CtEDO 25.01.2022 Auto

TRIPODO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
25.01.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TRIPODO c. ITALIE (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 2715/15 Antonino Venanzio TRIPODO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 25 ianuarie 2022 într-o cameră compusă din Marko Bošnjak, președinte, Peter Paczolay, Krzysztof Wojtyczek, Erik Wennerström, Raffaele Sabato, Lorraine Schembri Orland, Ioan Ktistakis, judecători, și Liv Tigerstedt; graffiter adjunct al secțiunii, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 decembrie 2014, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Antonino Venanzio Tripodo, este un resortisant italian născut în 1955. El este în prezent deținut în Tolmezzo. A fost reprezentat în fața Curții de către domnul S. Fúrfaro, avocat la Marina di Gioiosa Jonica. Guvernul italian (at'o') a fost reprezentat de agentul său, dl Spatafora, și co-agentul său, dl Aversano. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1999, reclamantul a fost contestat cu F. și domnul într-o cauză privind o crimă comisă în 1988. în fața judecătorului de la tribunalul de la Locri în cadrul unui incident probatoriu ( incident probatoriu) în sensul articolului 392 din Codul de procedură penală (CPP). Procedura s-a încheiat la 11 decembrie 2001, judecătorul de anchetă preliminară (induice per l'indagini preliminari) care a decis să clasifice cauza fără întârziere. În 2003, F. a decis să colaboreze cu justiția și a depus o declarație cu privire la uciderea din 1988, declarând în special că a executat victima dintr-o motocicletă condusă de dl., că reclamantul și-a pus garajul la dispoziția acestora, iar G. a participat la organizarea operațiunii, a furnizat motocicleta și a mers cu mașina să-l ia pe dl. și pe el în garajul reclamantului. În urma acestei depoziții, a fost inițiată o nouă procedură de crimă împotriva reclamantului, F., M. și G. În cursul investigațiilor preliminare, acuzații, precum și mai mulți martori acuzați și cu descărcare de gestiune au fost audiați. La fel ca în 1999, G. a negat că a participat la crimă, susținând în același timp că au fost informați ulterior și astfel au aflat că F. și domnul au fost autorii și că au găsit refugiu la reclamant. G. a decedat în faza investigațiilor preliminare, la 8 mai 2008, din cauza riscului de amenințare la adresa F., la cererea Parchetului, s-a aplicat procedura de eliberare a probelor (incidență probatorie) în sensul articolului 3 din CPP. În acest context, judecătorul instanței de judecată preliminare a Locri Ö F. în ședință ad-hoc la 23 mai și 20 iunie 2008, în prezența avocaților acuzaților. Declarațiile făcute de F. la aceste audieri au fost depuse la dosarul cauzei în conformitate cu primul paragraf din art. 431 din CPP. 10. Pe baza articolului 512 din CPP, judecătorul a decis, de asemenea, să utilizeze, pentru a se pronunța asupra temeiniciei acuzațiilor, toate declarațiile pe care G. le-a făcut poliției și Parchetului înainte de moartea sa. Înainte de dezbateri, reclamantul și cei doi arestați ai săi au renunțat la acuzații. Prin hotărârea din 17 iunie 2011, tribunalul din Locri condamna F. și a informat reclamantul și dl. Ea a considerat, într-adevăr, că, deși perfect credibile, declarațiile F. care le puneau în discuție nu erau susținute de elemente de probă externe (elementi esteri di riscontro) ) suficient de precis mai exact pentru ca declarațiile coautorului să poată fi reținute la proces (art. 192 din CPP) și nici declarațiile lui G. să nu poată fi reținute deoarece acest martor nu era pe deplin credibil. S-a bazat pe faptul că, chiar dacă relatarea pe care o livrase era conformă în mai multe puncte cu cea a F., în special în ceea ce privește rolul jucat de solicitant, el nu și-a recunoscut niciodată propria responsabilitate în comisia pentru nu era demn de credință în privința aspectelor esențiale ale evenimentelor. 12. Parchetul interjeta apel. Prin hotărârea din 26 februarie 2013, tribunalul din Reggio Calabria a confirmat condamnarea lui F. și a condamnat, de asemenea, reclamantul și domnul pentru crimă. Aceasta a considerat, spre deosebire de instanța de primă instanță și în conformitate cu jurisprudența Curții de Casație în această privință, că ar trebui să se facă o evaluare fragmentată A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene în cauzele conexate C-78/08-C-82/08, ECLI:EU:C:2008:411, punctul 66. și mărturia acestuia putea fi utilizată în sensul articolului 192 din CPP. De asemenea, a considerat că vinovația reclamantului a fost confirmată de alte dovezi, și anume de cei care au dovedit că acesta a încercat să obțină un alibi fals pentru ziua crimei. 