CtEDO 20.09.2022 Auto

CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
20.09.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE LIVE (Pretensiunea nr. 11623/13) DECIZIE STRAȘBOURG 20 septembrie 2022 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redacționale.În cazul Serdyukov împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Cincea), întrunind un comitet în care au fost recunoscute, după arestarea lui Ivana Jelić, arestarea lui Goloș, arestarea lui Ganna Yudskav a fost încheiată în anul 1977, iar în cazul lui Arfin Bårn (Arfin Bårn) a fost declarat în favoarea autorității ucrainene, iar în cazul lui Martin Keller (Martina Markov), au fost depuse trei declarații în favoarea instanței de judecată.În cadrul unei decizii de urgență, în care se susține că a fost depusășit dreptul de a se pronunța în favoarea drepturilor omului, Curtea a prezentat o decizie în temeiul articolului 5 din Convenția nr. 5 din 2013 (art. 10/13), care se referă la o decizie de urgență și o decizie privind dreptul de a se pronunța în favoarea unei sentințe, precum și în cazul în care a fost depusă o plângere în favoarea unei persoane în care nu respectarea dreptului de libertate a națiunii (art.

Pe 05 aprilie 2012, un anchetator al Departamentului de Investigații al Serviciului de Securitate al Ucrainei în regiunea Kievul (denumit ulterior SBU) a deschis un dosar penal împotriva reclamantului și a altor două persoane, fiind suspectați de comiterea contrabandelor de substanțe psihotrope în mari cantități (denumit ulterior contrabandă în circumstanțe agravante). 6. potrivit afirmațiilor reclamantului, pe 05 aprilie 2012, în jurul orei 16 ore și 00 minute, câțiva angajați ai SBU l-au reținut pe o stradă din orașul Kievul. Mai târziu, în aceeași zi, angajații SBU l-au dus pe reclamant în cătușe până la școală, unde a lucrat ca instructor de pregătire militară inițială. Acolo, angajații SBU au confisat telefoanele mobile ale reclamantului și au inspectat clădirea de școală a unui tânăr, care era un angajat al locului său de muncă.

În conformitate cu protocolul, reclamantul a fost reținut pe 06 aprilie 2012 la ora 16.00 în clădirea Direcției Serviciului de Securitate al Ucrainei din regiunea Kievul pe motiv că, imediat înainte de aceasta, a comis o infracțiune, contrabandă în circumstanțe agravante și a fost identificat de martori ca persoană care a comis o infracțiune. Reclamantul a semnat protocolul de reținere. 9. În aceeași zi, a fost întocmit protocolul de percheziție personală a reclamantului de către investigator de la ora 16.20 până la ora 16.50 în acea zi și a fost confiscat o serie de obiecte, inclusiv cinci telefoane mobile. Potrivit afirmațiilor reclamantului, trei obiecte au fost confiscate de la el în timpul interogării sale, pe 05 aprilie 2012 la ora 05.06.06.06.04.2012, iar el a declarat că a fost înșelat în urma unei interogări de la o instanță de anchetă națională.

În special, el a menționat că pe 05 aprilie 2012 a fost observat la școală de colegii săi-profesori și înregistrat în video de un angajat al SBU, iar pe 05 aprilie 2012 a sunat-o pe soția sa civilă de pe telefonul de serviciu al SBU. 13. pe 24 aprilie 2012 instanța de judecată a districtului a refuzat să satisfacă plângerea reclamantului, precizând în formularele generale că afirmațiile sale privind reținerea pe 05 aprilie 2012 au fost nefondate. 14. pe 26 aprilie 2012 Curtea de Apel din orașul Kiev (mai târziu Curtea de Apel) a păstrat fără modificare hotărârea de plasare a reclamantului în custodie din 09 aprilie 2012 și pe 15 mai 2012 a sunat-o pe soția sa civilă din telefonul de serviciu al SBU. Pe 29 aprilie 2012 a fost satisfăcută apelul la instanța de judecată a reclamantului, care a fost efectuat fără să fie observată o astfel de cerere, prin care a fost depusășită cererea lui de judecată pe 24 aprilie 2012 și a fost trimisă în judecată în instanța de judecată a districtului. pe 17 aprilie 2012 Curtea de judecată a districtului a constatat că nu a fost suficientă analiza înregistrărilor video și a constatat că nu a fost suficientă înregistrarea înregistrărilor de reținere, iar pe 27 aprilie 2012 a fost depusită cererea în judecată, iar în judecată a fost trimisă în instanța de judecată.

