Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of itsresearch in the European Court of Human Rights database HUDOC. Permisul de a publica din nou traducerea a fost acordat doar pentru a fi plasat în baza de date HUDOC a Curții Europene a Drepturilor Omului.Eng: The document was provided by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department (www.supremecourt.ge).Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of itsresearch in the European Court of Human Rights database HUDOC.Edzegradze susține că a fost ucis de un suspect.Edzegradze a fost ucis de un suspect.Edzegradze v. Georgia.
Potrivit părții corespunzătoare a articolului 2 al Convenției: Dreptul la viață al fiecărei persoane este protejat de lege. Nu poate fi o arestare intenționată a vieții...O anchetă probabil ineficientă a fost permisă pentru perioada de anchetă 34.Curtea Europeană a menționat că reclamația nu a fost nici evident ineficientă, nici ineficientă pentru ancheta prevăzută la art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuia să fie declarată ineficientă. În timpul procesului, în special în cazul în care nu era vorba de o procedură de urgență (art. 36-2), în cazul în care o anchetă nu avea o importanță juridică, aceasta nu era declarată ilegală, și, prin urmare, nu trebuia declarată ilegală în cazul în care nu era cazul să fie declarată ilegală în cazul în care nu era cazul să fie declarată ilegală în cazul în care nu era cazul să fie declarată ilegală ancheta prevăzută la art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuia declarată ilegală. În cazul în care nu era cazul să fie examinată în mod ilegal în cadrul unei anchete de urgență (art. 35-2), atunci când nu era cazul să fie examinată în mod independent de către o altă parte (art. 35-2), atunci când nu era cazul să fie examinată în mod personal de către o altă parte (art. 35-2), în cazul în care nu era cazul să fie declarată ilegală în cazul în cazul în care nu era cazul în care nu era cazul în cazul în care era cazul în care nu era cazul în cazul în cazul în care o anchetă de urgență.
În special, (a) a fost inițiată imediat; (b) Inspecția Generală a Ministerului de Interne a fost independentă din punct de vedere ierarhic și practic de poliție, deoarece era subordonată numai Ministerului de Interne (potrivit guvernului, în 2013, mai mulți funcționari ai ministerului, inclusiv vice-ministrul, au fost dați la răspundere pe baza unei anchete efectuate de Inspecție); și (c) a evaluat existența tuturor dovezilor relevante legate de acuzație, care ar putea fi găsite în anchete, în special în cazul lui Mustafa Turcan, în cazul lui Turcia, în cazul lui Nicolae Turcan, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în cazul lui Turcia, în
Cu toate acestea, având în vedere presupusa legătură cauzală dintre cele două evenimente - interogarea sa ca martor la secția de poliție și sinuciderea de a doua zi - precum și plângerile reclamantului, autoritățile au fost obligate să considere sinuciderea ca fiind comisă în circumstanțe suspecte (vezi Mustafa Tunç și Fecire Tunç , citat mai sus, § 171, și Vasîlca v. the Republic of Moldova , no. 69527/10 , § 28, 11 februarie 2014).
Cu toate acestea, deși presupusa legătură dintre sinuciderea soțului reclamantului și interogarea sa de către poliție cu o zi înainte era evidentă, cel puțin din momentul în care reclamantul a făcut o declarație oficială către anchetator - și deși ordinul relevant al ministrului prevedea că infracțiunile presupuse comise de polițiști trebuie să fie investigate de către parchet - procurorul a însărcinat o anchetă cu o singură inspecție generală a Ministerului Afacerilor Interne (un minister în cadrul căruia au fost interogate și poliția).
În plus, și în orice caz, ulterior, ancheta a fost încredințată procurorului și au fost reînnoite diferite măsuri de anchetă, cu posibilitatea de a corecta presupusele deficiențe în investigația penală efectuată de Inspectoratul General, cu posibilitatea de a corecta presupusele deficiențe (cf. Mikiashvili v. Georgia , 1899 no.6/06, §§ 87-88, 9 octombrie 2012).
