CtEDO 20.01.2022 Auto

CASE OF VYELYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
20.01.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6-1 - Civil rights and obligations;Fair hearing);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VYELYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CASE OF VYELYEV v. UKRAINE) (declarație nr. 57211/13) Textul hotărârii din 25 ianuarie 2022 a fost modificat în conformitate cu Regula 81 din Regulamentul Curții Hotărârea STRASBOURG din 20 ianuarie 2022 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă rectificărilor redacționale. În cazul VELYEV I. și CURTUL Ucrainei în cazul VELYEV I. și CURTUL Ucrainei în cazul în cazul în cazul din 1 decembrie 2021 (declarație nr. 57211/13) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (CURTUL Ucrainei) a sesizat un comitet de reorganizare, al cărui componență a fost de 1 decembrie: Martin Mitsarović (Ministerul Protecției Drepturilor Omului Ucrainei), Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Mărțu Măr

În octombrie 2010, reclamantul s-a adresat Tribunalului Comunar al orașului Zaporizhia (în continuare Tribunalul Rural) cu o acțiune împotriva Administrației Fondului de Pensii al Ucrainei din Districtul Comunar al orașului Zaporizhia (în continuare instanța de apel), cerând să se efectueze o recalculare a pensiilor în favoarea sa începând cu 1 iunie 2010 cu aplicarea indicatorului salariului mediu din țară.6. pe 28 decembrie 2010 instanța de judecată a concediat cererii reclamantului.Cazul a fost judecat în procedura de procedură scurtă în conformitate cu art. 183-2 din Codul de procedură administrativă al Ucrainei.7. pe 7 septembrie 2011 Tribunalul Administrativ de Apel Dnipropetrovsk (în continuare Tribunalul de Apel) a susținut concluzia Tribunalului Rural și a aprobat recalcularea pensiilor reclamantului în favoarea sa începând cu data de 07 iulie 2010 cu aplicarea indicatorului salariului mediu din țară.În continuare, reclamantul a fost primit în mod incorect de către instanța de judecată. (în continuare Tribunalul de Apel) a susținut că, în conformitate cu art. 27 din Codul de procedură administrativă administrativă a Ucrainei (în continuare Tribunalul de Apel) din data de 27 septembrie 2011 a fost deschisă o cerere de judecată de judecată în cazul reclamantului. (în continuare Tribunalul de judecată în cauză) a fost întocât în mod incorecând în instanță. (în continuare Tribunalul de judecată) în data de 15 septembrie 2011 a fost întocarea lui Timisoara. (în continuare Tribunalul de judecată în cauză) a fost întocând întocarea în instanța de judecată în data de 28 septembrie 2011 (în continuare Tribunalul de judecată în cauză) a fost întocând întocarea în data de 28 septembrie 2011 a an.

În special, instanța a stabilit că legea în cauză trebuia interpretată astfel încât mărimea indicatorului salariului mediu în țara la care se referea reclamantul să fie folosită pentru a calcula mărimea pensiunii sale în momentul numirii inițiale, și nu în scopul recalcularii ulterioare. ACNUS a satisfăcut deci reclamația reclamantului privind scutirea de la plata taxei din 07 septembrie 2011 și a refuzat să satisfacă cererea reclamantului.

Dreptul de anulare a deciziei finale 17.Areclamantul a contestat art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Primul Protocol la Convenție, potrivit cărora, anularea hotărârii în favoarea sa de către Curtea de Apel privind aprobarea din 7 septembrie 2011, care a devenit legală și a fost executată, a condus la refuzul de a satisface cererea de examinare în cassatie, în cazul în care, printre altele, cauza nu era supusă unei examinări în cassatie.Dreptul de anulare a deciziei finale 17.Areclamantul a contestat art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Primul Protocol la Convenție, potrivit cărora, prin anularea hotărârii în favoarea sa de către Curtea de Apel privind aprobarea din 7 septembrie 2011, care a devenit legală și era supusă executării, Curtea Administrativă Superioară a Ucrainei a încredințat principiul stabilității juridice și, ca urmare, a privat de el dreptul de a beneficia de pensii de pensie pe care le primea după pronunțarea acestei decizii finale.Partele corespunzătoare ale acestor dispoziții prevăd următoarele:Părțile de la pagina 1 din art. 6 din Convenție.

Guvernul a susținut că plângerea reclamantului privind încălcarea principiului certitudinii juridice a fost depusă dincolo de termenul de șase luni, care, în opinia Guvernului, a început de la momentul în care a fost pronunțată hotărârea CASE din 7 noiembrie 2011 privind deschiderea procedurii de casatie.

