea consideră că nu este necesară examinarea admisibilității și a meritelor plângerii prezentate de solicitant în temeiul art. 13 separat, deoarece este strâns legată de plângeri examinate și se bazează pe aceleași fapte (a se vedea mutatis mutandis Kin-Stib și Majkić c. Serbia , nr. 12312/05, § 90, 20 aprilie 2010, cu alte referințe). APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEIUNEI 35. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 36. Reclamantul a solicitat 11,690 euro (EUR) în ceea ce privește daunele pecuniare: datoria principală 300.000 ruble ruse (RUB) (7,020 EUR la data intrării în vigoare a hotărârii) și 4,670 EUR de compensare pentru pierderea valorii acestei sume din cauza pierderii de puterea de achiziție a rublei de 66,53%, conform calculelor reclamantului. 37. Guvernul a susținut că reclamația pentru prejudiciu material nu a fost justificată și reclamația pentru prejudiciu moral a fost excesivă. 38. Curtea reiterează că cea mai adecvată formă de remediere în ceea ce privește încălcările constatate ar fi de a pune reclamantul în măsura în care ar fi fost posibil în poziția în care nu au fost ignorate cerințele Convenției (a se vedea Piersack v. Belgia (art. 50), 26 octombrie 1984, § 12, Serie A nr. 85). Abordarea sa constantă este că adecvarea compensației ar fi diminuată dacă ar fi plătită fără trimitere la diferite circumstanțe care pot reduce valoarea (a se vedea, mutatis mutandis, Gizzatova c. Rusia , nr. 5124/03, § 28, 13 ianuarie 2005). 39. Curtea constată că plângerea reclamantului pentru neexecuție se referă la suma nerambursată în conformitate cu hotărârea din 17 august 2011. Cu toate acestea, Curtea nu poate discerna nicio legătură între pierderea de putere de achiziție a rublei și pierderea valorii datoriei hotărârii calculate în euro. Prin urmare, acordă reclamantului echivalentul în euro al sumei pe care ar fi primit-o în cazul în care hotărârea în favoarea sa a fost executată, adică, EUR 7,020 în ceea ce privește prejudiciu material, plus orice impozit care poate fi taxabil (a se vedea, pentru aceeași abordare, Tkhyegepso și alții c. Rusia , nos. 44387/04 și 11 altele , § 30, 25 octombrie 2011), și respinge restul cererii în mod evident nefondat. Curtea consideră, de asemenea, că această atribuire reprezintă un recurs suficient pentru pierderea valorii datoriei hotărârii. 40. În ceea ce privește daunele nepecuniare, Curtea acceptă faptul că reclamantul trebuie să fi suferit de necazul autorităților de stat în care nu a aplicat hotărârea în favoarea sa în timp util, acordându-i suma solicitată, plus orice impozit care poate fi imputabil. 41. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. 42. Reclamantul nu a prezentat niciun credit pentru costuri și cheltuieli. În consecință, Curtea nu va face nicio atribuire sub acest cap. cererea este admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; susține că nu este necesară examinarea plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare: (i) 7,020 EUR (sprezece mii douăzeci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciu material; (ii) EUR 2 000 (doi mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește daunele nepecuniare; (b) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 14 decembrie 2021, în conformitate cu art. 2 și 3 din Regulamentul de procedură. {signature_p_2} Olga Chernishova María Elósegui Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
PALIY v. RUSSIA
(Application no. 42267/15)
JUDGMENT
This judgment was revised in accordance with Rule 80 of the Rules of Court in a judgment of 17 May 2022
14 December 2021
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Paliy v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
María Elósegui,
President,
Darian Pavli,
Frédéric Krenc,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
42267/15) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Ivan Ivanovich Paliy (“the applicant”), on 5 August 2015;
the decision to give notice to the Russian Government (“the Government”) of the application;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 23 November 2021,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case concerns alleged breaches of Article 6 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention on account of the non-enforcement of the final judgment in the applicant’s favour.
2.
The applicant was born in 1949 and lives in Sadovyy (Krasnodar Region); he was represented by Ms T.I. Sladkova.
3.
The Government were represented by Mr
M.
Galperin, the Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr
4.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
I.
5
.