Această concluzie, printre altele, s-a bazat pe declarația lui G.M., în care a menționat că nu a fost personal prezent la tratamentul nepotrivit al soțului reclamantei. Cu toate acestea, același procuror a menționat, de asemenea, că, din dovezile din dosarele de dosar, nu se pare că soțul reclamantei a fost dus din camera de judecată în aproximativ două minute și că nu a fost conștient de ce s-a întâmplat în timpul anchetei (nu a fost conștient de ce s-a întâmplat în timpul anchetei).
În plus, cel mai vizibil defect al anchetei a fost faptul că nu a prezentat nicio ipoteză cu privire la motivul pentru care persoana s-a sinucis după o întâlnire cu poliția, care nu avea intenții de investigație suicidară prealabilă, probleme psihologice sau orice altă problemă evidentă de comportament (de exemplu, în cazul în care a fost mutatis mutandis , în cazul în care Sergey Shevchenko v. Ukraine , no. 32478/02 , 69, § 44 din aprilie 2006).
În cele din urmă, deși reclamantul a avut ocazia să cunoască materialul de anchetă o dată și nu a susținut în mod clar în fața Tribunalului din Strasbourg că nu poate participa efectiv la proces, Curtea Europeană nu poate ignora faptul că nu a putut, datorită acordării statutului de victimă, să apeleze decizia procurorului. în consecință, ancheta nu a asigurat în mod suficient protecția intereselor legale ale rudelor apropiate ale criminalului în conformitate cu legea (exemplul Mikayil Mammadov împotriva Azerbaidjanului, no. 4762/05 , 17 decembrie 2009, § 132; pentru ancheta Europeană împotriva lui Mustafa Virginea, contra lui Tunisiu, contra lui Nicolae Fecioliu, § 414-1, § 47-25, § 24-25,000).
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის (
www.supremecourt.ge
) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლოს HUDOC-ის მონაცემთა ბაზაში განთავსების მიზნით.
Eng: The document was provided by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department (
www.supremecourt.ge
).
Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the European Court of Human Rights’ database HUDOC.
ეძგვერაძე საქართველოს წინააღდეგ
Edzgveradze v. Georgia
საჩივარი no. 59333/16
გადაწყვეტილება 20 იანვარი 2022
მომჩივანი, ზიზი ეძგვერაძე საქართველოს მოქალაქეა, რომელიც დაიბადა 1982 წელს და ცხოვრობს თბილისში.
წინამდებარე საქმე ეხება მომჩივნის ქმრის (მ.მ-ს) თვითმკვლელობას პოლიციის მიერ მისი მოწმის სახით დაკითხვის შემდეგ, მას შემდეგ, რაც მისი ერთ-ერთი მეგობარი (გ.მ.) დაკავებული იქნა კანაფის სავარაუდო ფლობის ფაქტზე. თვითმკვლელობამდე იგი ამტკიცებდა, რომ პოლიციელებმა იგი სცემეს, და მისი თქმით, აიძულეს, რომ მეგობრის წინააღმდეგ მიეცა ჩვენება.
ადამიანის უფლებათა ევროპული კონვენციის (კონვენციის) მე-2 მუხლზე (სიცოცხლის უფლება) დაყრდნობით, მომჩივანი დავობს, რომ ხელისუფლებამ ვერ აღკვეთა მისი მეუღლის თვითმკვლელობა და რომ ამ ფაქტზე არ ჩატარებულა ეფექტური გამოძიება.
სამართალი
კონვენციის მე-2 მუხლის სავარაუდო დარღვევა
33.
კონვენციის მე-2 მუხლზე დაყრდნობით, მომჩივანმა სტრასბურგის სასამართლოს წინაშე განაცხადა, რომ ხელისუფლებამ ვერ აღკვეთა მისი ქმრის თვითმკვლელობა და რომ არ ჩატარებულა ქმედითი გამოძიება თვითმკვლელობაზე, რომელიც მოხდა მისი მეუღლის პოლიციაში მოწმის სახით დაკითხვის მომდევნო დღეს. კონვენციის მე-2 მუხლის შესაბამისი ნაწილის თანახმად:
„ ყოველი ადამიანის სიცოცხლის უფლება კანონით არის დაცული. არ შეიძლება სიცოცხლის განზრახ ხელყოფა...“
სავარაუდო არაეფექტური გამოძიება
დასაშვებობა
34.
ევროპული სასამართლო აღნიშნავს, რომ საჩივარი არც აშკარად დაუსაბუთებელია და არც დაუშვებელია კონვენციის 35 -ე მუხლში არსებული საფუძვლებით. ამიტომ, იგი დასაშვებად უნდა გამოცხადდეს.
საქმის გარემოებები
(ა)
მხარეთა განცხადებები
35.
მომჩივანი აცხადებდა, რომ მისი მეუღლის თვითმკვლელობასთან დაკავშირებით სისხლის სამართლის გამოძიება არაეფექტური იყო კონვენციის მე-2 მუხლის პროცედურული ასპექტის მნიშვნელობით. კერძოდ, სხვა საკითხებთან ერთად, მომჩივანი აცხადებდა, რომ სისხლის სამართლის გამოძიების განხორციელება შინაგან საქმეთა სამინისტროს გენერალური ინსპექციის მიერ (იგივე სამინისტრო, რომელსაც ეკუთვნოდა პოლიცია), თუნდაც შეზღუდული პერიოდის განმავლობაში, არ იყო დამოუკიდებელი და რომ გამოძიებამ არ განიხილა ის საკითხი - დაკითხვის დროს, განხორციელდა თუ არა რაიმე ფსიქოლოგიური ზეწოლა მის მეუღლეზე.
36
.
მთავრობამ განაცხადა, რომ სისხლის სამართლის გამოძიება მ.მ-ს თითმკვლელობის შესახებ, იყო ეფექტური. კერძოდ, (ა) იგი დაიწყო დაუყონებლივ; (ბ) შინაგან საქმეთა სამინისტროს გენერალური ინსპექცია იერარქიულად და პრაქტიკულად დამოუკიდებელი იყო პოლიციისგან, რადგან ის მხოლოდ შინაგან საქმეთა სამინისტროს დაქვემდებარებაში იმყოფებოდა (მთავრობის თანახმად, 2013 წელს სამინისტროს რამოდენიმე თანამდებობის პირი, მათ შორის, მინისტრის მოადგილე, ინსპექციის მიერ ჩატარებული გამოძიების საფუძველზე პასუხისმგებაში იქნა მიცემული); და (გ) გამოძიებამ შეაფასა ყველა შესაბამისი მტკიცებულება ბრალდებასთან დაკავშირებით, რომ შესაძლოა არსებობდეს კავშირი მ.მ-ს დაკითხვასა და მის შემდგომ თვითმკვლელობას შორის, არ აღმოაჩინა ასეთი კავშირის ნიშნები და შედეგად, დაასკვნა, რომ დანაშაული არ ყოფილა ჩადენილი.
(ბ)
სტრასბურგის სასამართლოს შეფასება
37.
შესაბამისი ზოგადი პრინციპები შეფასებულია საქმეებში
Nicolae
Virgiliu Tănase v.
Romania
([GC], no.
41720/13
, §§
157-71, 25
June 2019) და
Mustafa Tunç and Fecire Tunç v. Turkey
([GC], no.
24014/05
, §§
169
‑
82, 14 April 2015).
38.
წინამდებარე საქმეში, მომჩივნის მეუღლემ თავი მოიკლა იმ გარემოებებში, როდესაც ის იმყოფებოდა შესაბამისი ორგანოების ზედამხედველობისა ან/და კონტროლის მიღმა (შედარებისთვის
Salman v. Turkey
[GC], no.
21986/93
, §
2000
‑
VII, and
Keenan v.
the United Kingdom
, no.
27229/95
, §
‑
III). თუმცა, ორ მოვლენას შორის სავარაუდო მიზეზობრივი კავშირის გათვალისწინებით - მისი მოწმის სახით დაკითხვა პოლიციის განყოფილებაში და მომდევნო დღეს თვითმკვლელობა - ასევე მომჩივნის საჩივრების გათვალისწინებით, ხელისუფლება ვალდებული იყო, რომ თვითმკვლელობა განეხილა როგორც საეჭვო გარემოებებში ჩადენილი (იხ.
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
, cited above, §
171, და
Vasîlca v. the Republic of Moldova
, no.
69527/10
, §
28, 11
February 2014). შესაბამისად, კონვენციის მე-2 მუხლის შესაბამისად წარმოიშვა ეფექტური გამოძიების ჩატარების პროცედურული ვალდებულება.
39.
სტრასბურგის სასამართლო აღნიშნავს, რომ ხელისუფლებამ გამოძიება დაუყონებლივ და საკუთარი ინიციატივით დაიწყო. ასევე მართალია, რომ ჩატარდა არაერთი შესაბამისი და დროული საგამოძიებო ღონისძიება.
40.
თუმცა, მიუხედავად იმისა, რომ სავარაუდო კავშირი მომჩივნის ქმრის თვითმკვლელობასა და ერთი დღით ადრე პოლიციაში მის დაკითხვას შორის აშკარა იყო, სულ მცირე იმ მომენტიდან, როდესაც მომჩივანმა ოფიციალური განცხადება გააკეთა გამომძიებელთან - და მიუხედავად იმისა, რომ მინისტრის შესაბამისი ბრძანება ითვალისწინებდა, რომ პოლიციის თანამშრომლების მიერ სავარაუდო ჩადენილი დანაშაულები პროკურატურას უნდა გამოეძიებინა - პროკურორმა გამოძიება შინაგან საქმეთა სამინისტროს გენერალურ ინსპექციას დაავალა (სამინისტრო, რომლის ფარგლებშიც შედიოდა პოლიცია). მხოლოდ ორი თვის შემდეგ გადაიბარა გამოძიება პროკურატურამ - როგორც ჩანს, მომჩივნის ადრინდელი განცხადების საფუძველზე, რომლითაც იგი მ.მ-ს დაკითხვასა და მის შემდგომ თვითმკვლელობას ერთმანეთს უკავშირებდა. ევროპული სასამართლო იმეორებს, რომ მე-2 მუხლი არ მოითხოვს, რომ გამოძიებაზე პასუხისმგებელი პირები და ორგანოები სარგებლობდნენ აბსოლუტური დამოუკიდებლობით, არამედ, რომ ისინი საკმარისად დამოუკიდებელნი იყვნენ იმ პირებისა და სტრუქტურებისგან, რომელთაც სავარაუდოდ პასუხისმგებლობა ექნებათ დაკისრებული (იხ.
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
, cited above, § 223). ამავე დროს, იგი ასევე აღნიშნავს, რომ არაერთი მნიშვნელოვანი საგამოძიებო ღონისძიება, მათ შორის, პოლიციელების დაკითხვა, რომლებიც მონაწილეობდნენ გასაჩივრებულ მოვლენებში, განხორციელდა პოლიციასთან ინსტიტუციურად - თუ იერარქიულად არა - დაკავშირებული ორგანოს გამომძიებლის მიერ.
41.
გამოძიების დამოუკიდებლობის ხარისხის ადეკვატურობა ფასდება ყველა შესაბამისი გარემოების გათვალისწინებით, რომლებიც აუცილებლად სპეციფიკურია თითოეული შემთხვევისათვის (იხ.
