CASE OF MINAYEV AND KORZH v. UKRAINE) (declaratii nr. 82724/17 si nr. 40291/18) DECIZIE STRASBOURG 16 decembrie 2021 Această hotarare este definitivă, dar poate fi supusă unor corecții redactatorii. În cazul MINAYEV și împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), a decis să se ia în considerare, după ce a fost luată în considerare de către comitetul din care fac parte reprezentanții OV: LEFTİV Hüseyinov (Latină Ucraina) a declarat că au primit o declarație de la o parte, LEFTİV Markov (Latină Ucraina) a declarat că au primit o declarație de la o parte, LEFTİV Markov (Latină Ucraina) a declarat că au primit o declarație de la o parte, LEFTİV Markov (Latină Ucraina) a declarat că au primit o declarație de la o parte, LEFTİV Markov (Latină Ucraina) a declarat că nu au primit o declarație de la o parte, Latină de la o parte, Latină de la o parte, Latin de la o parte, Latin de la o parte, Latin de la o parte, V. V. Latin de la o parte, V. V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V.V
Reclamanții s-au plâns de lipsa unor motive adecvate și suficiente pentru a fi ținuți în custodie. Ei s-au referit, direct sau în esență, la art. 5 alineatul (3) din Convenție, care prevede: Oricine este arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile subpunctului c al paragrafului 1 din acest articol ... trebuie să fie asigurat de procesarea cauzei de către o instanță în decursul unui termen rezonabil sau eliberarea în timpul procedurii. O astfel de eliberare poate fi condiționată de garanția de a se prezenta în instanțele de trimitere. 7.
În astfel de cazuri, Curtea trebuie să stabilească dacă alte motive invocate de autoritățile judiciare au justificat prelungirea deținerii de libertate. Dacă astfel de motive au fost "responsibile" și "suficiente", Curtea trebuie să stabilească, de asemenea, dacă autoritățile naționale competente au demonstrat o atenție deosebită în desfășurarea procedurilor. Curtea a stabilit, de asemenea, că autoritățile de stat trebuie să fie convingătoare în legătură cu orice perioadă de detenție pe care nu ar fi avut-o. În vederea investigării întrebării privind eliberarea sau reînnoirea de detenție a unei persoane, autoritățile de stat au fost obligate să ia în considerare mijloace alternative pentru a asigura apariția acesteia.
În consecință, dacă plângerile sunt admise și indică o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție. CLAGĂRĂ PRE PUTONOM 4 ARTICOLUL 5 din CONVENȚIE 11. În ceea ce privește plângerea privind art. 5 alineatul (4) din Convenție în declarația nr. 827/17 din 24 iunie, Curtea consideră că, după examinarea întrebărilor juridice principale puse împotriva sa în această declarație, Curtea a ajuns la concluzia că în acest caz instanțele naționale nu au prezentat motive adecvate și suficiente pentru a-i reține pe reclamanți în custodie în timpul anchetei pre-judiciare. 10. Prin urmare, dacă plângerile sunt admise și indică o încălcare a articolului 5 din Convenție.
În ceea ce privește reclamantul din cererea nr. 82724/17, Curtea nu pronunță nicio sentință, deoarece nu și-a depus cererile de satisfacție echitabilă în conformitate cu Regula nr. 60 din Regulamentul Curții, deși i s-a propus să facă acest lucru.14 Curtea consideră că este necesar să recunoască că este necesară încetarea plății pensiunii pe baza unei rate de credit la Banca Centrală Europeană, la care trebuie să se adauge trei puncte procentuale.În cele șase luni de la efectuarea cererii de plată a unei rate de credit la Banca Centrală Europeană, ODNO trebuie să declare o sumă suplimentară de la o sumă de bani declarată în moneda națională a statului membru respectiv; (b) nu trebuie să se facă o declarație de plată în moneda națională a statului membru respectiv; (c) nu trebuie să se facă o declarație de plată în moneda națională a statului membru respectiv în termen de trei luni de la data depunerii unei rate de credit în moneda națională a statului membru respectiv; (d) nu trebuie să se facă o declarație de plată în moneda națională a statului membru în cauză (a se vedea punctul 4 din Convenție; în cazul în care nu există o dovadă de plată, trebuie să se facă o declarație în termen de trei luni de la data depuncăririi unei rate de credit în moneda națională a statului membru în cauză; în cazul în care nu există o dovadă de plată în conformitate cu art. 5 din Convenția nr. 527/17), nu trebuie să se facă o declarație de plată în termen de trei luni de trei zile de la data depuncărării unei rate de plată; (credă) în cazul în care nu există o declarație de plată în care nu se face o declarație de plată în valoare de trei punere în moneda națională a statului membru de stat membru de stat membru de stat membru de stat membru de stat membru de stat membru de stat membru de stat membru de stat membru de stat membru de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de stat de
Întocmit în limba engleză și comunicat în scris la 16 decembrie 2021 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regulile 77 ale Curții.Viktoriya Maradudina (V.I.A. de secretar Latif Hüseynov) Președintele DODATOC Lista cererilor de reclamații privind punctul 3 din art. 5 al Convenției (faptul că nu există motive adecvate și suficiente pentru detenție) Nu Nu declarație Data depunerii P.I.B. a reclamantului Anul nașterii P.I.B. al reprezentantului și locul de ședere al reprezentantului deținut sub arest, în ciuda arestului domiciliar de o zi întreagă, dacă nu se aplică formula de detenție, Curtea a decis că arestul de detenție sub apel este de 250 de euro/m1 dacă nu se aplică formula de detenție, iar utilizarea arestului sub apel este de 1.18 m2 dacă se aplică formula de detenție sub apărare, iar reclamantul a declarat că nu are niciun fel de risc de detenție sub prejudiciabilă în orice caz în judecătoria de judecată, în orice caz în judecătoria de judecată sau în orice caz în judecătoria de judecată din judecată din județul Novgorodsk (începând cu data de 22.02.2017/18 iulie 2017).