13. Reclamantul s-a ocupat de casare, susținând, în special, că instanța de apel și-a întemeiat condamnarea pe o interpretare diferită a declarațiilor martorului F., deși nu l-a ascultat direct. 14. Prin hotărârea din 14 martie 2014, Curtea de Casație l-a decăzut pe solicitant și a considerat, în special, că singurul martor al căruia instanța de apel interpretase declarațiile în mod diferit de instanța de primă instanță era G. Ea nota în această privință că, întrucât G. a decedat, a devenit imposibil pentru instanța de apel să audieze din nou. Dreptul și practica internă relevante 15. Cadrul juridic și practica internă relevantă în materie de reformare în pejus a hotărârilor pronunțate în primă instanță sunt descrise în Hotărârile Lorefice c. Italia 63446/13, §§ 26-28, 29 iunie 2017) Di Martino și Molinari c. Italia 15931/15 și 16459/15, § 15 și 16, 25 martie 2021. 16. La art. 192 alineatul (3) din CPP prevede că declarațiile făcute de coautor nu pot fi reținute decât dacă sunt susținute de alte elemente de probă care confirmă credibilitatea acestora. 17. În conformitate cu articolul [39] din CPP Parchetul și pârâtul pot solicita judecătorului investigații preliminare să se țină o audiere ad hoc incidente probatorio ) în scopul producției imediate ca dovadă a unei mărturii, a unei confruntări, a unei competențe sau a unei identități. Această dispoziție recomandă procedura de la incidentul probatoriu, printre altele, pentru audierea unui martor care ar putea fi în măsură să depună mărturie la dezbaterile din cauza unei boli sau a unei alte afecțiuni grave, sau ale cărui declarații la dezbateri ar putea fi sugerate de amenințare, violență sau propuneri de bani sau de altă utilitate. În sensul articolului 401 din CPP, ședința ad-hoc consacrată audierii se desfășoară în camera consiliului, cu participarea procurorului public, a persoanei puse în discuție de investigatori și a apărătorului acesteia. Susținătorul părții vătămate are, de asemenea, dreptul de a participa la audiere. 18. La art. 431 primul paragraf din CPP stabilește că sunt depuse la dosar ( fascicolo per il dibatimento ), printre altele, procesele-verbale ale depozițiilor făcute în cadrul unui incident probatoriu ( incidentul probatoriu 19. În conformitate cu art. 512 din CPP La cererea părților, judecătorul dispune citirea proceselor-verbale care conțin declarațiile persoanelor care dețin informații despre fapte și care au fost întocmite de poliția judiciară, de procuratură, de avocați sau de judecător în cursul procedurii preliminare, atunci când, din cauza unor fapte sau circumstanțe imprevizibile, repetarea [a acestor declarații] a devenit imposibilă (...) GRIEF 20. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că instanța de judecată a lui Reggio Calabria a fost găsită vinovată pentru prima dată, fără a fi ascultat în mod direct principalul martor al acuzării, și anume F. EN Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. 22. El consideră că, înainte de a-l condamna, instanța de judecată ar fi trebuit să audieze F., ale cărei declarații au dus, în opinia sa, instanța de primă instanță la achitare. El citează jurisprudența Curții care decurge în special din hotărârea Dan c. Moldova 8999/07, 5 iulie 2011) și Lorefice (citată anterior). 23. Guvernul afirmă, pe de altă parte, că diferitele jurisdicții nu au pus la îndoială credibilitatea F. și că acestea au interpretat întotdeauna declarațiile sale în același mod. El adaugă că reclamantul nu a adresat audierea lui F. în fața instanței de judecată în care s-a așezat recursul și că a renunțat în mod expres la audierea acestui martor în primă instanță 24. El precizează că mărturia lui G. n În cele din urmă, afirmă că răspunderea penală a reclamantului a fost stabilită de alte elemente ale anchetei care au demonstrat, printre altele, că acesta a încercat să obțină un alibi fals. 25. Curtea observă că jurisprudența citată de reclamant stabilește principiul potrivit căruia atunci când o instanță de apel este obligată să cunoască o cauză în fapt și în drept și să studieze în ansamblul său problema vinovăției sau a nevinovăției justițiabilului pus în discuție, echitatea procesului de executare nu decide cu privire la aceste întrebări fără a aprecia în mod direct mărturiile decisive care au fost făcute oral în fața judecătorului de primă instanță și că aceasta este pe cale să interpreteze pentru prima dată într-un mod nefavorabil pârâtului ( Dan , citată anterior, § 30 și Lorefice citată anterior , § 36 ; a se vedea, de asemenea, printre altele, Gaitanaru c. România , nr 26082/05, 26 iunie 2012 și Lazu c. Moldova , nr 46182/08, 5 iulie 2016 . Cei care au responsabilitatea de a decide cu privire la vinovăția sau la nevinovăția acuzatului trebuie, în principiu, să audă martorii în persoană și să evalueze credibilitatea lor ( Dan , citată anterior, § 33 și Lorefice , citată anterior, punctul 43). 26. Cu toate acestea, Curtea a subliniat că, deși este necesar ca instanța care condamnă pentru prima dată un inculpat să aprecieze în mod direct dovezile pe care își întemeiază decizia, nu este vorba aici despre o normă automată în temeiul căreia un proces ar fi inechitabil, deoarece această instanță nu a auzit toți martorii menționați în hotărârea sa și a trebuit să aprecieze credibilitatea. Într-adevăr, trebuie să se țină seama, printre altele, de valoarea probatorie a mărturiei în cauză (Chiper c. România, n 22036/10, § 63, 27 iunie 2017). În plus, Curtea a avut deja ocazia de a spune că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu a convocat și auzit martori care nu au prezentat niciodată la proces (a se vedea, Di Martino și Molinari, citată anterior, §§ 36 și 37 27. În speță, instanța de judecată a achitat reclamantul, considerând că normele aplicabile în materie de utilizare la proces a declarațiilor coautorului lacului interziceau reținerea declarațiilor de F. Deși acestea sunt pe deplin credibile și decisive pentru a stabili responsabilitatea pentru Instanța de judecată a respins apoi verdictul de primă instanță, considerând, dimpotrivă, că aceste declarații fuseseră suficient de susținute de celelalte elemente ale procesului și că, prin urmare, acestea puteau fi utilizate, în conformitate cu jurisprudența Curții de Casație, pentru a fundamenta condamnarea reclamantului. 28. Curtea observă mai întâi că declarațiile F. au fost colectate în cadrul unei audieri ad hoc în cursul investigațiilor preliminare. Comisia observă că procedura privind incidentul probatoriu prevăzută la art. 392 din CPP permite colectarea unei dovezi orale în fața instanței de investigare preliminare, în circumstanțe specifice și la cererea părților (a se vedea, de exemplu, Giuliani și Gaggio c. Italia [GC], n 23458/02, § 57 CEDH 2011 (extracti), Sottani c. Italia (dec.), nr 26775/02, CEDO 2005 III (extracturi) și J.L. c. Italia , nr. 5671/16, § 131, 27 mai 2021. Elementele de probă astfel colectate, consemnate într-un proces-verbal, se depun la dosar în sensul articolului 431 din CPP și sunt examinate în timpul dezbaterilor ca probe documentare (a se vedea punctele 17 și 18 de mai sus). 29. Astfel, în acest caz, instanța de judecată și instanța de judecată au avut la bază numai transcrierea declarației pe care F. o pronunțase în fața unei alte instanțe, și anume judecătorul instanței de judecată preliminare, și care a fost depusă la dosar în conformitate cu legislația națională (punctul 9 de mai sus). Prin urmare, procesul reclamantului nu s-a bazat pe dovezi orale, ci pe dovezi documentare. menționate de solicitant, precum și alte cauze similare examinate de Curte, în care instanțele de recurs, înainte de condamnarea reclamanților, nu au convocat și au auditat martori care fuseseră examinați direct și oral de către instanța de primă instanță. 30. Curtea reamintește, de altfel, că a examinat deja aplicabilitatea principiilor jurisprudenței care se desprind din hotărârea Dan particularitățile dreptului italian și să fi afirmat că acestea nu sunt de acord să se aplice în cazul în care instanța de primă instanță nu se bazează pe declarațiile obținute oral în cursul dezbaterilor, ci se bazează pe transcrierea declarațiilor colectate într-un alt stadiu al procesului (a se vedea Martino și Molinari) , citată anterior, § 37, privind procedura prescurtată, fie o procedură simplificată în care pârâtul, în vederea obținerii unei reduceri a pedepsei, este de acord să fie judecat pe baza elementelor de probă colectate de Parchet în cursul investigațiilor preliminare. este justificată, de asemenea, în procedura incidentului probatoriu, în cazul în care mărturiile martorilor sunt colectate, cu scopul de a păstra autenticitatea și integritatea probei, prezența pârâtului și a avocaților acestuia și cu respectarea principiului contradictoriei. 