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
, cited above, §§
222
‑
23). ამასთან დაკავშირებით, ევროპული სასამართლო ითვალისწინებს მთავრობის განცხადებას, რომ შინაგან საქმეთა სამინისტროს გენერალური ინსპექციის დამოუკიდებლობა გამოვლინდა იმით, რომ 2013 წლის მის მიერ ჩატარებულმა გამოძიებამ გამოიწვია შინაგან საქმეთა სამინისტროს ოფიციალური პირების დევნა. გარდა ამისა, და ნებისმიერ შემთხვევაში, შემდგომში გამოძიება დაევალა პროკურატურას და ხელახლა ჩატარდა სხვადასხვა საგამოძიებო ღონისძიებები, გენერალური ინსპექციის მიერ ჩატარებული სისხლის სამართლის გამოძიებაში სავარაუდო ხარვეზების გამოსწორების შესაძლებლობებით (შედარებისთვის
Mikiashvili v.
Georgia
, no.
18996/06, §§
87-88, 9
October 2012). ამ გარემოებების გათვალისწინებით, სტრასბურგის სასამართლო შეაფასებს იყო თუ არა გამოძიება, რომელიც პროკურორის მიერ ჩატარდა, საკმარისად საგულდაგულო.
42.
ამასთან დაკავშირებით, სტრასბურგის სასამართლო აღნიშნავს, რომ გამოძიება დაიხურა იმ საფუძვლით, რომ გამოძიება არ იყო ჩადენილი. პროკურორმა აღნიშნა, რომ საქმის მასალებში არსებული მტკიცებულებებიდან არ ჩანდა, რომ მომჩივნის ქმარზე განხორციელებული იყო რაიმე ზეწოლა პოლიციაში მისი დაკითხვის დროს. ეს დასკვნა, სხვა ელემენტებთან ერთად, ეყრდნობოდა გ.მ-ს განცხადებებს, რომელშიც იგი აღნიშნავდა, რომ ის პირადად არ შესწრებია მომჩივნის ქმრის არასათანადო მოპყრობას. თუმცა, იმავე განცხადებაში ასევე აღნიშნული იყო, რომ მომჩივანი ოთახიდან დაახლოებით ორმოცი წუთის განმავლობაში გაიყვანეს და გ.მ-მ არ იცოდა თუ რა მოხდა იმ დროის განმავლობაში (და დღემდე არ იცის). შინაგან საქმეთა სამინისტროს გენერალური ინსპექციის გამომძიებლის მიერ მიღებული პოლიციის თანამშრომლების ჩვენებები, რომელიც პროკურორმა მიიღო შესაბამისი პირების ხელახალი დაკითხვის გარეშე, ცალსახად არ ეხებოდა გ.მ-ს ანგარიშის ამ ელემენტს და ეს საკითხი არც შემდგომში განხილულა გენერალური ინსპექციის მიერ. გარდა ამისა, მომჩივნის მეზობლის მიერ პროკურორისთვის მიცემული განცხადება, რომ მ.მ-მ მას უთხრა, რომ მას (მ.მ-ს) აცნობეს ზოგიერთი ფარული ჩანაწერის შესახებ (რამაც აიძულა იგი მიეცა ჩვენება გ.მ-ს წინააღმდეგ), არ განხილულა. ამასთან დაკავშირებით, სტრასბურგის სასამართლო კიდევ ერთხელ აღნიშნავს ხელისუფლების ვალდებულების შესახებ, რომ ამ უკანასკნელმა სერიოზული მცდელობა უნდა გამოიჩინოს რათა გამოარკვიოს თუ რა მოხდა, მათ შორის, ყველა გონივრული ნაბიჯის გადადგმით, უზრუნველყოს ინციდენტთან დაკავშირებული მტკიცებულებები (იხ. ზემოთ ციტირებული საქმე §
174, და
Kulyk v.
Ukraine
, no.
