CtEDO 13.01.2022 Auto

CASE OF MANDRYKA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
13.01.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 - Right to life (Article 2-1 - Effective investigation) (Procedural aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF MANDRYKA v. UKRAINE (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CAUZA CU MANDRYKA v. UKRAINE (Declarația nr. 12991/10) JUDGMENT STRASBOURG 13 ianuarie 2022 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Mandryka v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: LÄtif Hüseynov, Președinte, Lado Chanturia, Arnfinn Bårdsen, judecători și Viktoriya Maradudina, Acting Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 9 decembrie 2021, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (“Convenția”) la 17 februarie 2010. Reclamantul a fost reprezentat de dl E. Markov, un avocat practicant la Geneva. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a primit notificarea cererii. FACTE Detaliile reclamantului și informațiile relevante pentru cerere sunt prezentate în tabelul anexat. Reclamantul s-a plâns de investigația ineficientă privind moartea fiului ei, care a murit într-un accident rutier. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 2 § 1 din Convenție Reclamantul s-a plâns de ancheta ineficientă privind decesul fiului său într-un accident de trafic. Ea s-a bazat pe articolele 2, 3 și 13 din Convenție. Curtea, care este comandantul caracterizării care urmează să fie acordată în drept faptelor cazului, constată că plângerile în cauză sunt examinate în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Igor Shevchenko c. Ucraina , nr. 22737/04, § 38, 12 ianuarie 2012 ) . Această dispoziție, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: art. 2 § 1 „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege .” Curtea constată, la început, că prezentul caz trebuie examinat din perspectiva obligației statului de a efectua o investigație eficace în temeiul articolului 2 din Convenție. Principiile generale relevante privind eficacitatea anchetei au fost rezumate în Mustafa Tunç și Fecire Tunç c. Turcia [GC] (nr. 24014/05, §§ 169-82, 14 aprilie 2015). În special, după declanșarea obligației de investigație, respectarea cerinței procedurale de la art. 2 este evaluat pe baza a mai multor parametri esențiali: adecvarea măsurilor de investigație, promptitudinea anchetei, implicarea familiei persoanei decedate și independența anchetei. Aceste elemente sunt legate între ele și fiecare dintre ele, luate separat, nu constituie un sfârșit în sine (ibid., § 225). În plus, aceasta nu este o obligație a rezultatelor care trebuie realizate, ci a mijloacelor care trebuie angajate. Curtea acceptă faptul că nu fiecare investigație este în mod necesar reușit sau vine la o concluzie în conformitate cu conturile de evenimente ale reclamantului. Cu toate acestea, ar trebui, în principiu, să fie capabil de a conduce la stabilirea faptelor cazului și, în cazul în care acuzațiile se dovedește a fi adevărate, la identificarea și pedeapsa celor responsabile (a se vedea Paul și Audrey Edwards c. Regatul Unit , nr. 46477/99 § 71, ECHR 2002-II ). 10. În principalele cazuri de Kachurka c. Ucraina , nr. 4737/06, 15 septembrie 2011, Pozhyvotko c. Ucraina , nr. 42752/08, 17 octombrie 2013, și Basyuk v. Ucraina, nr. 51151/10, 5 noiembrie 2015, Curtea a constatat deja încălcări în ceea ce privește chestiunile similare cu cele din acest caz. 11. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-i convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Revizuirea faptelor prezentului caz în funcție de aceste principii stabilite în jurisprudența sa (a se vedea punctele 7-9 de mai sus), și în ciuda obiecției guvernului în ceea ce privește dificultatea de a obține dosarul complet din cauza reclamantului, Curtea consideră că documentele prezentate de reclamant sunt suficiente pentru a concluziona că ancheta a fost marcată de diferite deficiențe, care au subminat capacitatea autorităților de investigare de a stabili circumstanțe legate de moartea fiul reclamantului și care, dacă cineva a fost responsabil. Deficiențele specifice sunt indicate în tabelul adăugat. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect și materialele dinaintea acestuia, Curtea consideră că, în caz instant, ancheta nu a îndeplinit criteriile de eficacitate. 12. Aceste plângeri sunt, prin urmare, admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 2 din Convenție în cadrul membrului său de procedură. 14. Curtea a examinat cererea și consideră că, având în vedere tot materialul în posesie și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 15. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 16. Respectând documentele în posesiență și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Basyuk , citat mai sus, §§ 74-80), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 17. Curtea consideră în continuare oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerile privind investigația ineficientă privind moartea fiului reclamantului admisibilă și restul cererii inadmisibilă; deține că aceste plângeri dezvăluie o încălcare a articolului 1 din Convenție; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 13 ianuarie 2022, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Lętif Hüseynov Președintele adjunct al Registrului interimar APENDIX Cerere de depunere a plângerilor în temeiul articolului 2 § 1 din Convenție (investigație ineficientă asupra decesului, cauzată de părțile private sau în circumstanțe care exclude implicarea de agenți de stat) Cerere nr. Data introducerii Numele reclamantului An de naștere Contextul cazului și al procedurilor interne Probleme-cheie Sumele acordate pentru prejudiciu moral pe reclamant (în euro) [1] Sumele acordate pentru costuri și cheltuieli pe cerere (în euro) [2] 12991/10 17/02/2010 Yekaterina Yakovlevna MANDRYKA 1951 1. Circumstanțele decesului Pe 22/11/2005 o mașină condusă de fiul reclamantului, K., a colizionat cu un camion. K. și pasagerii mașinii sale au murit, în timp ce șoferul camionului, A., a supraviețuit. (2) Cursul anchetei și constatările sale (i) poliția a examinat scena incidentului imediat după eveniment; (ii) la 29/12/2005, un investigator a refuzat să înceapă proceduri penale, deoarece în conformitate cu examinarea expertă a vehiculului din 12/12/2005 K. a provocat coliziune. La 10/01/2006 Biroul Procurorului Regional Donetsk („DRPO”) a anulat această decizie și a trimis materialele poliției pentru o examinare suplimentară; (iii) la 05/05/2006, reclamantul a fost informat că investigatorul a fost supus unei sancțiuni disciplinare pentru încălcarea legii procedurale penale, adică a efectuat examinarea corpurilor victimelor în absența unui expert legist-medical și a confiscat, de asemenea, bunurile personale ale victimelor fără să-l înregistreze în dosarul oficial; (iv) la 10/06/2006, poliția a refuzat din nou să inițieze proceduri din aceleași motive, ținând seama de încheierea examinării experte a vehiculului efectuat la 26/04/2006. La 17/08/2006, DRPO a anulat decizia și a instituit proceduri penale cu suspiciune de încălcarea normelor privind traficul care au cauzat moartea. Acesta a constatat că investigatorul de poliție nu a luat toate măsurile disponibile pentru a stabili mecanismul prin care a avut loc coliziune și că reconstrucția evenimentelor ar trebui realizată; (v) la 20/09/2006, poliția a respins cererea avocatului reclamant de a primi o copie a deciziei de instituire a procedurii penale din cauza faptului că reclamantul nu a fost atribuit statutul de victimă; (vi) la 02/06/2007 investigatorul a ordonat, la insistența reclamantului, un aviz al unei comisii de experți criminaliști cu privire la cauzele coliziunii. Pe 30/07/2009 experții au elaborat raportul lor, concluzând că K. a cauzat accidentul. În total, au fost efectuate cinci examinări experte ale vehiculului. Pe 25/08/2009 investigatorul, având în vedere, în special, rapoartele de experți, a constatat că coliziunea a fost cauzată de K. și a refuzat să continue procedura penală cu privire la șoferul camionului, A., pentru lipsa de dovezi a crimei; vii) pe 27/11/2009 investigatorul a întrerupt procedura penală din cauza faptului că K., probabilul criminal, a murit. La 01/12/2009 DRPO a anulat această decizie ca fiind prematură și nefondată; (viii) la 14/06/2010 DRPO a informat reclamantul că procedurile disciplinare au fost încheiate împotriva investigatorului responsabil cu cazul ei pentru încălcarea legii procedurale penale; (ix) la 15/10/2010 procedurile penale au fost din nou întrerupte din aceleași motive ca la 27/11/2009; (x) la 27/02/2012 poliția a respins cererea reclamantului de exemplare a rapoartelor examinărilor de experți, deoarece reclamantul nu a fost atribuit statutul victimei în cadrul procedurii. Poliția a continuat să afirme că reclamantul ar putea învăța concluziile acestor examinări dintr-o copie a deciziei din 15/10/2010 care i-a fost trimisă; (xi) la 16/03/2012 DRPO a anulat decizia 15/10/2010. La 19/03/2013 investigatorul a întrerupt procedura penală pentru lipsa de probe de infracțiune. La 21/03/2013 DRPO a informat reclamantul că la 20/03/2013 a anulat decizia 19/03/2013 ca fiind prematură și nefondată. Prin aceeași scrisoare reclamantul a fost informat că nu există motive pentru a-i acorda statutul de victimă; ea a fost martoră în cadrul procedurii și nu a avut dreptul de a accesa dosarul. Potrivit Guvernului, procedurile au fost încheiate la 17/06/2013. Drepturile reclamantului ca victimă nu au fost protejate în mod corespunzător (Sergey Shevchenko c. Ucraina , nr. 32478/02, § 74, 4 aprilie 2006; Masneva v. Ucraina , nr. 5952/07, § 56, 20 decembrie 2011; Prynda v. Ucraina , nr. 10904/05 , § 56, 31 iulie 2012), deciziile care refuză să inițieze proceduri emise fără circumstanțele cazului au fost examinate în mod corespunzător ( Oleynikova v. Ucraina , nr. 38765/05, §§ 80-81, 15 decembrie 2011, cu alte referințe), măsuri insuficiente în cursul etapei preliminare a anchetei ( Kachurka v. Ucraina , nr. 4737/06 , § 52, 15 septembrie 2011), investigații criticate de autoritățile naționale în sine pentru lipsa de eficiență ( Prynda v. Ucraina , nr. 10904/05 , § 56, 31 iulie 2012; Pozhyvotko v. Ucraina , nr. 42752/08 , § 40, 17 octombrie 2013), lipsa de cunoștință și promptitudine care a afectat capacitatea autorităților de a stabili circumstanțele cazului ( Igor Shevchenko v. Ucraina , nr. 22737/04 , § 60, 12 ianuarie 2012; Zubkova v. Ucraina , nr. 3660/08 , § 40, 17 octombrie 2013), număr neobișnuit ridicat de examene legistice repetate ( Basyuk v. Ucraina , nr. 51151/10, § 68, 5 noiembrie 2015). 6,000 250 [1] Plus orice impozit care poate fi taxat reclamantului. [2] Plus orice impozit care poate fi imputabil reclamantului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă