CtEDO 18.01.2022 Auto

CASE OF MEHMET ÇİFTÇİ AND SUAT İNCEDERE v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.01.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MEHMET ÇİFTÇİ AND SUAT İNCEDERE v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM MEHMET ÇİFTÇİ / TÜRKİYE VE SUAT İNCEDERE / TÜRKİYE DAVASI (Bașvuru No. 21266/19 și 21774/19) KARAR STRAZBURG 18 ianuarie 2022 După ce a fost semnată decizia privind stabilirea unor sancțiuni, în cadrul condițiilor prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție, anumite forme de sancțiuni pot fi reținute.

Reclamanții s-au născut în 1952 și 1971 în mod consecvent. Sunt reprezentați de avocatul înregistrat la Istanbul Barosuna, G. Tuncer. 3. Guvernul, reprezentat de Hacı Ali Açıkgül, președintele Direcției Drepturilor Omului a Ministerului Justiției din Republica Turcia, reprezentat de reprezentantul Turciei la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. 4. Reclamanții, în momentul în care au avut loc evenimentele, se aflau în custodia Curții Edirne Cezafaz. 5. Reclamanții și alți douăzeci și șase de martori închiși în dosarele lor au fost reținuți între orele 20.00-21.00 din decembrie 2016, în timpul unor știri despre motivele arestărilor și alte sloganuri ale celor care au fost arestați în timpul operațiunilor de la Curtea din Turcia, în timpul cărora autoritățile au condus în vehiculele de detenție din Curtea din decembrie 2000 Hayata Dönüșfaș și Leyla İnșșșșșșș (în cazul în care au fost arestrat pentru operațiunea de la Ceyșșșșș, în cazul în care au fost arestaționați în Cefăreș, în cazul în care au fost arestați în Cefăreșul Cefăreșului Alpăș, în cazul în care au fost arestațițiți în custodiile de judecată în curtea de judecată, în cazul în care au fost arestați în curtea de judecată în decembrie 2017) și alte două alte șteme de ordine de ordine de ordine, în curs de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine de ordine

În acest context, instanța de judecată a instanței penitenciare a decis că, pe 16 octombrie 2017, pe motivul că contestația adresată de reclamante nu constituie o infracțiune, pe motiv că subiectul litigiului nu constituie o infracțiune, că, pe motiv că reclamanții și un alt grup de deținuți, din cauza aniversării operațiunii Hayata Dönüș, au rostit sloganuri care nu conțin nicio infracțiune și că au spus cântece care nu sunt libere de a se sinucide, și că această infracțiune nu constituie o infracțiune, că au fost eliberate de libertate de a spune orice cuvânt, că au fost eliberate de libertate de a citi, că au fost eliberate de a citi, că au fost eliberate de a susține, că au fost eliberate de la o infracțiune, că au fost eliberate de la o infracțiune, că au fost eliberate de la o infracțiune, că au fost eliberate persoane care au pierdut viața în timpul operațiunii, că au pierdut viața în timpul operațiunii, că au pierdut viața în timpul operațiunii, că au pierdut viața în timpul operațiunii, că au pierdut viața în timpul operațiunii sau că au fost eliberate persoane care au pierdut viața în timpul operațiunii, sau că au fost eliberate de o infracțiune care a fost eliberată de către o persoană care a solicitat libertatea de exprimare, sau că au fost eliberate de la o infracțiune, căile respectivele de libertate de exprimare au fost eliberate de către instanța de către instanță.

Legea din 13 decembrie 2004 privind executarea măsurilor penale și de securitate, în vigoare la 1 iunie 2005, nr. 5275, art. 42 intitulat "Sprivarea sau restricționarea mijloacelor de comunicare (...) " are următorul cuprins: (1) Sancțiunea de a nu avea mijloace de comunicare (...) este o penalitate de deprivare sau restricționare, o penalitate de o lună până la trei luni pentru un condamnat, o restricționare totală sau parțială a libertății de a primi și trimite scrisori, faxuri și telegrafe, de a vedea televiziune, de a asculta radio, de a vorbi la telefon și de a folosi alte mijloace de comunicare. (2) Această pedeapsă include drepturile de a susține că nu există regim de regim de comunicare (...) e) dreptul de a susține că nu există regim de comunicare sau de a susține că există regim de comunicare.

În cazul în care, în cadrul unei societăți democratice, exercitarea acestor libertăți, protecția securității naționale, integrității teritoriale sau a securității publice, asigurarea ordinii publice și prevenirea comiterii infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralei, reputației și a drepturilor altora, prevenirea răspândirii informațiilor secrete sau garantarea competenței și a neutralității justiției pot fi impuse anumite formalități, condiții, restricții sau sancțiuni necesare exercitării acestor libertăți, prevăzute de lege și care le impun sarcini și responsabilități. Kabul Edil Edilliklik Hakk 13.

18.Cercetătorii susțin că, în condițiile cauzei, cu privire la pedeapsa de a-i lipsi de mijloacele de transport pentru o lună, în care au fost arestați, Guvernul consideră că nu ar trebui să fie considerată o intervenție în dreptul lor la libertatea de exprimare.Governul, după recunoașterea existenței unei intervenții din partea persoanelor aflate în pericol în societate, a declarat public că o astfel de intervenție a avut loc în situații de securitate legitimă, după ce a fost declarată o amenințare la adresa securității democratice, a anunțat că, în temeiul articolului 42 alineatul (2) punctul e) din art. 42 alineatul (2) din Legea nr. 5275 din 19 decembrie 2016, Curtea a decis că o astfel de penală a fost declarată în cazul în care o astfel de intervenție a avut loc în scopul prevenirii, prevenirii și combaterii infracțiunilor de muncă și de exprimare.

Curtea consideră că pedeapsa disciplinară a reclamantelor pentru că au recitat poezii și au spus marșale pentru a-i învinovăți pe prizonierii care au murit și au fost răniți în timpul unei operațiuni desfășurate în centrele de execuție a pedepsei constituie o intervenție în dreptul la libertatea de exprimare. Söz konusu a constatat că apărarea are un temei juridic -5275 Codul de lege nr. 42. §2. f) (§10 de mai sus).

Întrucât, în cazul în care, în mod concret, Curtea a luat în considerare scopurile legitime ale autorităților competente, este imposibil să stabilească dacă pedeapsa aplicată reclamantelor este necesară pe baza deciziilor luate de autoritățile naționale, întrucât, în cazul în care, în litigiul privind pedeapsa aplicată reclamantelor, administrația instanței penale a menționat doar că pedeapsa aplicată reclamanților constituie o infracțiune prevăzută în art. 42 alin. e) din legea nr. 5275 din 22 octombrie 2002 (a se vedea punctul 6 de mai sus).

Prin urmare, s-a încălcat art. 10 din Conventie. SÖZLEȘMENIN 41. MADDESİNIN UYGULANMASI HAKKINDA 24. art. 41 din Conventie este următorul: Dacă Curtea decide că s-a încălcat această Convenție și protocoalele ei și dacă dreptul intern al părții contractante în cauză nu poate elimina decât parțial consecințele încălcării, Curtea va dispune, dacă este necesar, ca persoana prejudiciată să suporte o pedeapsă echitabilă. Tazminat 25. În contextul cererii de despăgubire pe care o consideră lipsită de existență, reclamantul Mehmet Çiftliîn Suğurîșcu a susținut că nu există nicio despăgubire de 1.500 de euro (EUR); în cazul cererii de despăgubire pe care o consideră posibilă, reclamantul Mehmet Çiftliîn Suğurîșcu a susținut că nu există nicio despăgubire de 1.500 de euro (EUR); în cazul cererii de despăgubire pe care o considerăgubirea acesteia că nu există. 26.

În acest caz, Curtea, având în vedere documentele de care dispune și criteriile menționate mai sus, respinge cererea în cauză, deoarece reclamantul nu a prezentat nicio dovadă justificativă în această cerere. Gecikme Faizi 31. Curtea a respins cererea în această cauză, deoarece, în cazul în care o cerere de rambursare a dovedit doar realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al cheltuielilor și cheltuielilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-12-12
0,94
CASE OF İNCEDERE AND ALTAY v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM İNCEDERE ve ALTAY / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 58778/19 ve diğer 2 başvuru ‐ ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 12 Aralık 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi tutu
CtEDO 2024-09-24
0,94
CASE OF ÇİFTÇİ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ÇİFTÇİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 27553/19) KARAR STRAZBURG 24 Eylül 2024 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir Çiftçi/ Türkiye davasında, Başkan, Jovan Ilievski, Hâkimler,
CtEDO 2023-01-17
0,93
CASE OF SEDAT BAYRAM v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SEDAT BAYRAM/TÜRKİYE (Başvuru No. 54611/11) KARAR STRAZBURG 17 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Sedat Bayram/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris,
CtEDO 2022-04-05
0,93
CASE OF MURET TÜRK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM MURAT TÜRK / TÜRKİYE (Başvuru no. 20686/19) KARAR STRAZBURG 5 Nisan 2022 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Murat Türk/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, H
CtEDO 2020-09-29
0,93
CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜER / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 77711/11) KARAR STRAZBURG 29 Eylül 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süer / Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, Hâk
Sursă