31. Prin urmare, nu se poate considera că faptul că instanța de judecată nu a convocat și auzit F. înainte de a răsturna verdictul de detenție al reclamantului este constituit în sine dintr-o încălcare a dreptului la un proces echitabil garantat prin art. 6 alin. (1) din Convenție. 32. Cu titlu supraaglomerat, Curtea constată că, chiar și prin aplicarea procedurii privind incidentul probatoriu și prin presupunerea că instana de judecată ar fi ascultat F. la dezbateri, alte considerente ar fi permis să se excludă o încălcare a dreptului la un proces echitabil în speță. În primul rând, Curtea nu este supusă unei interpretări noi a declarațiilor F. și nu și-a judecat în mod diferit credibilitatea, care nu a fost pusă niciodată la îndoială în timpul procesului. Curtea observă că instanța de primă instanță și instanța de apel au judecat în mod diferit credibilitatea G., ale cărei declarații au fost decisive pentru a fundamenta condamnarea reclamantului în apel în lumina dispozițiilor legii în materie de utilizare a declarațiilor coautorului landului (punctele 11 și 12 de mai sus). Or, acest martor nu a putut fi ascultat la dezbaterile din cauza decesului său și, în orice caz, utilizarea declarațiilor făcute de acesta în cursul audierilor preliminare nu a fost niciodată contestată de solicitant. 33. În plus, tribunalul de judecată și-a întemeiat verdictul cu privire la vinovăția reclamantului pe alte elemente de probă aflate în întreținere, care se referă în special la crearea unui alibi fals, față de care reclamantul și-a putut exercita drepturile de apărare (punctul 12 de mai sus). Acesta a fost deținut de instanța națională din statul membru în care s-a aflat instanța competentă (Vidal c. Belgia, 22 aprilie 1992, § 33, seria A n 235-B). 34. În cele din urmă, după ce reclamantul a renunțat în mod expres la dreptul său de a obține convocarea de la F. la dezbateri (punctul 10 de mai sus), acesta nu se poate plânge în fața Curții de Justiție de utilizarea ca dovadă a declarațiilor făcute de acest martor înainte de proces și de posibilitatea de a se confrunta cu acesta în prezența judecătorului care, în cele din urmă, a judecat cauza ( mutatis mutandis P.K.c. Finland (dec.), n 37442/97, 9 iulie 2002, Graviano c. Italia, n 10075/02, § 38, 10 februarie 2005 și Cutean c. România, n 53150/12, § 61, 2 decembrie 2014). 35. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să concluzioneze că procedura penală, luată în ansamblu, nu a încălcat dreptul reclamantului la un proces echitabil. 36. Având în vedere toate cele de mai sus, Curtea concluzionează că cererea este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 24 februarie 2022. Liv Tigerstedt Marko Bošnjak Grefiere Președintele adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-08-25
0,94
PERRI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 35063/12 Antonio PERRI et autres contre l’Italie (voir tableau en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 25 août 2022 en un comité composé de : Krzysztof Wojtyc
CtEDO 2018-02-19
0,94
TRIPODO c. ITALIE
Communiquée le 19 février 2018 PREMIÈRE SECTION Requête n o 2715/15 Antonino Venanzio TRIPODO contre l’Italie introduite le 19 décembre 2014 OBJET DE L’AFFAIRE La requête concerne l’équité de la procédure pénale menée contre le requérant. Q
CtEDO 2021-07-22
0,94
AFFAIRE A.C. ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE A.C. ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 54645/15) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire A.C. et autres c. Italie, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2022-09-06
0,94
G.L. ET E.L. c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 26101/20 G.L. and E.L. contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 6 septembre 2022 en un comité composé de : Péter Paczolay, président, Raffaele Sabato, Dav
CtEDO 2021-07-22
0,94
AFFAIRE C.A. ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE C.A. ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 40931/15) ARRÊT STRASBOURG 22 juillet 2021 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire C.A. et autres c. Italie, La Cour européenne des droits de
Sursă