În orice caz, reclamantul nu a fost la curent cu deschiderea procedurii de casatie și nu a primit nicio notificare de la AECS în acest sens. De asemenea, hotărârea AECS din 7 noiembrie 2011 nu a putut fi considerată pentru începerea expirării termenului de șase luni, care trebuia să înceapă de la data la care termenul de expirare a fost anulat definitiv în favoarea reclamantului. 21.

În consecință, contrar afirmațiilor Guvernului, materialele de procedură pe care le-a furnizat Curții la nivel național nu conțin dovezi ale trimiterii oricărui document care ar fi informat reclamantul despre deschiderea procedurii în cauză sau de întocmirea unui astfel de document în general.25 Prin urmare, Curtea concluzionează că reclamantul nu poate fi considerat inadmisibil de a nu depune o plângere la Curte în termen de șase luni de la data pronunțării hotărârii de aprobare a cererii, pe care o solicită OACI, iar deci, Curtea îl interpretează ca fiind o încălcare a principiului garanțiilor supreme ale Convenției (art. 6 alineatul (1) din Convenție).26 În contextul articolului 35 din Convenție, Curtea consideră că nu este acceptabilă nicio altă interpretare a principiului dreptului de a reveni la lege, care prevede că nu trebuie să se recunoască dreptul de a reveni la legea statelor membre, iar în acest sens, Curtea consideră că este o încălcare a principiului garanțiilor supreme ale Convenției.26 În ceea ce privește art. 6 alineatul (1) din Convenție, Curtea consideră că, de asemenea, că nu este necesar să se stabilească o reînnoire a dreptului juridic al statelor membre, aceasta nu este o interpretare a dreptului suprem al Convenției.26a Convenție prevede că, în sensul 6 alineatul (2) din art. 6 alineatul (2) din Convenție, Curtea nu poate să stabilească o reînnoire a dreptului juridic al statelor membre.

Deviația de la acest principiu este justificată numai atunci când este condiționată de circumstanțe speciale și de neînvins (vezi hotărârea în cauza Ryabykh împotriva Rusiei, cerere nr. 52854/99, punctele 51 și 52, ECHR 2003-X). Decizia respectivă poate fi retrasă exclusiv pentru a corecta o eroare care are o semnificație reală pentru sistemul judiciar (vezi hotărârea din noiembrie 2008 în cazul Shchurov împotriva Rusiei, cererea nr. 40713/04, cererea nr. 29 din martie 2011 din partea Ucrainei).

Astfel, pe baza articolelor 211 și 214 din Codul de procedură administrativă al Ucrainei, AACU a suspendat fără satisfacție cererea pârâtului privind reexaminarea cauzei în mod special (a se vedea punctele 15 și 16). În schimb, după deschiderea procedurii de reexaminare și luarea în considerare a cauzei, instanța a declarat în scris că procedura de executare a procedurii în mod special nu este în conformitate cu principiul de legalitate. la 30 iunie 2007, instanța nu a găsit niciun argument care să susțină că procedura de executare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii a procedurii de reexaminării a procedurii de reexaminare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de reexaminare a procedurii de reexaminare a procedurii de reexaminare a procedurii de reexaminare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de reexaminare a procedurii de reexaminare a procedurii de executare a procedurii de executare a procedurii de reexaminate în mod special (Cursa în cauza Rusia v.

În lumina argumentelor prezentate, Curtea consideră că, prin anularea aprobării Curții de Apel din 7 septembrie 2011, care a devenit validă și executorie, CEDO a încălcat principiul stabilității juridice și dreptul reclamantului la judecată în scopurile articolului 6 alineatul (1) din Convenție.32 Prin urmare, a fost încălcat acest articol. (b) Afirmația de încălcare a articolului 1 din Primul Protocol la Convenție (Luchkina v. Rusia), după decizia din 28 decembrie 2008, Curtea reiterează că o creanță, suficient de stabilită în decizia judecătorească definitivă, care era executorie, constituie o sursă de forță de refuz în scopurile articolului 1 din Primul Protocol la Convenție (a se vedea Hotărârea din 9 decembrie 1999, Andreu Străbînov, România, între altele, în cauza Străbînăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgă

În aceste condiții, Curtea consideră că anularea recomandării finale în favoarea reclamantului a determinat o pensie lunară mai mică. Având în vedere concluziile sale în legătură cu recursul la art. 6 alineatul 1 din Convenție, Curtea consideră că anularea recomandării finale într-un mod incompatibil cu principiul certitudinii juridice a lipsit reclamantul de încrederea în obligația deciziei judiciare și de posibilitatea de a obține banii pe care aștepta să-i obțină în mod legal în conformitate cu această recomandare.35 În aceste circumstanțe, Curtea consideră că anularea recomandării din 7 septembrie 2011 [1] a impus reclamantului o povară de reconciliere în contradicție cu art. 1 din Primul protocol al Convenției (a se vedea decizia din 07 octombrie 2017 privind prejudiciul cauzat în cauza P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P.P