În plus față de suma oricărei taxe care poate fi impusă reclamantului.[2] În plus față de suma oricărei taxe care poate fi impusă reclamantului .
(CASE OF MINAYEV AND KORZH v. UKRAINE)
(Заяви № 82724/17 та № 40291/18)
16 грудня 2021 року
Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
У справі «Мінаєв та Корж проти України»
Європейський суд з прав людини (П’ята секція), засідаючи комітетом, до складу якого увійшли:
Лятіф Гусейнов
(Latif Hüseynov)
,
Голова,
Ладо Чантурія
(Lado Chanturia)
,
Арнфінн Бордсен
(Arnfinn Bårdsen)
,
судді,
та Вікторія Марадудіна
(Viktoriya Maradudina), в.о. заступника Секретаря секції,
після обговорення за зачиненими дверима 25 листопада 2021 року
постановляє таке рішення, що було ухвалено в той день:
1.
Справу було розпочато за заявами, поданими у різні дати, зазначені в таблиці у додатку, до Суду проти України на підставі
статті 34 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (далі – Конвенція).
2.
Про заяви було повідомлено Уряд України (далі – Уряд).
ФАКТИ
3.
Перелік заявників та відповідні деталі заяв наведені в таблиці у додатку.
4.
Заявники скаржилися на відсутність відповідних і достатніх підстав для тримання їх під вартою. У заяві № 82724/17 заявник також висунув скарги за пунктом 4 статті 5 Конвенції у зв’язку з тими самими фактами.
ПРАВО
5.
Беручи до уваги схожість предмету заяв, Суд вважає за доцільне розглянути їх спільно в одному рішенні.
6.
Заявники скаржилися на відсутність відповідних і достатніх підстав для тримання їх під вартою. Вони, прямо чи по суті, посилалися на пункт 3 статті 5 Конвенції, яка передбачає:
«Кожен, кого заарештовано або затримано згідно з положеннями підпункту «c» пункту 1 цієї статті ... має бути забезпечено розгляд справи судом упродовж розумного строку або звільнення під час провадження. Таке звільнення може бути обумовлене гарантіями з’явитися на судове засідання.»
7.
Суд повторює, що відповідно до його усталеної практики за пунктом 3 статті 5 Конвенції існування обґрунтованої підозри, що ув’язнений вчинив злочин, є умовою
sine qua non
для законності тривалого тримання під вартою, але зі спливом деякого часу цього вже недостатньо. У таких випадках Суд повинен встановити, чи продовжували інші підстави, наведені органами судової влади, виправдовувати позбавлення свободи. Якщо такі підстави були «відповідними» та «достатніми», Суд також повинен з’ясувати, чи продемонстрували компетентні національні органи влади «особливу ретельність» під час здійснення провадження. Суд також встановив, що органами державної влади має бути переконливо обґрунтовано будь-який період тримання під вартою, яким би коротким він не був. Вирішуючи питання про звільнення або подальше тримання особи під вартою, органи державної влади зобов’язані розглянути альтернативні засоби забезпечення її явки до суду. Вимога до суду надати «відповідні» та «достатні» підстави тримання під вартою – додатково до обґрунтованої підозри – застосовується вже при ухваленні першого рішення щодо тримання під вартою під час досудового розслідування, тобто «негайно» після затримання (див. серед інших джерел рішення у справі «Бузаджи проти Республіки Молдова» [ВП]
(Buzadji v. the Republic of Moldova
) [GC], заява №
23755/07, пункти 87 та 102, від
05 липня 2016 року).
8.
У керівній справі «Корбан проти України»
(Korban v.
Ukraine),
заява № 26744/16, пункти 158 – 181, від 04 липня 2019 року) Суд вже встановлював порушення щодо питань, аналогічних тим, що розглядаються у цій справі.
9.
Розглянувши всі наявні в нього матеріали, Суд не вбачає жодних фактів або аргументів, здатних переконати його дійти іншого висновку щодо прийнятності та суті цих скарг. З огляду на свою практику з цього питання Суд вважає, що у цій справі національні суди не навели відповідних і достатніх підстав для тримання заявників під вартою під час досудового розслідування.
