CtEDO 16.05.2024 Auto

CASE OF MIRZOYAN v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
16.05.2024
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione materiae;No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2024
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MIRZOYAN v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2024)
HUDOC · oficial

De asemenea, printr-o schimbare de voturi, Curtea a decis asupra inadmisibilității plângerii pro nesluznă ratione materiae ve relator la art. 1 din Protocolul nr. 7 al Convenției. I. Circumstanțele de bază au arătat că reclamantul nu a beneficiat de niciun fel de protecție comună pe teritoriul Federației Ruse. V. a declarat că nu a realizat nicio activitate în comun pe teritoriul Federației Ruse. V. a declarat că nu a realizat nicio activitate în comun pe teritoriul Federației Ruse din 2006, în timp ce soții săi nu au avut nicio parte de protecție comună pe conturile sale. V. a declarat că nu a primit nicio informație în legătură cu această activitate.

motivarea deciziei Curții A. K. Susținând încălcarea articolului 8 din Convenție, reclamantul a susținut că autoritățile naționale i-au încălcat dreptul la respectarea vieții de familie, atunci când nu au echilibrat în mod corespunzător interesele de securitate, interesul de protecție a familiei și interesul superior al copiilor și nu au analizat circumstanțele relevante ale situației familiale. judecătorul a decis dacă a existat o încălcare a dreptului reclamantului la respectarea vieții de familie și dacă, prin urmare, dacă expirarea perioadei de timp a făcut ca autoritățile naționale să procedeze din cauza existenței unor presupuse absențe de garanții procedurale, eventualului eșec al unei cercetări automate a dreptului de a considera teritoriul de cercetare existent drept un criteriu de a se pregăti împotriva unei cercetări ilegale (în cazul în care nu a existat o cercetare, judecătorul a decis în mod penal în judecata din 28 decembrie 2014, în cauza G.

b) Pentru limitarea drepturilor procedurale ale reclamantului, Soud a declarat că decizia ministerului se referea în primul rând la legislația relevantă pentru cazul reclamantului, dar nu a fost suficient de suficientă pentru a furniza informații suficiente cu privire la motivele pe baza cărora a fost luată această decizie (a se vedea Muhammad și Muhammad împotriva României, nr. 80982/12, Hotărârea Senatului de la 15 octombrie 2020, § 168). Stran a explicat mai detaliat că accesul la informațiile considerate confidențiale provine în mod specific din activitățile personale ale reclamantului și comportamentul său în această perioadă de timp.

Curtea a subliniat, de asemenea, că o problemă specifică din jurisdicția sa depășește independența de fapt a constatărilor administrative și a concluziilor legale, și a considerat esențială faptul că informațiile administrative sunt cele mai fiabile și verificabile (a se vedea, de asemenea, § 193). În plus, a cerut completarea acestora pentru a verifica dacă reclamantul reprezintă într-adevăr un risc pentru securitate, deoarece informațiile inițiale nu îndeplinesc cerințele calitative în conformitate cu jurisprudența națională. Curtea a subliniat, de asemenea, că o problemă specifică din cadrul jurisdicției sale depline nu depășește siguranța de fapt a constatărilor administrative și a concluziilor legale, și a considerat esențial ca informațiile administrative să fie cele mai fiabile și verificabile.

Curtea a considerat acest lucru de înțeles, având în vedere posibilele consecințe pentru securitate și riscul de agravare a activităților operaționale ale poliției. Reclamantul a fost reprezentat tot timpul de un avocat și putea lăsa cauza să fie examinată în procedurile contradictorii, inclusiv în ședințele orale în fața instanței. Procedurile judiciare au oferit astfel suficiente garanții care să echilibreze restricțiile drepturilor sale procedurale și au eliminat posibilitatea de a contesta în mod eficient afirmațiile autorităților privind o amenințare la adresa securității și ordinii publice. c) Examinarea relațiilor familiale grave pe teritoriul copilului în interesul cel mai bun al copilului.

