CtEDO 03.02.2022 Auto

CASE OF KOMISSAROV v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
03.02.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection joined to merits and dismissed (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-1) Exhaustion of domestic remedies;Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-2-b) Matter already examined by the Court;Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention;Article 5-1-f - Extradition);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KOMISSAROV v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 3 februarie 2022 în cauza nr. 20611/17 Komissarov împotriva Republicii Cehie Senatul Secției a cincea a decis în unanimitate că a existat o încălcare a dreptului reclamantului la libertatea personală în sensul articolului 5 alineatul (1) litera (f) din Convenție, deoarece a fost ținut în detenție de extrădare pentru o perioadă lungă de timp, co uplynuly termeni de eliberare a deciziilor în procesul de azil provizoriu, în timp ce autoritățile naționale la aceste cereri au nereagat la cererile solicitate.

La 17 mai 2016, reclamantul a fost trimis în custodia de extrădare, iar a doua zi a depus o cerere de acordare a protecției internaționale. Ulterior, reclamantul a fost informat despre amânarea pregătirii extrădării sale, până la încheierea procedurii de azil. La 15 iunie 2016, reclamantul a depus o cerere de eliberare din custodie, motivând că arestarea sa și-a îndeplinit deja scopul. Cererea sa de la 29 iunie 2016 Městský soud v Praze zamítl. Vrchní soud v Praze Următoarea decizie a confirmat decizia.

Cu toate acestea, în conformitate cu Legea nr. 104/2013 Sb., privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, perioada de detenție nu este inclusă în perioada de detenție pe durata procedurii de azil. reclamantul a depus în septembrie 2016 împotriva unei hotărâri a Curții Municipale și a Curții Supreme o plângere constituțională, pe care Constituția a respins-o în decembrie 2016 ca fiind în mod evident neopodstatistă.

În același timp, el a subliniat că ambele proceduri sunt legate de termenele legale, care sunt proporționale cu dreptul reclamantului la libertatea sa personală.În noiembrie 2016, reclamantul a depus o altă cerere de eliberare din detenție, care a fost respinsă atât de către oraș, cât și de către Curtea Supremă, care a continuat să considere că detenția este inadecvată, având în vedere procedurile de azil în curs.În mai 2017, reclamantul a emis o nouă cerere.

Ministerul de Interne a depus o cerere de protecție internațională a reclamantului la data de 23 ianuarie 2017, adică după mai mult de opt luni. La 2 iunie 2017 a depus o plângere administrativă a reclamantului judecătorească. Plângerea în cazare a reclamantului a fost respinsă de Înalta Curte Administrativă la 17 octombrie 2017. La 15 noiembrie 2017 a fost predată autoritatilor ruse. În custodia de extrădare a fost reținută în total aproape optsprezece luni. II. Motivația deciziei Curții pentru încălcarea articolului 5 alineatul (1) litera (f) din Convenție.

b) În motivul V al hotărârii, Curtea a reamintit că principiile actuale privind obligația de extrădare și de expulzare care decurg din art. 5 alineatul (1) litera (f) din Convenție sunt definite în hotărârile Khlaifia și alții împotriva Italiei (nr. 16483/12, hotărârea Senatului de la 15.12.2016, § 8892) și Shikov v. Slovacia (nr. 56751/16 și 33762/17, hotărârea din 10.2010, § 5356).

În cazul în care se solicită extrădarea unei persoane în scopuri de urmărire penală, statul solicitat trebuie să procedeze cu o atenție sporită, deoarece persoana lipsită de libertate a) trebuie să fie considerată nevinovată până la pronunțarea unei sentințe valide, b) nu poate exercita în această etapă dreptul său de apărare și c) statul solicitat nu este autorizat să judece cauza penală în sine (H. Gallardo Sanchez împotriva Italiei, nr. 11620/07, hotărârea din 24 martie 2015, § 42).

În această cauză, SUD-ul a declarat că reținerea reclamantului nu putea fi în sine considerată voluntară, deoarece extrădarea reclamantului a fost autorizată. realizarea sa însă trebuia să fie supusă unui motiv de inițiere a procedurii privind cererea de protecție internațională a reclamantului.