On 28
April 2011 the Ministry of Defence of Russia upheld an order on liquidation of the Federal Budgetary Institution “Direction of North
‑
Caucasian Military Circuit”
(федеральное бюджетное учреждение
“Управление Северо-Кавказского военного округа
”)
(“the Direction”). This decision was not published anywhere.
6
.
On 17
August 2011 the Leninskiy District Court of Rostov-on-Don (“the District Court”) partially granted the applicant’s claim against the Direction and awarded him 300,000 Russian roubles (RUB) (about 7,020
euros (EUR) on the date when the judgment became final) of moral damages caused by the death of the applicant’s son in connection with the performance of his military service. The representative of the Direction was present at the hearing and objected to the merits of the claim.
7.
On 17
October 2011 the Rostov Regional Court upheld the judgment on cassation.
8.
On 31
October 2011 the District Court issued the writ of execution and sent it to the applicant.
9
.
On 8
December 2011 the Tax Inspection made a record of the beginning of liquidation of the Direction in the State Register of Legal Entities.
10.
On 7
February 2012 the Ministry of Defence informed the applicant that the Direction had been liquidated and advised him to submit a request to change the debtor without any indication of a new debtor.
11
.
On an unspecified date the applicant lodged with the District Court a request to change the debtor to the Ministry of Defence. In the hearing of 23
May 2012 the District Court established that the Direction had not been formally liquidated yet, and the applicant asked to terminate the proceedings for the debtor’s replacement.
12.
On 28
June 2012 the bailiff refused to initiate the enforcement proceedings referring,
inter alia,
to Article
242.3 of the Budget Code (see paragraph
20 below) that presupposed special order of execution for judgments against the State entities by the Federal Treasury.
13
.
On 27
November 2013 the Federal Treasury of Rostov-on-Don returned the writ of execution to the applicant on the grounds that the Direction’s account had been closed on 3
May 2011. The Treasury recommended that the applicant should initiate proceedings for changing the method of enforcement proceedings or for vicarious liability.
14
.
On 13
February 2014 the Tax Inspection made a record of the liquidation of the Direction in the State Register of Legal Entities, and the organisation ceased to exist without determining any legal successor. According to the above-mentioned Register, the only founder of the Direction was the Ministry of Defence of Russia.
15
.
On 11
June 2014 the District Court dismissed the applicant’s claim to change the method of the enforcement proceedings and to oblige the Direction of Finance of the Ministry of Defence
(Управление финансового обеспечения Министерства обороны)
to enforce the judgment in question, having found that the applicant had requested in substance to reopen the initial proceedings for the recovery of moral damages.
II.
16
.
On 29
June 2015 the District Court dismissed the applicant’s claim to change the debtor in the enforcement proceedings for the Federal State Institution “Joint Strategic Command of the South Military Circuit”
(ФКУ “Объединенное стратегическое командование Южного военного округа”)
, having established that, in accordance with the Civil Code, the liquidation did not imply any succession (see paragraph
21 below). On 29
October 2015 and 22
April 2016 the Rostov Regional Court upheld the judgment sitting as a court of appeal and the first cassation instance respectively.
III.
17.
On an unspecified date the applicant lodged a compensation claim for non-enforcement of the judgment of 17
August 2011 (see paragraph
5 above) on the basis of Federal Law no.
68‑FZ “On Compensation for Violation of the Right to a Trial within a Reasonable Time or the Right to Enforcement of a Judgment within a Reasonable Time” of 30
April 2010 (“Compensation Act”) (see paragraph
19 below).
On 3
March 2015 the Rostov Regional Court rejected the applicant’s compensation claim on the grounds that the applicant had once again not sent the writ of execution to the Ministry of Finance, neither had he challenged the notification of the Federal Treasury of 27
November 2013 (see paragraph
13 above) and the decision of 11
June 2014 (see paragraph
15 above). In addition, the court stated without any specific reasoning that the applicant had not lost the possibility of enforcement of the judgment of 17
August 2011.
18.
On 25
May 2015 the Rostov Regional Court upheld the judgment as a court of appeal, and on 16
October 2015 and 9
December 2015 the same Court and the Supreme Court respectively dismissed the applicant’s cassation appeals.
19
.
The relevant provisions of the Compensation Act are exposed in the judgment
Gerasimov and Others v.
Russia
(nos.