În cursul procedurii la nivel național, în răspuns la o cerere a avocatului reclamantului, SBU a confirmat că reclamantul a fost prezent la sediul SBU pe 05 și 06 aprilie 2012 și numărul de telefon de la care a sunat, se presupune, soției sale civile pe 05 aprilie 2012, aflându-se înregistrat la SBU. Furnizorul de servicii de comunicații mobile PrATAT Kyivstarlov a dat detalii privind apelurile în care a fost declarat vineri, 05 aprilie 2012, că a fost înregistrată o prietenă civilă a reclamantului, iar o astfel de apel a fost primit de la numărul de telefon mobil înregistrat la SBU pe 06 aprilie 2012, sub incidența articolului 44 din Codul Național Criminal al Ucrainei (nr. 5 din 20 noiembrie 2012), care prevede că nu a fost trimis în conformitate cu art. 5 din Convenția Criminalului din 5 noiembrie 2012 (nr. 44 din 20 noiembrie 2012), în cazul în care a fost depusă o plângere, în mod ilegal, în conformitate cu art. 42, sub incidența articolului 5 din Convenția Criminalului din 5 noiembrie 2012 (nr. 5 din 20 noiembrie 2012), care prevede că nu a fost depusă în proces, iar în cazul în care a fost depusărtășe o plângere, în mod ilegal, în conformitate cu art. 5 din Convenția Criminalului din 5 noiembrie 2012 (nr.

Fiecare persoană are dreptul la libertate și la invizibilitate personală. Nimeni nu poate fi privat de libertate, cu excepția unor cazuri și în conformitate cu procedura stabilită de lege: ... (c) arestarea sau reținerea legală a unei persoane, efectuată cu scopul de a o aduce în fața unei instanțe judiciare competente pe baza unor suspiciuni întemeiate că a comis o infracțiune sau dacă este considerat necesar să prevină că actrița a comis o infracțiune sau să o continue după comiterea acesteia; ... Admissibilitate 21.

Din materialele disponibile nu reiese că instanțele naționale au examinat argumentele care au fost susținute de dovezi documentate, și anume: informațiile de la SBU și de la operatorul de comunicații mobile cu privire la prezența reclamantului în spațiile SBU pe 05 și 06 aprilie 2012, precum și apelul telefonic al companiei sale civile, efectuat pe 05 aprilie 2012 de la un telefon înregistrat la SBU (vezi punctul 18). În schimb, nu există nici o explicație cu privire la prezența reclamantului în spațiile SBU pe 05 aprilie 2012, așa cum a susținut acesta. Nici o procedură în instanțele naționale, nici o concluzie în materialele disponibile la Curte nu arată că reclamantul ar fi trebuit să participe la orice proces de arestare, în afară de ancheta contrabandă a acuzaților de contrabandă, în care a fost dispusă în mod ilegal în legătură cu el în ziua respectivă.

