CtEDO 03.02.2022 Auto

CASE OF VLASENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
03.02.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life);Violation of Article 2 of Protocol No. 4 - Freedom of movement-{general} (Article 2 para. 2 of Protocol No. 4 - Freedom to leave a country)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VLASENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CASE OF VLASENKO v. UKRAINE (Declarație nr. 17863/13) Hotărârea STRAȘBURG din 03 februarie 2022 Această decizie este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactatorii. În cazul Vlasenko împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cea de-a Cincia Secție), întrunind un comitet, după o decizie a cărui componență au fost recunoscute: Ivana Jelić, Guvernul, decizia privind încălcarea drepturilor de reședință ale Ganna Yudovska, decizia privind încălcarea drepturilor de reședință ale Ganna Yudovska, decizia privind încălcarea drepturilor de reședință ale Ganna Yudovska, decizia privind încălcarea drepturilor de reședință ale Ganna Yudovska, decizia privind încălcarea drepturilor sale de reședință ale Ucrainei, decizia privind încălcarea drepturilor sale de reședință, decizia privind încălcarea drepturilor sale de reședință, decizia privind încălcarea drepturilor sale de reședință, decizia privind încălcarea drepturilor sale de reședință, decizia privind încălcarea drepturilor sale, decizia privind încălcarea drepturilor sale, decizia privind înregistrarea drepturilor de reședință ale Ganna Yudovska a fost pronunțată de către Guvernul Ucrainei, decizia privind încălcarea drepturilor sale, decizia privind înregistrarea drepturilor sale, decizia privind înregistrarea drepturilor sale, decizia privind înregistrarea drepturilor de reședință a lui Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård Bård B

Conform articolului 159 din Codul de procedură penală al Ucrainei (în continuare CPC Ucrainei), accesul temporar la vorbe și documente care conțin un secret protejat de lege, consta în a da părții la procesul penal, persoanei în care se aflau, posibilitatea de a le consulta, de a face copii și, în cazul adoptării unei decizii relevante de către instanța de anchetă sau de judecată, de a le expune (partea I). Acest acces temporar era acordat pe baza unei recomandări a instanței de anchetă sau a instanței (partea II). art. 162 din CPC Ucrainei prevedea posibilitatea de a accesa listele de lucruri și documente care conțin un secret protejat de lege. Printre acestea se numărau posibilitatea de a permite părții la procesul penal, persoanei în care se aflau, să le consulte, să le facă copii și, în cazul adoptării unei decizii relevante de către instanța de anchetă sau de judecată, să le expună (partea I). În conformitate cu art. 163 din CPC, dacă o parte a procedurii penale a fost obligată să se expună unor documente care conțin secrete, aceasta se consideră că nu conține informații reale sau că aceste documente sunt reale (partea II).

Pe 24 ianuarie 2013, reclamantul trebuia să zboare din Kiev la Strasbourg în cadrul delegației parlamentare ucrainene la PACE. Serviciul de frontieră de stat al Ucrainei i-a refuzat din nou dreptul de a-și elibera viza de pe teritoriul Ucrainei, în ciuda faptului că reclamantul a prezentat dovezi documentate care să confirme plata de către el a unei datorii.12. pe 28 februarie 2013, Serviciul Executiv de Stat al Ucrainei a suspendat decizia de la sine după ce a plătit banii pe contul bancar al domnului O. 05 martie 2013 Procedura penală a fost închisă în legătură cu acuzația reclamantului din cauza activității sale de complot în cadrul ordinului de executare a unei infracțiuni. pe 13 martie 2013 a fost închisă în instanța de judecată a lui O. 15.

Curtea a constatat că informațiile obținute din documentele bancare constituie fără îndoială date cu caracter personal cu privire la o persoană, indiferent dacă acestea sunt confidențiale sau nu (a se vedea hotărârea în cauza MN și alții împotriva San Marino (M.N. and Others v. San Marino), cererea nr. 28005/12, punctul 51, din 7 iulie 2015). Prin urmare, rezultă că actul de contestație, adoptat de Parchet, constituie o intervenție în dreptul reclamantului la respectarea vieții private. Prin urmare, este aplicabil art. 8 din Convenție.

Accesul în timp util al anchetatorului la documentele bancare ale reclamantului a fost autorizat în contextul procedurilor penale, în legătură cu nerespectarea de către reclamant a hotărârii judecătorești din 21 februarie 2012 după ce acesta a executat-o în mod voluntar și pe deplin pe 26 decembrie 2012 (vezi punctul 7). Cu toate acestea, acest fapt esențial nu a fost menționat nici în cererile anchetatorului, nici în cererile de satisfacere a acestora de către instanță. Aceasta înseamnă că ei fie nu știau despre acest lucru (ceea ce nu a putut fi cel puțin după 21 ianuarie 2013, când reclamantul a încercat să contesta prima cerere de satisfacere), fie nu l-au considerat adecvat. În absența unei amenințări, această omisiune indică nejustificarea practică a acestei amenințări în cursul procedurii.