30760/06, §
100, 23 June 2016).
43.ასეთ გარემოებებში, სისხლის სამართლის გამოძიებამ უპასუხოდ დატოვა პოტენციურად გადამწყვეტი კითხვები, კერძოდ, მართლა გადაიყვანეს თუ არა მ.მ. ცალკე ოთახში და თუ ასეა, რა მოხდა იქ. გარდა ამისა, გამოძიების ყველაზე შესამჩნევი ხარვეზი იყო ის ფაქტი, რომ მას არ შემოუთავაზებია რაიმე ჰიპოტეზა იმის თაობაზე, თუ რატომ მოიკლავდა პირი თავს პოლიციასთან შეხვედრის შემდეგ, რომელსაც არ ჰქონია წინასწარი სუიციდური განზრახვა, ფსიქოლოგიური პრობლემები ან რაიმე სხვა აშკარა პრობლემა (იხ.,
mutatis mutandis
,
Sergey
Shevchenko v.
Ukraine
, no.
32478/02
, §
69, 4
April 2006).
44.
ზემოაღნიშნული მოსაზრებებიდან გამომდინარე, ევროპული სასამართლო ასკვნის, რომ ხელისუფლების ორგანოების მიერ მომჩივნის ქმრის თვითმკვლელობის გარემოებები არ გამოკვლეულა საფუძვლიანად, რამაც შეარყია სისხლის სამართლის გამოძიების საერთო ეფექტურობა.
45.
გარდა ამისა, სტრასბურგის სასამართლო აღნიშნავს, რომ გამოძიება დაიწყო 2013 წლის 6 ივლისს და დაიხურა 2016 წლის 25 მარტს - ორ წელზე და რვა თვეზე ოდნავ მეტი პერიოდი. თუმცა, არანაირი საგამოძიებო ღონისძიება არ ჩატარებულა 2014 წლის ნოემბრიდან 2016 წლის მარტამდე. მთავრობას არ გაუკეთებია რაიმე განმარტება უმოქმედო პერიოდთან დაკავშირებით.
46.
და ბოლოს, მიუხედავად იმისა, რომ მომჩივანს ერთჯერადად მიეცა შესაძლებლობა, რომ გაცნობოდა საგამოძიებო მასალას, და იგი სტრასბურგის სასამართლოს წინაშე ცალსახად არ დავობდა სამართალწარმოებაში ქმედითი მონაწილეობის შეუძლებლობის შესახებ, ევროპულ სასამართლოს არ შეუძლია უგულებელყოს ის ფაქტი, რომ მას არ შეეძლო, დაზარალებულის პროცედურული სტატუსის მინიჭების გამო, გაესაჩივრებინა პროკურატურის გადაწყვეტილება. შესაბამისად, გამოძიებამ საკმარისად ვერ უზრუნველყო მ.მ-ს უახლესი ნათესავის კანონიერი ინტერესის დაცვა (იხ.
Mikayil Mammadov v.
Azerbaijan,
no.
4762/05
, 17
December 2009, §
132; შედარებისთვის
Mustafa Tunç and Fecire Tunç
, §§
214-15, და
Nicolae Virgiliu Tănase,
§
181).
47.
ზემოაღნიშნულის გათვალისწინებით, სტრასბურგის სასამართლო მიიჩნევს, რომ ეროვნულმა ხელისუფლებამ ვერ ჩაატარა ეფექტური გამოძიება მომჩივნის ქმრის თვითმკვლელობასთან დაკავშირებით.
შესაბამისად დაირღვა კონვენციის მე-2 მუხლის პროცედურული ასპექტი.
კონვენციის 41-ე მუხლი
მომჩივანი არამატერიალური ზიანისთვის ითხოვდა 25,000 ევროს.
სტრასბურგის სასამართლომ, მომოჩივანს არამატერიალური ზიანისთვის მიანიჭა 3,000 ევრო.