29920/05 and 10 others, §
93, 1
July 2014).
20
.
According to Article
242.3 §
1 of the Budget Code, a writ of execution which provides for recovery of federal budget funds on the basis of obligations of a federal institution as a debtor shall be sent by a court upon request of a creditor or by a creditor himself to the body of the Federal Treasury where the institution’s current account is opened.
21
.
According to Article
61 §
1 of the Civil Code, liquidation of a legal entity shall entail its termination without the transfer of its rights and duties to other entities by way of succession.
22
.
According to Article
63 §§
1 and 2 of the Civil Code, a liquidation commission shall take measures to find creditors and the recovery of debts, and shall notify them in written form about the liquidation of the legal entity. After the expiry of the term for submitting claims by the creditors, the liquidation commission shall prepare an interim liquidation balance sheet which contains information on the legal entity’s property, on the list of the creditors’ claims and on the results of their examination.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE
6 §
1 AND ARTICLE
13 OF THE CONVENTION and article
1 of protocol n
o
.
23.
The applicant complained of the non-enforcement of the judgment in his favour and of a lack of any effective remedy in domestic law. He relied on Article
6 §
1 and Article
13 of the Convention, and on Article
1 of Protocol No.
1, which read as follows in their pertinent parts:
Article
6 §
1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
Article
13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
Article
1 of Protocol No.
1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law ...”
Admissibility
24.
The Government asked to declare the application inadmissible as manifestly ill-founded and did not submit any other objections as to the admissibility. The Court notes that the Direction, the sole founder of which was the State acting through the Ministry of Defence (see paragraph
14 above), did not enjoy sufficient institutional and operational independence from the State and, in the absence of any submissions of the Government under this head, it concludes that the State is to be held responsible under the Convention for the judgment debt in the applicant’s favour (see,
mutatis mutandis
,
Liseytseva and Maslov v.
Russia
, nos.
39483/05 and 40527/10, §§
214 and 219, 9
October 2014). The application is therefore compatible
ratione personae
with the provisions of the Convention.
25.
The Court further notes that this complaint is neither manifestly ill
‑
founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
26.
The applicant maintained his complaints, arguing that it had been the obligation of the State to execute the judgment in question.
27.
The Government stated that the enforcement of the judgment in question had become impossible due to the applicant’s own behaviour. It referred to the domestic legislation and submitted that the authorities could not enforce the judgments in question, since the applicant had failed to cooperate with a view to the recovery of the awards, namely to submit the writ of execution to the competent authorities.
28.
The Court notes, at the outset, that, by virtue of the judgment of 17
August 2011 ordering monetary payment in the applicant’s favour, the latter had a “legitimate expectation” to acquire a pecuniary asset, which was sufficiently established to constitute a “possession” within the meaning of Article
1 of Protocol No.
1.
29.
The Court reiterates that an unreasonably long delay in the enforcement of a binding judgment may breach the Convention (see
Burdov v.
Russia
, no.
2002‑III). It has been the Court’s constant position that a person who has obtained a judgment against the State may not be expected to bring separate enforcement proceedings (see, among many other authorities,
Koltsov v.
Russia
, no.
41304/02, §
16, 24
February 2005, with further references), and that the burden to ensure compliance with a judgment against the State lies primarily with the State authorities starting from the date on which the judgment becomes binding and enforceable (see
Burdov v. Russia
(no.
2), no.
33509/04, §
2009).
30
.
In the present case, the Court cannot overlook the fact that the Direction has been liquidated without any legal succession (see paragraphs
5, 9 and 14 above). At the moment of pronouncement of the judgment of 17
August 2011, the Ministry of Defence had already taken the decision on liquidation (see paragraph
5 above) and the Direction’s current account had been closed (see paragraph
13 above), which, in the Court’s view, excluded its enforcement in an ordinary course of proceedings established by the Budget Code (see paragraph
20 above). However, the representative of the Direction did not inform the trial court of this fact but objected to the merits of the case (see paragraph
6 above). Nor does it appear that the liquidation commission took any measures so as to notify the applicant of the liquidation and to include his claim in the interim liquidation balance sheet, as provided by the legislation (see paragraph
22 above). The facts of the present case would suggest that the State authorities did not consider themselves bound by the obligation to honour the judgment debt after they had decided to liquidate the debtor. The Court has already ruled that such an attitude is difficult to reconcile with the State’s obligations under the Convention to comply with domestic judicial decisions within a reasonable time (see,
mutatis mutandis
,
Liseytseva and Maslov
, cited above, §
222).