Curtea nu a avut în vedere că cantitatea și calitatea informațiilor de care dispun autoritățile naționale în procesul de cerere a unui străin pentru un permis de ședere influențează în mod inevitabil echilibrul intereselor în cauză, în special pentru că sarcina de probă este pe partea reclamantului în privința relațiilor sale personale și familiale. Nu este în interesul său să prezinte argumente și dovezi în sprijinul afirmațiilor sale cu privire la protecția vieții de familie și interesele superioare ale copiilor săi. După cum a subliniat Curtea Supremă Administrativă, autoritățile administrative nu au obligația de a verifica situația de fapt fără îndoieli întemeiate, dar nu se poate aștepta ca acestea să activeze cercetarea detaliilor vieții sociale a reclamantului, sau să solicite o viză permanentă pe teritoriul vizate, dacă nu există îndoieli că nu mai este necesar să completeze informațiile prezentate.

Deși copiii săi au locuit pe termen lung în Republica Cehă și au format legături sociale, nu a fost ignorat un aspect specific care necesită o evaluare mai aprofundată. Reclamantul a călătorit de asemenea în mod repetat în Rusia, astfel încât legăturile sale în țara de origine nu au fost spuse. Decizia nu a fost ignorată de îngrijirea copiilor; reclamantul a putut decide unde să exercite drepturile și obligațiile părintești. Ministerul de Post și judecățile au decis că interdicția de a-i refuza permisiunea de ședere a reclamantului de a-i transporta pe cei aflați în situație de pericol în temeiul articolului 8 din Convenție. Deși Soud a recunoscut că familia reclamantului a fost nevoită să părăsească teritoriul Republicii Cehă, acesta a solicitat concluzia instanțelor că nu a putut să-i permită copiilor să intre în țară pentru motive de natură să nu fie în contact cu autoritățile competente.

În plus, Soudul a observat că, la prima cerere, patru dintre copiii reclamantului erau minori, trei erau minori la momentul cererii de rezidență pentru un alt scop, iar doar doi sunt minori în prezent. Deoarece procedura de eliberare a ordinelor de plecare a durat o perioadă considerabilă de timp, iar reclamantul nu a primit niciun ordin formal de plecare, el nu a putut să se bucure de dreptul de a trăi pe teritoriul majorității copiilor săi. În plus, nu se pare că cetățenii din Republica Cehă nu mai trăiesc în Suedia, iar alte trei au fost încă minori la momentul cererii de permis de ședere pentru un alt scop, iar doar două dintre acestea sunt minore în prezent.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-04-13
0,93
CASE OF JÍROVÁ AND OTHERS v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Soudy argumentovaly ustanovením § 891 odst. 2 občanského zákoníku, dle kterého soud může omezit právo rodiče osobně se stýkat s dítětem, je-li to nutné v jeho zájmu, případně tento styk i zakázat. Třetí stěžovatel ukončil pobyt v dětském do
CtEDO 2021-07-06
0,93
CASE OF A.M. AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek senátu ze dne 6. července 2021 ve věci č. 47220/19 – A. M. a ostatní proti Rusku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně shledal porušení článku 8 Úmluvy samostatně a rovněž ve spoje
CtEDO 2025-04-03
0,93
W v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] by the Ministry of Justice of the Czech Republic
EVROPSKÝ SOUD PRO LIDSKÁ PRÁVA PÁTÁ SEKCE ROZHODNUTÍ Stížnost č. 5400/23 W proti České republice Evropský soud pro lidská práva (pátá sekce), zasedající dne 3. dubna 2025 ve výboru ve složení: María Elósegui, předsedkyně, Gilberto Felici, K
CtEDO 2022-05-12
0,92
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
rozhodnutí. Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí se opakovaně bezúspěšně pokoušel o zprostředkování dohody mezi rodiči. Krajský soud konal dvě jednání, na kterých přezkoumal dodatečné námitky matky o špatném zdravotním stavu dítěte. Souč
CtEDO 2023-09-05
0,92
VINŠKOVSKÝ v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
ěla záporně. Rozsudkem ze září 2018 obvodní soud stěžovateli právo na styk s nezletilou nepřiznal s tím, že nejsou splněny podmínky dané § 927 občanského zákoníku. Soud považoval za prokázané, že ačkoli vzpomínky nezletilé na stěžovatele by
Sursă