După cum reiese din argumentele părților, în protocolul de arestare în litigiu se menționează că reclamantul a fost reținut pe 06 aprilie 2012 la ora 16.00 în spațiile SBU. Nu a fost luat în considerare faptul că reclamantul a fost deja în custodie timp de aproximativ douăzeci și patru de ore înainte de întocmirea acestui protocol. În primul rând, acest fapt a afectat șaptezeci și două de ore stabilite de lege, după care SBU a fost obligat să-l elibereze în absența unei hotărâri a instanței de a-l reține în custodie (a se vedea legislația națională relevantă, menționată la punctul 19). Astfel, după cum s-a menționat, hotărârea instanței a fost adoptată numai pe 09 aprilie 2012, adică după expirarea termenului maxim stabilit de lege de reținere a unui membru al SBU. Prin urmare, cererea de arestare a unui membru al SBU a fost depusărtând de o perioadă de șaptezeci și două de ore, care a fost examinată în mod ilegal în conformitate cu art. 31 din Convenția ONU privind protecția persoanelor fizice (art. 41 alineatul (1) din Convenția ONU împotriva Ucrainei), iar în cazul în care Curtea de Apel consideră că nu este necesară examinarea unei cereri în cauză în conformitate cu art. 31 din Tratatul de la ONU, în cazul în care nu există o cauză, în care nu este necesară o procedură de procedură de procedură de procedură în conformitate cu art. 31 din Convenția Ucrainei (art. 32 din Convenția Ucrainei).

Pe de altă parte, efectuând o evaluare pe baza justiției, el acordă reclamantului 3.900 de euro ca despăgubire a veniturilor pierdute și în plus la orice impozitare care ar putea apărea. 33. Guvernul consideră că cererile sunt nejustificate și excesive. 34. În ceea ce privește cererea de despăgubire a prejudiciului material, Curtea nu vede nicio legătură de cauză-eficacitate între încălcarea constatată și prejudiciul material susținut; prin urmare, aceasta respinge această cerere. Pe de altă parte, efectuând o evaluare pe baza justiției, el acordă reclamantului 3.900 de euro ca despăgubire a prejudiciului moral și în plus față de orice impozitare care ar putea apărea. 35.

Hotărăște că nu este necesar să se examineze o plângere în temeiul articolului 5 alineatul (1) din Convenție cu privire la întrebarea dacă protocolul de reținere al reclamantului a fost întocmit în conformitate cu legislația națională; hotărăște că: (a) în decurs de trei luni statul pârât trebuie să plătească reclamantului 3 900 (trei mii nouăzeci de sute) de euro și, în plus, suma oricărei taxe care ar putea fi acumulată, ca despăgubiri pentru prejudicii morale; suma trebuie să fie convertită în moneda statului pârât pentru data efectuării plății; (b) la expirarea termenului de trei luni până la calcularea finală a sumelor respective, trebuie adăugată o rată de dobândă simplă la rata pozitivă a băncii centrale europene, în conformitate cu art. 2 din Regulamentul de la 20 septembrie 2022 privind plata dobânzii, pe care Secretarul General al BCE, Jeana Keller, trebuie să o prezinte în limba engleză (în scrisoarea de 3 septembrie 2022); și (i) că trebuie adăugat un punct de 77 la sută la art. 2 din Regulamentul de la 20 septembrie 2022 privind plata dobânzilorilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-09-20
0,95
CASE OF MOLCHANOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МОЛЧАНОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MOLCHANOV v. UKRAINE) (Заява No 13911/14) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 20 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2022-02-03
0,95
CASE OF VLASENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВЛАСЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF VLASENKO v. UKRAINE) (Заява No 17863/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 03 лютого 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2020-01-23
0,95
CASE OF STRYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СТРЮКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF STRYUKOV v. UKRAINE) (Заява No 78484/11) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2022-12-15
0,95
CASE OF OLEKSEYCHUK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ОЛЕКСЕЙЧУК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF OLEKSEYCHUK v. UKRAINE) (Заява No 5765/20) РІШЕННЯ У текст рішення 27 січня 2023 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду СТРАСБУ
CtEDO 2022-09-20
0,95
CASE OF SOLEYKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СОЛЕЙКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SOLEYKO v. UKRAINE) (Заява No 78181/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 20 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справ
Sursă