În aceste circumstanțe, Curtea ajunge la concluzia că intervenția nu a fost justificată și reclamantul nu are garanții suficiente și adecvate împotriva arbitrarii, inclusiv posibilitatea de a controla efectiv intervenția respectivă.24 Prin urmare, s-a încălcat art. 8 din Convenție. afirmația de încălcare a articolului 2 din Protocolul nr. 4 la convenție 25.Acultatorul s-a plâns că restricționarea dreptului său de a intra peste graniță a încălcat invizibilitatea sa de deputat și, în orice caz, a fost absolut nejustificată.26 Guvernul nu a depus observații în termenele stabilite.27 Având în vedere că această reclamație nu este în mod evident nejustificată, nici nu este acceptabilă în urma unei decizii din noiembrie, în conformitate cu orice alte restricții enumerate în art. 35 din Convenție, Curtea declară că declarația sa este în întregime respectată.28 Prin urmare, este suficient să se asigure că principiile de fapt ale declarației, cum ar fi cele prevăzute în art. 38 din Regulamentul (CE) nr. 389/2004 privind vizita la Tribunalul European al Justiției în Italia (Decriminul de 23 decembrie 2012, nr. 4399, de 26 decembrie 2012, România) și în Regulamentul (CE) nr. 439/2004 privind vizita la Tribunalul European al Justiției Europene (Dec.

Curtea observă că autoritățile naționale nu au încercat niciodată să explice în ce mod restricțiile în dreptul de intrare ar fi putut contribui la achitarea datoriei, având în vedere situația specială a reclamantului și alte circumstanțe concrete ale cauzei (a se vedea hotărârea menționată în cauza Battista împotriva Italiei, punctele 41 și 42 și hotărârea Stetsov împotriva Ucrainei, cererea nr. 5170/15, punctul 11 din 31 martie 2021). Restricțiile în dreptul de intrare nu s-au bazat nici pe o analiză a faptului dacă comportamentul și atitudinea reclamantului au dat motive să se considere că acesta ar fi putut evita plata, dacă o solicitare de ajutor îi fusese permisă să părăsească țara (a se vedea hotărârea CEDO nr. 33.8 din 31.8.2006, în cazul CEDO nr. 328 din 31.8.2006, în cazul CEDO nr. 328 din 31.12.2006, în cazul CEDO nr. 834 din 31.12.2009, în cazul CEDO nr. 4 din 31.12.2006, în cazul CEDO nr. 834 din 31.12.2007, în cazul CEDO nr. 4 din 31.08.2006, în cazul CEDO nr. 834 din 31.2007, în cazul CEDO nr. 834 din 31.2007, în cazul CEDO nr. 834 din 31.2007, în cazul CEDO nr. 880 din 31.2008, în cazul CEDO nr. 834 din 31.2008, în cazul CEDO nr. 834 din 31.2008, în cazul CEDO nr. 880 din 31.2008, în cazul CEDO nr. 834 din 31.2008, în cazul CEDO nr. 834 din 31.2008, în cazul CEDO, în cazul CEDO, în cazul CEDO nr. 880 din 31.2008, în cazul CEDO, în cazul CEDO nr. 8903 din data de în care nu se face o cerere, nu se face o cerere de prejudiciu, nu se face o prejudiciu în cazul CEDO, în cazul CEDO nu se face o prejudiciu în cazul CEDO.

Martina Keller Secretar adjunct Ivana Jelić Președinte [1] În ceea ce privește împărțirea bunurilor partenerilor de viață.[2] Cu toate acestea, a devenit executoriu la 14 august 2012, când a fost lăsat fără modificări de către Curtea de Apel. În caz contrar, procedura a fost suspendată pentru perioada 03-31 octombrie 2012, în timp ce cererea de casatie a reclamantului era examinată.[3] Echivalentul este de aproximativ 11.500 de euro la momentul evenimentelor.[4] Legislația națională privind această chestiune a fost invocată în hotărârea în cazul Stevtsov v. Ucraina (Stetsov v. Ucraina), cererea nr. 5170 din 15/15, punctele 17 și 18, din 11 mai 2021).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-02-03
0,96
CASE OF MARKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «МАРКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF MARKOV v. UKRAINE) (Заява No 66811/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 03 лютого 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «
CtEDO 2022-01-13
0,96
CASE OF VASILENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВАСИЛЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF VASILENKO v. UKRAINE) (Заява No 70777/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 13 січня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2022-09-20
0,95
CASE OF SOLEYKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СОЛЕЙКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SOLEYKO v. UKRAINE) (Заява No 78181/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 20 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справ
CtEDO 2022-09-20
0,95
CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СЕРДЮКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF SERDYUKOV v. UKRAINE) (Заява No 11623/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 20 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2022-09-22
0,95
CASE OF VASYLKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ВАСИЛЬКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF VASYLKOV v. UKRAINE) (Заява No 77801/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 22 вересня 2022 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
Sursă