În cazul în care reclamantul a susținut că aceste cereri au fost excesive și nejustificate, reclamantul nu a furnizat niciun document pentru a aduce prejudiciul moral susținut. Aprobarea a fost anulată din cauza unei deficiențe semnificative în proces. Reclamantul nu ar trebui să primească nicio sumă, deoarece nu a fost încălcată dreptul său.Curtea remarcă că reclamantul primește suma acordată în favoarea sa de către instanță, o pensie (în creștere) înainte de anulare, în mod corespunzător, a fost declarată de către Casu (vezi punctul 8).Așadar, până în acest moment, nu i-a fost cauzat niciun prejudiciu material.În ceea ce privește perioada de la 15 iulie 2013 la 01 octombrie 2017, cererea de despăgubire a fost anulată, iar reclamantul ar trebui să continue să primească o sumă de despăgubire a prejudiciului material în cursul perioadei de timp în care a fost supusărată unei anumite prejudicii, în special pentru că a rămas în închisoare pentru o perioadă de timp de 42.2 ore.Curtea consideră că, de asemenea, aceste costuri pot fi satisfacute de către acesta, deoarece nu a fost supusăruit de o indemnizație de 420 de euro pentru încălcarea unei infracțiuniile de drept în cauză. (42.2242.42.42.43.63) În cazul în care nu a fost depusă o declarație de judecată, Tribunalul a considerat că nu a fost supus de o infracțiune, în cauză de drept infracțiune, în cauză de neconstituțională, și alte costuri, de drept de drept și alte costuri, de drept de răspundere, de care nu poate fi plătit, de asemenea, în conformitate cu art. 1 din Convenție, cu art. 6 alin. 1 și de lege, Curtea nr. 1 din Convenție, Curtea consideră că, în cazul în care nu a fost depus de către instanță, în cauză, este necesară să fie depus să fie depusită despășit de despăgubit, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în

În conformitate cu practica Curții, reclamantul are dreptul la despăgubiri pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli, numai dacă se dovedește că aceste cheltuieli au fost reale și inevitabile, iar suma lor justificată. În acest caz, având în vedere informațiile la dispoziție și nivelul scăzut de complexitate a cauzei, Curtea consideră că este oportun să acorde reclamantului 500 de euro pentru acest punct și în plus suma oricărei taxe care ar putea fi aplicată reclamantului pe această sumă. Curtea consideră că este oportun să atribuie o penală la rata dobânzii limită a Băncii Centrale Europene, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste puncte, Curtea consideră că o astfel de despăgubiri este acceptabilă; Curtea precizează că a fost plătită suma de două mii de euro pentru art. 6 din Convenția privind despăgubirile, care a fost efectuată în plus pentru art. 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției; Curtea consideră că orice navă trebuie să plătească o sumă de două sute de euro pentru o altă sumă, care a fost plătită în plus pentru art. 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției; Curtea stabilește că orice navă (în cazul în care se aplică) este obligată să plătească o taxă în moneda națională (în orice altă țară) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice moment) (în orice

Întocmită în limba engleză și comunicată în scris la 20 ianuarie 2022 în conformitate cu punctele 2 și 3 din Regula 77 din Regulamentul Curții. {Martina Keller) Secretar adjunct Martins Mitschiu (Mārtiņš Mitschiu) Titlu [1] Corectată la 25 ianuarie 2022: textul era 05 octombrie 2001.[2] Sumele de plată, indicate în dolari, au fost transformate în sume echivalente în euro la cursul de schimb la data depunerii cererii.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-09-22
0,95
CASE OF VASYLKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВАСИЛЬКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF VASYLKOV v. UKRAINE) (Заява No 77801/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2022-10-06
0,95
CASE OF TELEPENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТЕЛЕПЕНЬКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TELEPENKO v. UKRAINE) (Заяви No 31763/20 та No 21605/21) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 жовтня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним ви
CtEDO 2022-01-13
0,95
CASE OF VASILENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВАСИЛЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF VASILENKO v. UKRAINE) (Заява No 70777/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 13 січня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2022-09-20
0,95
CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕРДЮКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE) (Заява No 11623/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 20 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2023-03-23
0,95
CASE OF OMELCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОМЕЛЬЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OMELCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 44158/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 березня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
Sursă