În cazul în care procedurile de extrădare și azil sunt în curs, nu este posibilă extrădarea persoanei în cauză înainte de luarea unei decizii competente care să elimine cererea ei de protecție internațională (de exemplu, avizul plenului sp. zn. Pl. ÚS-st. 37/13 din 13 august 2013).Pentru situația în care procedurile de extrădare și de azil sunt în curs în același timp, dreptul național prevede că Ministerul de Interne trebuie să ia o decizie cu privire la cererea de protecție internațională fără întârzieri inutile, dar nu mai mult de șaizeci de zile.

În cazul în care aceste termene nu au fost depuse în mod clar, însă, în această cauză, numai o decizie administrativă de respingere a cererii reclamantului a fost emisă după opt luni. Procedurile de azil, inclusiv revizuirea judiciară, au durat aproape șase luni, în loc de cele prevăzute de dreptul intern. Termenele în sine nu sunt, în opinia Curții, necesare sau suficiente pentru îndeplinirea cerințelor articolului 5 alineatul (1) litera (f) din Convenție (Aud v. Bulharsku , nr. 46390/10, hotărârea din 11 octombrie 2011, § 131), dacă sunt stabilite în mod ferm, neîntreruperea lor poate fi relevantă pentru examinarea cererii de protecție a persoanelor cu handicap, sau o procedură care depășește aceste limite nu va fi considerată probabil ca fiind legală în conformitate cu dreptul intern.

În cazul depășirii acestora, însă, autoritățile naționale nu au răspuns la cererile de eliberare din custodie ale reclamantului, în ciuda avertismentelor făcute de acesta.Sudul s-a referit la hotărârea Curții Constituționale din 13 decembrie 2016, care a fost emisă în momentul în care procedura de azil a durat mai mult de șase luni, adică mai mult decât este permis de lege pentru durata totală a procesului de azil în cazul în care reclamantul este în custodie de extrădare.Uvedl a mai spus că reclamantul a constatat în această procedură că Curtea Constituțională nu a fost funcțională în legătură cu o cerere ulterioară de eliberare.Sudul a mai precizat că cererea specială prevăzută de regulamentul național privind procedurile internaționale de azil provizoriu în cazul unei proceduri de extrădare provizorie nu asigură o protecție generală a reclamantului, astfel încât să nu fie prezentată o cerere de eliberare în termen.

În urma prelungirii procedurii de azil din această cauză, însă, durata totală a arestării de extrădare a durat aproape optsprezece luni. Având în vedere cele de mai sus, Curtea a ajuns la concluzia că nu a fost respectată cerința de legalitate și că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (1) litera (f) din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-02-03
0,93
CASE OF KOMISSAROV v. THE CZECH REPUBLIC
FIFTH SECTION CASE OF KOMISSAROV v. THE CZECH REPUBLIC (Application no. 20611/17) JUDGMENT Art 5 § 1 (f) • Extradition • Excessive length of detention pending extradition due to serious delays in asylum proceedings, not in accordance with d
CtEDO 2021-04-15
0,93
CASE OF K.I. v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 15. dubna 2021 ve věci č. 5560/19 – K. I. proti Francii Senát páté sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že v případě vyhoštění stěžovatele čečenského původu do Ruska, aniž by
CtEDO 2022-10-06
0,93
CASE OF B.Ü. v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
ován o zjištěních v průběhu šetření a o svých právech jakožto oběti a vnitrostátní orgány ani nereagovaly na jeho návrhy stran dokazování, které uvedl v trestním oznámení. Stěžovateli byl také odepřen přístup do spisu toliko s odkazem na př
CtEDO 2024-05-16
0,93
CASE OF MIRZOYAN v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
čně toho, zda měl nárok na prodloužení doby platnosti povolení, která v mezičase skončila, případně vydání dalšího. Nedošlo tedy k uložení vyhoštění, ani k zániku či zrušení platného povolení k pobytu po odsouzení za trestný čin. Soud tak n
CtEDO 2024-06-27
0,93
CASE OF ZADEH v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] by the Ministry of Justice of the Czech Republic
, neboť stěžovatel nezahájil řízení o náhradě škody ve vztahu k celému období své vazby (viz Vokurka proti České republice, č. 40552/02, rozhodnutí ze dne 16. října 2007). Soud připomíná, že neexistují-li konkrétní příklady judikatury doklá
Sursă