31.
The Court observes, moreover, that the applicant took numerous steps aimed at the enforcement of the judgment in question (sending the writ of execution to the Federal Treasury and to the bailiffs, initiating separate proceedings for the changing of a method of enforcement and of a debtor in the enforcement proceedings) between 2012 and 2016, that is, during four years (see paragraphs
11-16 above), mostly following the recommendations given by the authorities. However, none of those actions led to any outcome, owing to the liquidation of the debtor. The Court cannot therefore discern any failure from the applicant’s part to take steps in order to recover the judgment debt. Nor did the Government mention any procedural tool that the applicant had failed to apply.
32.
The Court concludes that by failing to comply with the judgment of 17
August 2011 in the applicant’s favour for more than ten years the domestic authorities violated his right to a court and prevented him from receiving the money he could reasonably have expected to receive.
33
.
Regard being had to its well-established practice (see, among many other authorities,
Tkhyegepso and Others v.
Russia
, nos.
44387/04 and 11
others, §
18, 25
October 2011), the Court considers that there has been a violation of Article
6 §
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1.
34.
Having regard to this conclusion, the Court considers that there is no need to examine the admissibility and merits of the complaint submitted by the applicant under Article
13 separately, because it is closely linked to the examined complaints and is based on the same facts (see,
mutatis mutandis
,
Kin-Stib and Majkić v.
Serbia
, no.
12312/05, §
90, 20
April 2010, with further references).
APPLICATION OF ARTICLE
35.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
36.
The applicant claimed 11,690 euros (EUR) in respect of pecuniary damage: the main debt 300,000 Russian roubles (RUB) (EUR
7,020 on the date of entry of the judgment into force) and EUR
4,670 of compensation for the loss of value of that sum due to the loss of purchasing power of the rouble of 66,53%, according to the applicant’s calculations. He further claimed EUR
2,000 of non-pecuniary damage.
37.
The Government submitted that the claim for pecuniary damage was unsubstantiated and the claim for non-pecuniary damage was excessive.
38.
The Court reiterates that the most appropriate form of redress in respect of the violations found would be to put the applicant insofar as possible in the position he would have been if the Convention requirements had not been disregarded (see
Piersack v.
Belgium
(Article
50), 26
October 1984, §
12, Series
A no.
85). Its constant approach is that the adequacy of the compensation would be diminished if it were to be paid without reference to various circumstances liable to reduce its value (see,
mutatis mutandis, Gizzatova v.
Russia
, no.
5124/03, §
28, 13
January 2005).
39.
The Court notes that the applicant’s complaint for non-enforcement concerned the unpaid amount in accordance with the judgment of 17
August 2011. It further notes that the applicant has attached to his claims for just satisfaction the official inflation rates confirming the loss of purchase power of the rouble. Nevertheless, the Court cannot discern any link between loss of purchase power of the rouble and the loss of value of the judgment debt calculated in euros. Therefore, it awards the applicant the equivalent in euros of the amount he would have received if the judgment in his favour had been enforced, that is, EUR
7,020 in respect of pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable (see, for the same approach,
Tkhyegepso and Others v.
Russia
, nos.
44387/04 and 11
others, §
30, 25
October 2011), and rejects the remainder of the claim as manifestly ill-founded. The Court also deems this award to be a sufficient redress for the loss of value of the judgment debt.
40.
As to the non-pecuniary damage, the Court accepts that the applicant must have suffered distress and frustration resulting from the State authorities’ failure to enforce the judgment in his favour in good time. It awards him the claimed sum, plus any tax that may be chargeable.
41.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
42.
The applicant did not submit any claims for costs and expenses. Accordingly, the Court will not make any award under this head.
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention;
Holds
that there is no need to examine the complaint under Article
13 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, the following amounts, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR
7,020 (seven thousand twenty euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of pecuniary damage;
(ii)
EUR
2,000 (two thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 14
December 2021, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
{signature_p_2}
Olga Chernishova
María Elósegui
Deputy Registrar
President