10.
Отже, ці скарги є прийнятними та свідчать про порушення пункту 3 статті 5 Конвенції.
11.
Щодо скарги за пунктом 4 статті 5 Конвенції у заяві №
82724/17 Суд вважає, що він розглянув основні юридичні питання, порушені в цій заяві. Таким чином, Суд доходить висновку, що ця скарга є прийнятною, але немає необхідності у винесенні окремого рішення стосовно неї (див. рішення у справі «Центр юридичних ресурсів в інтересах Валентина Кимпеану проти Румунії» [ВП]
(Centre for Legal Resources on behalf of Valentin Câmpeanu v. Romania)
[GC], заява №
47848/08, пункт 156, ЄСПЛ 2014 та, наприклад, рішення у справі «Намчил-Оол та інші проти Росії» [Комітет]
(Namchyl-Ool and Others v. Russia)
[Committee], заява
№ 29715/11 та 27 інших, пункт 22, від 10 червня 2021 року).
12.
Стаття 41 Конвенції передбачає:
«Якщо Суд визнає факт порушення Конвенції або протоколів до неї якщо внутрішнє право відповідної Високої Договірної Сторони передбачає лише часткове відшкодування, Суд, у разі необхідності, надає потерпілій стороні справедливу сатисфакцію.»
13.
З огляду на наявні в нього документи та свою практику
(див., зокрема, рішення у справі «Ара Арутюнян проти Вірменії»
(Ara Harutyunyan v.
Armenia
), заява № 629/11, пункт 66, від 20 жовтня
2016 року) Суд вважає за доцільне присудити заявнику у заяві №
40291/18 суми, зазначені в таблиці у додатку. Щодо заявника у заяві № 82724/17, Суд не присуджує нічого, оскільки він не подав свої вимоги щодо справедливої сатисфакції відповідно до Правила 60 Регламенту Суду, хоча йому було запропоновано це зробити.
14.
Суд вважає за належне призначити пеню на підставі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, до якої має бути додано три відсоткові пункти.
Вирішує
об’єднати заяви;
Оголошує
заяви прийнятними;
Постановляє
, що ці заяви свідчать про порушення пункту 3 статті 5 Конвенції у зв’язку з відсутністю відповідних і достатніх підстав для тримання під вартою;
Вирішує
, що немає необхідності розглядати скаргу за пунктом 4 статті 5 Конвенції у заяві № 82724/17;
Постановляє,
що:
(a)
упродовж трьох місяців держава-відповідач повинна сплатити заявнику у заяві № 40291/18 суму, зазначену в таблиці у додатку; ця сума має бути конвертована в національну валюту держави-відповідача за курсом на день здійснення платежу;
(b)
із закінченням зазначеного тримісячного строку до остаточного розрахунку на зазначену суму нараховуватиметься простий відсоток
(simple interest)
у розмірі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, яка діятиме в період несплати, до якої має бути додано три відсоткові пункти.
Учинено англійською мовою та повідомлено письмово 16 грудня 2021 року відповідно до пунктів 2 та 3 Правила 77 Регламенту Суду.
Вікторія Марадудіна
(Viktoriya Maradudina)
В.о. заступника Секретаря
Лятіф Гусейнов
(Latif Hüseynov)
Голова
Перелік заяв зі скаргами за пунктом 3 статті 5 Конвенції
(відсутність відповідних і достатніх підстав для тримання під вартою)
№
№ заяви
Дата подання
П.І.Б. заявника
Рік народження
П.І.Б. представника та місцезнаходження
Період тримання під вартою, враховуючи цілодобовий домашній арешт, якщо застосовувався
Суд, що постановив ухвалу про тримання під вартою/розглянув апеляційну скаргу
Конкретні недоліки
Сума, присуджена кожному заявнику в якості відшкодування матеріальної та моральної шкоди
(в євро)
[1]
Сума, присуджена кожному заявнику в якості компенсації судових та інших витрат у кожній заяві (в євро)
[2]
1.
82724/17
23.11.2017
Микола Ігорович МІНАЄВ
1969
Субота Михайло Іванович
м. Ужгород
22.05.2017 – 10.07.2018
Ужгородський міський суд Закарпатської області
використання припущень у зв’язку з відсутністю будь-яких обґрунтованих підстав щодо ризиків втечі або перешкоджання правосуддю; використання шаблонних формулювань під час продовження строку тримання під вартою
–
–
2.
40291/18
14.08.2018
Євген Володимирович КОРЖ
1979
Чудовський Ігор В’ячеславович
м. Буча
23.02.2018 - 23.04.2018
Новоайдарський міський суд Луганської області
наведення судом підстав, які з часом стали неналежними, використання припущень у зв’язку з відсутністю будь-яких обґрунтованих підстав щодо ризиків втечі або перешкоджання правосуддю
2
000
250
[1]
Та додатково суму будь-якого податку, що може нараховуватися заявнику.
[2]
Та додатково суму будь-якого податку, що може нараховуватися заявнику
.